غزلیں بھائی نند لال جی

صفحہ - 8


ਅਜ਼ ਪੇਸ਼ਿ ਚਸ਼ਮ ਆਂ ਬੁਤਿ ਨਾਂ-ਮਿਹਰਬਾਂ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।
az pesh chasham aan but naan-miharabaan guzashat |

یہ اب بھی ممکن ہے اگر کوئی منصور کی طرح مصلوب پر پاؤں رکھنے کے لیے تیار ہو جائے۔ (12) (2)

ਜਾਨਾਂ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ਤਾ ਚਿ ਰਹੇ ਦੀਦਾ ਜਾਂ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੮।੧।
jaanaan guzashat taa chi rahe deedaa jaan guzashat |8|1|

اے دماغ! اگر آپ کے پاس تعلیمی اسکول جانے کا مقصد نہیں ہے یا آپ استاد سے خوفزدہ ہیں،

ਰੋਗਸ਼ ਕਬੂਦ ਵ ਦਿਲਸ਼ ਪੁਰ ਸ਼ਰਾਰਾ ਸਾਖ਼ਤ ।
rogash kabood v dilash pur sharaaraa saakhat |

آپ نہیں کر سکتے، لیکن، کم از کم، آپ کو بار کی طرف جانے کے قابل ہونا چاہیے۔ (12) (3)

ਅਜ਼ ਬਸਕਿ ਦੂਦਿ ਆਹਿ ਮਨ ਅਜ਼ ਆਸਮਾਂ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੮।੨।
az basak dood aaeh man az aasamaan guzashat |8|2|

جب میرا دل، تجھ سے گہری محبت کے سبب، کھلے باغ سے حسد ہو گیا،

ਮਾ ਰਾ ਬ-ਯੱਕ ਇਸ਼ਾਰਾਇ ਅਬਰੂ ਸ਼ਹੀਦ ਕਰਦ ।
maa raa ba-yak ishaaraae abaroo shaheed karad |

پھر پھولوں کے بستر پر جانے کا سوچ بھی کیسے سکتا ہے۔ (12) (4)

ਅਕਨੂੰ ਇਲਾਜ ਨੀਸਤ ਕਿ ਤੀਰ ਅਜ਼ ਕਮਾਂ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੮।੩।
akanoo ilaaj neesat ki teer az kamaan guzashat |8|3|

اے میرے دماغ! جب آپ رب کے اسرار سے آشنا ہو جائیں گے،

ਯੱਕ ਦਮ ਬ-ਖੋਸ਼ ਰਾਹ ਨਾ ਬੁਰਦਮ ਕਿ ਕੀਸਤਮ ।
yak dam ba-khosh raah naa buradam ki keesatam |

تب، صرف آپ، اسرار کا ذخیرہ، میرے جسم میں داخل ہو سکتے ہیں۔ (12) (5)

ਐ ਵਾਇ ਨਕਦ ਜ਼ਿੰਦਗੀਅਮ ਰਾਇਗਾਣ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੮।੪।
aai vaae nakad zindageeam raaeigaan guzashat |8|4|

جب گھر کے اندر سینکڑوں باغات کھلتے ہیں تو جسم،

ਹਰਗਿਜ਼ ਬ-ਸੈਰਿ ਰੌਜ਼ਾਇ ਰਿਜ਼ਵਾਣ ਨਮੀ ਰਵਦ ।
haragiz ba-sair rauazaae rizavaan namee ravad |

گویا کہتے ہیں، پھر کوئی کسی دوسرے ڈھانچے میں کیسے جا سکتا ہے؟ (12) (6)

ਗੋਯਾ ਕਸੇ ਕਿ ਜਾਨਿਬ ਕੁਇ ਬੁਤਾਣ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੮।੫।
goyaa kase ki jaanib kue butaan guzashat |8|5|

بھائی صاحب نے دنیا والوں سے کہا کہ آخر آپ نے دیکھا ہے کہ اکالپورکھ کے متلاشیوں نے اس کے حصول کا واحد راستہ اختیار کیا، پھر آپ نے اس قیمتی زندگی سے بھرپور فائدہ اٹھایا۔ (13) (1)