ગઝલો ભાઇ નંદ લાલજી

પાન - 56


ਅਜ਼ ਦੋਸਤ ਗ਼ੈਰਿ ਦੋਸਤ ਤਮੱਨਾ ਨਮੀ ਕੁਨੇਮ ।
az dosat gair dosat tamanaa namee kunem |

તે સરળતાથી અને સ્વયંભૂ એક અસાધારણ સૂર્ય બની ગયો. (226)

ਮਾ ਦਰਦਿ ਸਰਿ ਖ਼ੁਏਸ਼ ਮਦਾਵਾ ਨਮੀ ਕੁਨੇਮ ।੫੬।੧।
maa darad sar khuesh madaavaa namee kunem |56|1|

વાહેગુરુના સ્મરણ વિના જીવવાનો મૂળ અર્થ સંપૂર્ણ અજ્ઞાનતા અને ભોળપણ છે.

ਬੀਮਾਰ ਨਰਗਸੇਮ ਕਿ ਨਰਗਸ ਗ਼ੁਲਾਮਿ ਊ ਸਤ ।
beemaar naragasem ki naragas gulaam aoo sat |

અકાલપુરખના સ્મરણની અમૂલ્ય સંપત્તિ કેટલાક ભાગ્યશાળી જીવોનો ખજાનો બની જાય છે. (227)

ਮਾ ਆਰਜ਼ੂਇ ਖ਼ਿਜ਼ਰੋ ਮਸੀਹਾ ਨਮੀ ਕੁਨੇਮ ।੫੬।੨।
maa aarazooe khizaro maseehaa namee kunem |56|2|

સર્વશક્તિમાનની જ ઝલક મળી શકે છે

ਹਰ ਜਾ ਕਿ ਦੀਦਾ ਏਮ ਜਮਾਲਿ ਤੂ ਦੀਦਾ ਏਮ ।
har jaa ki deedaa em jamaal too deedaa em |

જ્યારે ઉમદા સંતોનો સંગ ફળદાયી બને છે. (228)

ਮਾ ਜੁਜ਼ ਜਮਾਲਿ ਦੂਸਤ ਤਮਾਸ਼ਾ ਨਮੀ ਕੁਨੇਮ ।੫੬।੩।
maa juz jamaal doosat tamaashaa namee kunem |56|3|

જો કોઈ વ્યક્તિ તેના હૃદયમાં સત્યનો એક શબ્દ પણ પાળી શકે,

ਬਾ ਯਾਰ ਹਮਦਮੇਮ ਨ ਬੀਨੇਮ ਗ਼ੈਰ ਊ ।
baa yaar hamadamem na beenem gair aoo |

પછી, સત્ય, પરંતુ બીજું કંઈ નહીં પરંતુ સત્ય તેના દરેક વાળના મૂળમાં સમાઈ જાય છે. (229)

ਮਾ ਚਸ਼ਮਿ ਖ਼ੁਦ ਬਰੂਇ ਕਸੇ ਵਾ ਨਮੀ ਕੁਨੇਮ ।੫੬।੪।
maa chasham khud barooe kase vaa namee kunem |56|4|

કોઈપણ જે પોતાને વાહેગુરુના દિવ્ય માર્ગ તરફ દોરી શકે છે,

ਪਰਵਾਨਾ-ਵਾਰ ਗ਼ਿਰਦਿ ਰੁਖ਼ਿ ਸ਼ਮਆ ਜਾਣ ਦਿਹੇਮ ।
paravaanaa-vaar girad rukh shamaa jaan dihem |

ભગવાનનો મહિમા અને વૈભવ તેના ચહેરા પરથી ઝળકે છે. (230)

ਚੂ ਅੰਦਲੀਬ ਬੇਹੁਦਾ ਗ਼ੋਗ਼ਾ ਨਮੀ ਕੁਨੇਮ ।੫੬।੫।
choo andaleeb behudaa gogaa namee kunem |56|5|

આ બધી પરોપકારી અને સૌમ્યતા તેમના અને તેમના આશીર્વાદને કારણે છે,

ਗੋਯਾ ਖ਼ਮੋਸ਼ ਬਾਸ਼ ਕਿ ਸੌਦਾਇ ਇਸ਼ਕਿ ਯਾਰ ।
goyaa khamosh baash ki sauadaae ishak yaar |

સંતપુરુષો (ભગવાનનો) સંગ એ એક અમૂલ્ય સંપત્તિ છે. (231)

ਤਾਣ ਈਣ ਸਰਸਤ ਅਜ਼ ਸਰਿ-ਖ਼ੁਦ ਵਾ ਨਮੀ ਕੁਨੇਮ ।੫੬।੬।
taan een sarasat az sari-khud vaa namee kunem |56|6|

આ ઉમદા રાજવીઓની મનની સ્થિતિને કોઈ ખરેખર સમજતું નથી કે કદર કરતું નથી;