가잘 바히 난드 랄 지

페이지 - 15


ਅਜ਼ ਦੇ ਚਸ਼ਮਿ ਮਸਤੋ ਸ਼ੈਦਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।
az de chasham masato shaidaa alagiaas |

나의 목마른 입술은 당신의 입술에서 나오는 비약을 갈망하고 있습니다.

ਅਜ਼ ਲਬੋ ਦਹਨਿ ਸ਼ਕਰਖਾ ਅਲ-ਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੧।
az labo dahan shakarakhaa ala-giaas |15|1|

영원을 주는 키자르도, 죽은 것을 되살리는 마세하로도 만족할 수 없습니다." (24) (2) 나는 이렇듯 고칠 방법도 없는 심장병에 걸렸습니다. 나는 항복할 때까지 낫지 않고 편안할 것입니다. 내 인생." (24) (3)

ਵਾਏ ਬਰ ਨਫ਼ਸੇ ਕਿ ਬੇਹੂਦਾ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।
vaae bar nafase ki behoodaa guzashat |

나는 당신의 것을 단 한 번이라도 보기 위해 내 생명을 바칠 수 있다고 말했습니다." 그는 대답했습니다. "우리는 이 조건으로 우리 사이에 거래를 할 수 없습니다." (24) (4) 내 마음은 자물쇠에 대한 그리움으로 뒤틀리고 있습니다. 달처럼 아름답고 고요한 성격의 머리카락, 나는 이것을 깨닫습니다. 그러나 스승님 외에는 누구도 이 매듭을 풀 수 없습니다. (24) (5) 당신의 기억 속에서 우리 눈이 바다가 될 때까지. , 우리는 강둑의 훨씬 더 작은 한계에 대한 의도된 감각을 인식할 수 없습니다. (24) (6) 고야는 "당신이 도착하기를 기다리면서 내 눈은 창백해지고 눈이 멀었습니다.

ਅਲਗ਼ਿਆਸ ਅਜ਼ ਗ਼ਫਲਤਿ ਮਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੨।
alagiaas az gafalat maa alagiaas |15|2|

어떻게 해야 하나요? 누구도 나를 위로해 줄 수 없고 위로해 줄 수 없습니다." (24) (7) 보름달 같은 은혜로운 얼굴을 보여주면 어떻게 될까요? 오 사랑하는 여러분! 오늘 밤에는 얼굴 좀 보여주세요." (25) (1)

ਅਜ਼ ਨਿਜ਼ਾਇ ਕੁਫ਼ਰੋ ਦੀਣ ਦਿਲ ਬਰਹਮ ਅਸਤ ।
az nizaae kufaro deen dil baraham asat |

당신의 머리카락 한 가닥에 온 세상이 매혹되고 매혹됩니다.

ਬਰ ਦਰਿ ਦਰਗਾਹਿ ਮੌਲਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੩।
bar dar daragaeh maualaa alagiaas |15|3|

이 비밀(매듭)을 한 순간이라도 열어본다면 당신은 무엇을 잃고 어떤 해를 입겠는가? (25) (2)

ਲੂਲੀਆਨਿ ਸ਼ੋਖਿ ਆਲਮ ਦਰ ਰਬੂਦ ।
looleeaan shokh aalam dar rabood |

너 없이 온 세상이 어둠에 빠졌고

ਮੀ ਕੁਨਮ ਅਜ਼ ਦਸਤਿ ਆਣਹਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੪।
mee kunam az dasat aanahaa alagiaas |15|4|

태양처럼 나온다면 무엇을 잃게 될까요? (25) (3)

ਕਿ ਜ਼ਿ ਦਸਤਿ ਖ਼ੰਜਰਿ ਮਿਜ਼ਗ਼ਾਨਿ ਊ ।
ki zi dasat khanjar mizagaan aoo |

고야가 말했습니다. "부디 잠시라도 오셔서 내 눈을 당신의 거처로 삼아 주십시오. 오 당신, 내 마음을 유혹하는 자여! 당신이 내 눈 속에 잠시 머물러 있다면 무슨 해가 되겠습니까?" (25) (4)

ਮੀ ਸ਼ਵਦ ਖ਼ਾਮੋਸ਼ ਗੋਯਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੫।
mee shavad khaamosh goyaa alagiaas |15|5|

당신의 검은 성형 몸통을 나에게 팔 수 있다면 무슨 해가 될까요?