가잘 바히 난드 랄 지

페이지 - 3


ਬਦਿਹ ਸਾਕੀ ਮਰਾ ਯੱਕ ਜਾਮ ਜ਼ਾਂ ਰੰਗੀਨੀਇ ਦਿਲਹਾ ।
badih saakee maraa yak jaam zaan rangeenee dilahaa |

그리고 그 눈물에서 나오는 모든 눈물은 수백 개의 웃는 정원에 푸른 잎을 가져올 수 있습니다(나의 믿음으로 인해)." (4) (5) 창조주를 향한 길을 가는 여행자들이 마음속에 그분을 기억하는 것이 필수적입니다. (5) (1) 나는 모든 곳에서 고귀한 영혼들과 함께할 때 섭리의 광채와 나타남을 관찰합니다. ).(5) (2) 우리의 (내부) 눈은 Akaalpurakh의 우아함 없이는 실제로 열릴 수 없습니다. 왜냐하면 우리는 전체 인류 속에서 그분의 임재를 인식하기 때문입니다. (5) (3) 그들의 발의 먼지(겸손)는 우리 마음을 밝힐 수 있습니다. 단, 우리는 (스승님에 대한 깊은 헌신의) 길을 걷고 있는 고귀한 영혼들과 건전한 관계를 맺을 수 있습니다. (5) (4) 바이 사히브(고야)는 다음과 같은 질문을 던지고 있습니다: "저 사람은 누구입니까?"

ਬਚਸ਼ਮਿ ਪਾਕ-ਬੀਣ ਆਸਾਣ ਕੁਨਮ ਈ ਜੁਮਲਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹਾ ।੧।
bachasham paaka-been aasaan kunam ee jumalaa mushakil haa |1|

자아를 극복한 후에도 내면의 욕망이 충족되지 않았습니까?" (5) (5) 우리의 정신과 마음이 총명하다면, 사랑하는 분은 그들의 품 안에 계시고, 우리의 눈이 그 모든 것을 감상할 수 있다면 보라, 그들은 온통 (사랑하는 자의) 일별과 일별을 보게 될 것이다. (6) (1) (사랑하는 자의) 일별과 일별이 있지만 온통 그것을 감상할 눈은 어디에 있는가? (6) (2) 당신의 몸에 머리가 있다면 당신은 그분께 가서 당신이 매우 소중하게 여기는 그분의 연꽃 발 위에 올려놓아야 합니다. (6) (3) 손이 있으면 그 옷자락을 잡고 그분께로 빨리 걸어가라. (6) (4) 귀가 있으면 그러지 말라. Akaalpurakh의 Naam 이외의 다른 것을 듣습니다. 우리의 혀에 말할 수 있는 힘이 있다면 신비한 표현을 해야 합니다. (6) (5) 브라만은 자신의 우상을 숭배하는 사람이자 자신의 성소를 섬기는 무슬림이다. 나는 '헌신'을 좋아하고 감정하는 사람을 찾을 때마다 매혹됩니다." (6) (6)

ਮਰਾ ਦਰ ਮੰਜ਼ਿਲ ਜਾਨਾਂ ਹਮਾ ਐਸ਼ੋ ਹਮਾ ਸ਼ਾਦੀ ।
maraa dar manzil jaanaan hamaa aaisho hamaa shaadee |

만소르처럼 오만하게 헌신의 길을 밟지 말고,

ਜਰਸ ਬੇਹੂਦਾ ਮੀ-ਨਾਲਦ ਕੁਜਾ ਬੰਦੇਮ ਮਹਿਮਲ ਹਾ ।੨।
jaras behoodaa mee-naalad kujaa bandem mahimal haa |2|

그렇지 않으면 맨 첫걸음에 십자가가 있는 길이다(6)(7).

ਖ਼ੁਦਾ ਹਾਜ਼ਿਰ ਬਵਦ ਦਾਇਮ ਬਬੀਂ ਦੀਦਾਰਿ ਪਾਕਿਸ਼ ਰਾ ।
khudaa haazir bavad daaeim babeen deedaar paakish raa |

고야는 "나와 다이아몬드로 연민을 느끼는 성향이 같다면, 그래도 사랑하는 사람을 위해 기꺼이 모든 자산을 희생해야 한다"고 말합니다. (6) (8)

ਨਾ ਗਿਰਦਾਬੇ ਦਰੂ ਹਾਇਲ ਨਾ ਦਰਿਆਓ ਨਾ ਸਾਹਿਲ ਹਾ ।੩।
naa giradaabe daroo haaeil naa dariaao naa saahil haa |3|

길거리의 거지이자 탁발승인 고야는 제국의 왕국을 바라는 마음이 전혀 없습니다.

ਚਿਰਾ ਬੇਹੂਦਾ ਮੀਗਰਦੀ ਬ-ਸਹਿਰਾ ਓ ਬ-ਦਸਤ ਐ ਦਿਲ ।
chiraa behoodaa meegaradee ba-sahiraa o ba-dasat aai dil |

그는 영역에 대한 열망을 가지고 있지만 (자아를 가져오는) 왕실의 기울어진 권력 모자를 위해서만이 아닙니다. (7) (1)

ਚੂੰ ਆਂ ਸੁਲਤਾਨਿ ਖੂਬਾਂ ਕਰਦਾ ਅੰਦਰ ਦੀਦਾ ਮੰਜ਼ਿਲ ਹਾ ।੪।
choon aan sulataan khoobaan karadaa andar deedaa manzil haa |4|

누구든지 '마음'의 영역을 차지한 자는 전능한 군주로 여겨지며,

ਚੂੰ ਗ਼ੈਰ ਅਜ਼ ਜਾਤਿ-ਪਾਕਿਸ਼ ਨੀਸਤ ਦਰ ਹਰ ਜਾ ਕਿ ਮੀ-ਬੀਨਮ ।
choon gair az jaati-paakish neesat dar har jaa ki mee-beenam |

그리고 당신을 발견한 사람은 군인으로서 경쟁자가 없습니다. (7) (2)

ਬਗੋ ਗੋਯਾ ਕੁਜਾ ਬਿਗੁਜ਼ਾਰਮ ਈਂ ਦੁਨਿਆ ਓ ਐਹਲਿ ਹਾ ।੫।੩।
bago goyaa kujaa biguzaaram een duniaa o aaihal haa |5|3|

(다삼구루에게 하는 말) 당신의 거리에 자리잡은 걸인은 두 세계의 황제이고,