Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Puslapis - 15


ਅਜ਼ ਦੇ ਚਸ਼ਮਿ ਮਸਤੋ ਸ਼ੈਦਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।
az de chasham masato shaidaa alagiaas |

Mano ištroškusios lūpos trokšta eliksyro, sklindančio iš tavo lūpų,

ਅਜ਼ ਲਬੋ ਦਹਨਿ ਸ਼ਕਰਖਾ ਅਲ-ਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੧।
az labo dahan shakarakhaa ala-giaas |15|1|

Manęs negali patenkinti nei amžinybę dovanojantis Khizaras, nei mirusį atgaivinantis Maseehaa." (24) (2) Mane kankina toks širdies negalavimas, kurio nėra išgydyti. Manęs neišgydysiu ir būsiu patogus, kol nepasieksiu. atiduok savo gyvenimą“. (24) (3)

ਵਾਏ ਬਰ ਨਫ਼ਸੇ ਕਿ ਬੇਹੂਦਾ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।
vaae bar nafase ki behoodaa guzashat |

Aš pasakiau: galiu atiduoti savo gyvybę tik už vieną tavo žvilgsnį.“ Jis atsakė: „Mes negalime sudaryti susitarimo tarp mūsų tokiomis sąlygomis“. Mėnulį primenančios gražios ir ramios asmenybės plaukai, aš tai suprantu, tačiau niekas, išskyrus tave, Guru, negali išnarplioti šių mazgų (24) (5) Kol mūsų akys netaps vandenynu (pilnos ašarų). , Mes negalime suvokti, kad net upės pakrantėje yra daug mažesnės ribos (24) (6) Goyaa sako: „Mano akys išblyško ir aklos laukdamas tavo atvykimo, tikėdamasis tave pamatyti.

ਅਲਗ਼ਿਆਸ ਅਜ਼ ਗ਼ਫਲਤਿ ਮਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੨।
alagiaas az gafalat maa alagiaas |15|2|

Ką daryti? Niekas kitas negali manęs paguosti ir paguosti." (24) (7) Kas atsitiktų, jei parodytumėte savo pilnatį malonų veidą? O mano mylimasis! Nebūtų jokios žalos, jei jūs mielai parodyčiau tavo veidą šį vakarą“. (25) (1)

ਅਜ਼ ਨਿਜ਼ਾਇ ਕੁਫ਼ਰੋ ਦੀਣ ਦਿਲ ਬਰਹਮ ਅਸਤ ।
az nizaae kufaro deen dil baraham asat |

Visas pasaulis yra užburtas ir sužavėtas vos vienu jūsų plaukų sruogeliu.

ਬਰ ਦਰਿ ਦਰਗਾਹਿ ਮੌਲਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੩।
bar dar daragaeh maualaa alagiaas |15|3|

Ką prarastumėte ir kokia būtų žala, jei šią paslaptį (mazgą) atvertumėte tik vienai akimirkai? (25) (2)

ਲੂਲੀਆਨਿ ਸ਼ੋਖਿ ਆਲਮ ਦਰ ਰਬੂਦ ।
looleeaan shokh aalam dar rabood |

Visas pasaulis pateko į tamsą be tavęs,

ਮੀ ਕੁਨਮ ਅਜ਼ ਦਸਤਿ ਆਣਹਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੪।
mee kunam az dasat aanahaa alagiaas |15|4|

Ką prarastumėte, jei išlįstumėte kaip saulė? (25) (3)

ਕਿ ਜ਼ਿ ਦਸਤਿ ਖ਼ੰਜਰਿ ਮਿਜ਼ਗ਼ਾਨਿ ਊ ।
ki zi dasat khanjar mizagaan aoo |

Goyaa sako: "Maloniai ateik nors akimirkai ir paversk mano akis savo buveine. O tu, mano širdies viliotoja! Kokia būtų žala, jei trumpam pabūtum mano akyse?" (25) (4)

ਮੀ ਸ਼ਵਦ ਖ਼ਾਮੋਸ਼ ਗੋਯਾ ਅਲਗ਼ਿਆਸ ।੧੫।੫।
mee shavad khaamosh goyaa alagiaas |15|5|

Kokia būtų žala, jei galėtumėte man parduoti savo juodą liemenį,