Мои жаждущие губы жаждут эликсира, исходящего из твоих губ,
Я не могу быть удовлетворен ни дарующим вечность Хизаром, ни воскрешающим мертвых Масихой». (24) (2) Меня поразил такой сердечный недуг, от которого нет никакого лечения. Я не вылечусь и не буду чувствовать себя комфортно, пока не получу облегчение. отдать свою жизнь». (24) (3)
Я сказал, что могу отдать свою жизнь лишь за один взгляд на твою». Он ответил: «Мы не можем заключить сделку между нами на таких условиях». (24) (4) Мой разум скручивается от тоски по локонам волосы луноподобной красивой и безмятежной личности, я осознаю это. Однако никто, кроме тебя, Гуру, не сможет распутать эти узлы (24) (5) Пока наши глаза не станут океаном (полным слез) в твоих воспоминаниях. , Мы не можем осознавать предполагаемое ощущение гораздо меньших границ даже берега реки (24) (6) Гойя говорит: «Мои глаза стали бледными и слепыми в ожидании вашего прибытия, в ожидании встречи с вами.
Что я могу сделать? Никто другой не может дать мне никакого утешения и утешения». (24) (7) Что бы произошло, если бы ты показал свое милостивое лицо, подобное полнолунию? О мои возлюбленные! Не было бы просто никакой причины для какого-либо ущерба, если бы ты был бы очень любезен показать твое лицо сегодня вечером». (25) (1)
Весь мир очарован и пленен одной лишь прядью твоих волос.
Что бы вы потеряли и какой был бы вред, если бы вы хотя на одно мгновение развязали эту тайну (узел)? (25) (2)
Без тебя весь мир погрузился во тьму,
Что бы вы потеряли, если бы вышли, как солнце? (25) (3)
Гойя говорит: «Пожалуйста, приди хотя бы на мгновение и сделай мои глаза своей обителью. О ты, соблазнитель моего сердца! Какой был бы вред, если бы ты побыл в моих глазах хотя бы на короткое время?» (25) (4)
Какой был бы вред, если бы ты продал мне свой черный молд-торс,