Mano ištroškusios lūpos trokšta eliksyro, sklindančio iš tavo lūpų,
Manęs negali patenkinti nei amžinybę dovanojantis Khizaras, nei mirusį atgaivinantis Maseehaa." (24) (2) Mane kankina toks širdies negalavimas, kurio nėra išgydyti. Manęs neišgydysiu ir būsiu patogus, kol nepasieksiu. atiduok savo gyvenimą“. (24) (3)
Aš pasakiau: galiu atiduoti savo gyvybę tik už vieną tavo žvilgsnį.“ Jis atsakė: „Mes negalime sudaryti susitarimo tarp mūsų tokiomis sąlygomis“. Mėnulį primenančios gražios ir ramios asmenybės plaukai, aš tai suprantu, tačiau niekas, išskyrus tave, Guru, negali išnarplioti šių mazgų (24) (5) Kol mūsų akys netaps vandenynu (pilnos ašarų). , Mes negalime suvokti, kad net upės pakrantėje yra daug mažesnės ribos (24) (6) Goyaa sako: „Mano akys išblyško ir aklos laukdamas tavo atvykimo, tikėdamasis tave pamatyti.
Ką daryti? Niekas kitas negali manęs paguosti ir paguosti." (24) (7) Kas atsitiktų, jei parodytumėte savo pilnatį malonų veidą? O mano mylimasis! Nebūtų jokios žalos, jei jūs mielai parodyčiau tavo veidą šį vakarą“. (25) (1)
Visas pasaulis yra užburtas ir sužavėtas vos vienu jūsų plaukų sruogeliu.
Ką prarastumėte ir kokia būtų žala, jei šią paslaptį (mazgą) atvertumėte tik vienai akimirkai? (25) (2)
Visas pasaulis pateko į tamsą be tavęs,
Ką prarastumėte, jei išlįstumėte kaip saulė? (25) (3)
Goyaa sako: "Maloniai ateik nors akimirkai ir paversk mano akis savo buveine. O tu, mano širdies viliotoja! Kokia būtų žala, jei trumpam pabūtum mano akyse?" (25) (4)
Kokia būtų žala, jei galėtumėte man parduoti savo juodą liemenį,