가잘 바히 난드 랄 지

페이지 - 28


ਗਰ ਦਸਤਿ ਮਨ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੈਇ ਕਾਰ ਮੀਰਵਦ ।
gar dasat man hameshaa paie kaar meeravad |

그러면 당신도 낭만적인 이야기의 맛을 음미할 수 있을 것입니다. (50) (1)

ਮਨ ਚੂੰ ਕੁਨਮ ਕਿ ਦਿਲ ਬਸੂਇ ਯਾਰ ਮੀ ਰਵਦ ।੨੮।੧।
man choon kunam ki dil basooe yaar mee ravad |28|1|

전능자를 향한 깊은 사랑이 누군가의 세속적인 삶을 망친다 해도

ਆਵਾਜ਼ਿ ਲਨਤਰਾਨੀ ਹਰ ਦਮ ਬੋਗ਼ਸ਼ਿ ਦਿਲ ।
aavaaz lanataraanee har dam bogash dil |

그는 여전히 이 신성한 기쁨을 다른 어떤 것보다 훨씬 더 우월하다고 생각합니다. (50) (2)

ਮੂਸਾ ਮਗ਼ਰ ਬਦੀਦਨਿ ਦੀਦਾਰ ਮੀ-ਰਵਦ ।੨੮।੨।
moosaa magar badeedan deedaar mee-ravad |28|2|

그분을 기억하는 그 순간과 호흡은 축복입니다.

ਈਣ ਦੀਦਾ ਨੀਸਤ ਆਣ ਕਿ ਅਜ਼ੋ ਅਸ਼ਕ ਮੀ-ਚਕਦ ।
een deedaa neesat aan ki azo ashak mee-chakad |

그리고 헌신의 길에 자신을 헌신하고 희생하는 그 머리만이 운이 좋은 것입니다. (50) (3)

ਜਾਮਿ ਮੁਹੱਬਤ ਅਸਤ ਕਿ ਸਰਸ਼ਾਰ ਮੀ-ਰਵਦ ।੨੮।੩।
jaam muhabat asat ki sarashaar mee-ravad |28|3|

수천 명의 신자들이 목숨을 걸고 일어서고 있다.

ਦਿਲਦਾਰ ਵਾ ਦਿਲ ਜ਼ਿ ਬਸਕਿ ਯਕੇ ਅੰਦ ਦਰ ਵਜੂਦ ।
diladaar vaa dil zi basak yake and dar vajood |

그분의 거처로 가는 통로의 벽에 기대어 앉으셨습니다. (50) (4)

ਜਾਣ ਦਿਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਾਨਬਿ ਦਿਲਦਾਰ ਮੀ-ਰਵਦ ।੨੮।੪।
jaan dil hameshaa jaanab diladaar mee-ravad |28|4|

신성한 길에서 신성모독을 행한 사람은 누구든지,

ਦਰ ਹਰ ਦੋ ਕੌਨ ਗਰਦਨਿ ਊ ਸਰ-ਬੁਲੰਦ ਸ਼ੁਦ ।
dar har do kauan garadan aoo sara-buland shud |

Mansor와 마찬가지로 (사랑의) 십자가는 그에게 적합한 형벌입니다. (50) (5)

ਮਨਸੂਰ ਵਾਰ ਹਰ ਕਿ ਸੂਇ ਦਾਰ ਮੀ-ਰਵਦ ।੨੮।੫।
manasoor vaar har ki sooe daar mee-ravad |28|5|

Akaalpurakh에 대한 사랑으로 가득 찬 마음은 축복받습니다.

ਗੋਯਾ ਜ਼ਿ ਯਾਦਿ ਦੂਸਤ ਹਕੀਕੀ ਹੱਯਾਤ ਯਾਫ਼ਤ ।
goyaa zi yaad doosat hakeekee hayaat yaafat |

사실 하늘의 등을 굽힌 것은 강렬한 헌신의 (무거운) 무게이다. (50) (6)

ਦੀਗ਼ਰ ਚਿਰਾ ਬਕੂਚਾਇ ਖ਼ੁਮਾਰ ਮੀ-ਰਵਦ ।੨੮।੬।
deegar chiraa bakoochaae khumaar mee-ravad |28|6|

오 마음이 착한 사람이요 결단력이 있는 사람이여! 사랑과 헌신의 악기(하프)의 한 음만 주의 깊게 들을 수 있다면,