Jis lengvai ir spontaniškai tapo nepaprasta saule. (226)
Pagrindinė gyvenimo be Waaheguru atminties prasmė yra visiškas nežinojimas ir naivumas.
Vertingas Akaalpurakh atminimo turtas tampa kai kurių laimingų būtybių lobiu. (227)
Galima pažvelgti tik į Visagalį
Kai bendravimas su kilniais šventaisiais tampa vaisingas. (228)
Jei kas nors gali išlaikyti nors vieną tiesos žodį savo širdyje,
Tada Tiesa, bet ne kas kita, kaip Tiesa, asimiliuojasi su kiekvieno jo plauko šaknimis. (229)
Kiekvienas, kuris gali nukreipti save į dieviškąjį Waaheguru kelią,
Dievo šlovė ir spindesys sklinda iš jo veido. (230)
Visas šis geranoriškumas ir geranoriškumas yra dėl jų ir jų palaiminimų,
Šventųjų (Dievo) žmonių draugija yra neįkainojamas turtas. (231)
Niekas iš tikrųjų nesupranta ir neįvertina šių kilnių honorarų proto būsenos;