غزلیں بھائی نند لال جی

صفحہ - 56


ਅਜ਼ ਦੋਸਤ ਗ਼ੈਰਿ ਦੋਸਤ ਤਮੱਨਾ ਨਮੀ ਕੁਨੇਮ ।
az dosat gair dosat tamanaa namee kunem |

وہ آسانی سے اور بے ساختہ ایک غیر معمولی سورج بن گیا۔ (226)

ਮਾ ਦਰਦਿ ਸਰਿ ਖ਼ੁਏਸ਼ ਮਦਾਵਾ ਨਮੀ ਕੁਨੇਮ ।੫੬।੧।
maa darad sar khuesh madaavaa namee kunem |56|1|

واہگورو کی یاد کے بغیر جینے کا بنیادی مطلب مکمل جہالت اور نادانی ہے۔

ਬੀਮਾਰ ਨਰਗਸੇਮ ਕਿ ਨਰਗਸ ਗ਼ੁਲਾਮਿ ਊ ਸਤ ।
beemaar naragasem ki naragas gulaam aoo sat |

اکال پورکھ کی یاد کا قیمتی اثاثہ بعض خوش نصیبوں کا خزانہ بن جاتا ہے۔ (227)

ਮਾ ਆਰਜ਼ੂਇ ਖ਼ਿਜ਼ਰੋ ਮਸੀਹਾ ਨਮੀ ਕੁਨੇਮ ।੫੬।੨।
maa aarazooe khizaro maseehaa namee kunem |56|2|

صرف قادر مطلق کی ایک جھلک مل سکتی ہے۔

ਹਰ ਜਾ ਕਿ ਦੀਦਾ ਏਮ ਜਮਾਲਿ ਤੂ ਦੀਦਾ ਏਮ ।
har jaa ki deedaa em jamaal too deedaa em |

جب بزرگوں کے ساتھ کسی کی رفاقت نتیجہ خیز ہوتی ہے۔ (228)

ਮਾ ਜੁਜ਼ ਜਮਾਲਿ ਦੂਸਤ ਤਮਾਸ਼ਾ ਨਮੀ ਕੁਨੇਮ ।੫੬।੩।
maa juz jamaal doosat tamaashaa namee kunem |56|3|

اگر کوئی اپنے دل میں حق کا ایک لفظ بھی رکھ سکتا ہے۔

ਬਾ ਯਾਰ ਹਮਦਮੇਮ ਨ ਬੀਨੇਮ ਗ਼ੈਰ ਊ ।
baa yaar hamadamem na beenem gair aoo |

اس کے بعد، سچائی کے سوا کچھ بھی نہیں، سچائی اس کے ہر بال کی جڑوں میں سمٹ جاتی ہے۔ (229)

ਮਾ ਚਸ਼ਮਿ ਖ਼ੁਦ ਬਰੂਇ ਕਸੇ ਵਾ ਨਮੀ ਕੁਨੇਮ ।੫੬।੪।
maa chasham khud barooe kase vaa namee kunem |56|4|

کوئی بھی جو اپنے آپ کو واہگورو کے الہی راستے کی طرف لے جا سکتا ہے،

ਪਰਵਾਨਾ-ਵਾਰ ਗ਼ਿਰਦਿ ਰੁਖ਼ਿ ਸ਼ਮਆ ਜਾਣ ਦਿਹੇਮ ।
paravaanaa-vaar girad rukh shamaa jaan dihem |

خدا کا جلال اور جلال اس کے چہرے سے پھوٹتا ہے۔ (230)

ਚੂ ਅੰਦਲੀਬ ਬੇਹੁਦਾ ਗ਼ੋਗ਼ਾ ਨਮੀ ਕੁਨੇਮ ।੫੬।੫।
choo andaleeb behudaa gogaa namee kunem |56|5|

یہ سب احسان اور احسان انہی کی وجہ سے ہے

ਗੋਯਾ ਖ਼ਮੋਸ਼ ਬਾਸ਼ ਕਿ ਸੌਦਾਇ ਇਸ਼ਕਿ ਯਾਰ ।
goyaa khamosh baash ki sauadaae ishak yaar |

اولیاء اللہ کی صحبت ایک انمول اثاثہ ہے۔ (231)

ਤਾਣ ਈਣ ਸਰਸਤ ਅਜ਼ ਸਰਿ-ਖ਼ੁਦ ਵਾ ਨਮੀ ਕੁਨੇਮ ।੫੬।੬।
taan een sarasat az sari-khud vaa namee kunem |56|6|

کوئی بھی ان عظیم رائلٹیوں کی ذہنی کیفیت کو حقیقتاً نہیں سمجھتا یا اس کی تعریف کرتا ہے۔