ഘസൽസ് ഭായ് നന്ദ് ലാൽ ജി

പേജ് - 35


ਆਰਿਫ਼ਾਣ ਰਾ ਸੂਇ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।
aarifaan raa sooe aoo baashad lazeez |

എന്നിരുന്നാലും, പ്രിയപ്പെട്ടവരുടെ രഹസ്യങ്ങൾ പങ്കിടാൻ നിങ്ങൾ ഉത്സുകനാണെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ ചുണ്ടുകൾ മുറുകെ അടച്ചിരിക്കണം. (63) (4)

ਆਸ਼ਿਕਾਣ ਰਾ ਕੂਏ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੧।
aashikaan raa kooe aoo baashad lazeez |35|1|

ഗോയ പറയുന്നു, "എൻ്റെ പ്രിയതമയ്ക്ക് എന്നെയും എൻ്റെ ഭ്രാന്തൻ ഹൃദയത്തെയും വിൽക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, അവൻ്റെ കൃപയിലും കാരുണ്യത്തിലും ഉള്ള എൻ്റെ വിശ്വാസത്താൽ, അവൻ അത് വാങ്ങാൻ യോഗ്യനാണെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. (63) (5) 4-വരി വാക്യങ്ങൾ എല്ലാവരും, കൂടെ നിങ്ങളോടുള്ള അവൻ്റെ തീക്ഷ്ണത, അവൻ്റെ തലയിൽ നടക്കാൻ തുടങ്ങി, ഒമ്പത് ആകാശങ്ങളിൽ തൻ്റെ പതാക ഉയർത്താൻ അവനു കഴിഞ്ഞു, ഈ ലോകത്തിലേക്കുള്ള അവൻ്റെ വരവ് അനുഗ്രഹീതമാണ്, അവൻ്റെ വേർപാടും ഒരുപോലെ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടതാണ്, ഗോയ പറയുന്നു, "ഗ്രഹിച്ചവൻ കർത്താവ്." (1) അകൽപുരാഖിൻ്റെ (അസ്തിത്വം) തിരിച്ചറിയാത്ത എല്ലാ കണ്ണുകളും അന്ധമായി കണക്കാക്കാം, അശ്രദ്ധയിലും അശ്രദ്ധയിലും അവൻ ഈ വിലപ്പെട്ട ജീവിതം പാഴാക്കി, കരഞ്ഞുകൊണ്ട് (ഈ ലോകത്തേക്ക്) അവൻ വന്ന് എല്ലാവരെയും എടുത്തുകൊണ്ട് കടന്നുപോയി. അവൻ്റെ ആഗ്രഹങ്ങളും പൂർത്തീകരിക്കാത്ത പ്രതീക്ഷകളും, ഈ ജനന-മരണ ചക്രത്തിൽ അവൻ്റെ സ്വഭാവം മെച്ചപ്പെടുത്താൻ അവനു കഴിഞ്ഞില്ല. , അത്യാഗ്രഹത്തിലും കാമത്തിലും മുഴുകിയിരിക്കുന്ന ആർക്കും ശക്തനായ സർവ്വശക്തനെ സമീപിക്കാൻ കഴിയില്ല, കാരണം ഈ പാത വാഹേഗുരുവിൻ്റെ ധീരരും ധീരരുമായ ഭക്തർക്ക് വേണ്ടിയുള്ളതാണ്. (3) അത്തരം ഓരോ ഹൃദയവും മനസ്സും സ്വയമേവ (ഗുണങ്ങൾ സമ്പാദിച്ചുകൊണ്ട്) ദൈവിക പ്രിയപ്പെട്ടവനായിത്തീർന്നു, ഉറപ്പ്! അവൻ അകൽപുരാഖിൻ്റെ ആൾരൂപമായിത്തീർന്നു, അവൻ്റെ ദയയും അനുഗ്രഹവുമില്ലാതെ ഒരു പൊടി പോലും ഇല്ല, കൂടാതെ, ശിൽപി-ചിത്രകാരൻ തൻ്റെ നിറങ്ങൾക്ക് പിന്നിൽ സ്വയം മറയ്ക്കുന്നു. (4) ഈ ലോകത്തിൽ ഈ വരവും പോക്കും ഒരു നിമിഷത്തിലധികമല്ല, നമ്മൾ എവിടെയൊക്കെ നമ്മുടെ ദർശനം ഓടിച്ചാലും ചുറ്റും കാണുന്നിടത്തെല്ലാം നമ്മുടെ സ്വന്തം ചിത്രങ്ങൾ മാത്രം കാണുന്നു, മറ്റൊരാളിലേക്ക് നോക്കാൻ നമുക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യപ്പെടും? കാരണം, മുന്നിലോ പിന്നിലോ ഞങ്ങളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന മറ്റാരുമില്ല (വാഹെഗുരു ഒഴികെ). (5) ദൈവികത അന്വേഷിക്കുന്ന അത്തരത്തിലുള്ള ഓരോ വ്യക്തിക്കും ഇരുലോകത്തും ഉയർന്ന പദവിയും പദവിയും ഉണ്ട്; ഗോയ പറയുന്നു, "ഒരു തരി ബാർലിക്ക് പകരമായി അവർക്ക് രണ്ട് ലോകങ്ങളും സ്വന്തമാക്കാം.

ਕਾਕਲਿ ਊ ਦਿਲ ਫ਼ਰੇਬਿ ਆਲਮ ਅਸਤ ।
kaakal aoo dil fareb aalam asat |

നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട (മജ്‌നൂയെപ്പോലെ) ഞാൻ എപ്പോൾ, എങ്ങനെ നിങ്ങളുടെ കാമുകനാകും (ലൈലയെപ്പോലെ)? (6) ദൈവമനുഷ്യർ ഈ ലോകത്ത് സ്വയം പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമ്പോൾ, വഴിതെറ്റിപ്പോയ ആളുകളെ ശരിയായ പാതയിലേക്ക് നയിക്കാൻ അവർ നേതാക്കളായി വരുന്നു; ഗോയ പറയുന്നു, "നിൻ്റെ കണ്ണ് സർവ്വശക്തനെ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ,

ਤਾਲਿਬਾਣ ਰਾ ਮੂਏ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੨।
taalibaan raa mooe aoo baashad lazeez |35|2|

ദൈവത്തിൻ്റെ ശ്രേഷ്ഠമായ ആത്മാക്കൾ ഈ ഭൂമിയിലേക്ക് വരുന്നത് അവനെ വെളിപ്പെടുത്താൻ മാത്രമാണെന്ന് മനസ്സിലാക്കുക. ” (7) നമ്മുടെ വിശ്വാസത്തിലുള്ള ആളുകൾ മറ്റാരെയും ആരാധിക്കുന്നില്ല (അകാൽപുരാഖ് ഒഴികെ), അവർ എപ്പോഴും ശ്രദ്ധാലുവും ജാഗ്രതയുമുള്ളവരാണ്, ഒരിക്കലും മനഃപൂർവ്വം പ്രവർത്തിക്കുകയോ പെരുമാറുകയോ ചെയ്യരുത്. ഒരു നിമിഷം / ശ്വാസോച്ഛ്വാസം പോലും വാഹേഗുരുവിനെ സ്മരിക്കുന്നതിൽ അവർ അശ്രദ്ധരല്ല, കൂടാതെ, സമൂഹത്തിലെ ഉയർന്നതോ താഴ്ന്നതോ ആയ വിഭാഗങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ട വിഷയങ്ങളിൽ അവർ ഇടപെടുന്നില്ല (8) ഒരാൾക്ക് ഭഗവാനോട് അൽപ്പം പോലും ഇഷ്ടമുണ്ടെങ്കിൽ, അപ്പോൾ, അത് ആയിരക്കണക്കിന് രാജ്യങ്ങളെക്കാൾ വളരെ ശ്രേഷ്ഠമാണ്, ഗോയ പറയുന്നു, "ഞാൻ എൻ്റെ യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അടിമയാണ്,

ਰੌਜ਼ਾਇ ਬਾਗ਼ਿ ਇਰਮ ਕੁਰਬਾਣ ਕੁਨਮ ।
rauazaae baag iram kurabaan kunam |

ഈ രേഖാമൂലമുള്ള വാദത്തിന് സാക്ഷികളൊന്നും ആവശ്യമില്ല." (9) ഈ ലോകത്തിലെ ഓരോ മനുഷ്യനും ക്രമേണ അഭിവൃദ്ധി പ്രാപിക്കാനും തൊഴിൽപരമായി മുന്നേറാനും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു, കുതിര, ഒട്ടകം, ആന, സ്വർണ്ണം എന്നിവ സ്വന്തമാക്കാൻ അവനു/അവൾക്ക് അതിയായ ആഗ്രഹമുണ്ട്. എങ്കിലും, ഗോയ പറയുന്നു, "ഞാൻ എപ്പോഴും അവൻ്റെ സ്മരണയാൽ മാത്രം എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമെന്ന് അപേക്ഷിക്കുന്നു." വിള്ളലുകളില്ലാത്ത കണ്ണാടി; വീട് പുനരധിവസിപ്പിക്കുകയും സ്ഥിരതാമസമാക്കുകയും ചെയ്യണോ? മാത്രമല്ല, ഇത് മാത്രമായിരിക്കാം

ਬਸਕਿ ਮਾ ਰਾ ਕੂਇ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੩।
basak maa raa kooe aoo baashad lazeez |35|3|

ആകുലതകളും സങ്കടങ്ങളും നിറഞ്ഞ എൻ്റെ ഹൃദയത്തെ ആഹ്ലാദത്തിലേക്ക് ഉയർത്താനാകുമോ? (12) നമ്മെ നശിപ്പിക്കാനുള്ള ഉദ്ദേശം ക്രൂരന് ഉണ്ട്, മറുവശത്ത്, എൻ്റെ ദുർബലമായ മനസ്സ് സർവ്വശക്തനിൽ നിന്നുള്ള സഹായവും ആശ്വാസവും പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു; മൃഗം എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് ആശങ്കപ്പെടുന്നത്. സർവ്വശക്തൻ നമ്മുടെ അഭ്യർത്ഥനയോട് എങ്ങനെ പ്രതികരിക്കും എന്നതിനെക്കുറിച്ച് അവൻ ആശങ്കാകുലരാണോ? ഞങ്ങളുടെ വ്യക്തിത്വം ഒരു വലിയ രാക്ഷസനായിരുന്നു, ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ അഹങ്കാരവും മായയും ഉപേക്ഷിച്ചപ്പോൾ, ഞങ്ങൾ ആത്യന്തികമായ കർത്താവിനെ പ്രാപിച്ചു (14) ഞങ്ങൾ സമൃദ്ധിയും പുരോഗതിയും നേടി നിനക്കല്ലാതെ മറ്റാർക്കും മുന്നിൽ തലകുനിച്ചിട്ടില്ല, ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ നിന്ന് സർവ്വവ്യാപിയുടെ ലക്ഷണങ്ങൾ ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തി, (15) ഗോയ പറയുന്നു, "അവൻ്റെ സ്മരണയിൽ നിന്ന് എനിക്ക് "കാൽപുരാഖിനെ" കുറിച്ച് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞു. ഭക്തിയും വാത്സല്യവും നിറഞ്ഞ ഈ പാനപാത്രം എനിക്ക് ലഭിച്ചോ? ഭഗവാനെ അന്വേഷിക്കുന്നവനല്ലാതെ മറ്റാർക്കും ഈ വിലയേറിയ നിധി ലഭിക്കാൻ വിധിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല.

ਜ਼ਿੰਦਾ ਮੀ ਗਰਦਮ ਜ਼ਿ ਬੂਇ ਮਕਦਮਸ਼ ।
zindaa mee garadam zi booe makadamash |

ഗോയ പറയുന്നു, "നശിക്കുന്ന ഈ ലോകത്ത് നിങ്ങൾ എത്രകാലം തുടരും, അത് ചിലപ്പോൾ അത്യന്താപേക്ഷിതവും മറ്റ് സമയങ്ങളിൽ അങ്ങനെ നിയോഗിക്കപ്പെടും (അവർ എത്ര സ്വാർത്ഥരും ദയയില്ലാത്തവരുമാണ്). (17)

ਬਸਕਿ ਮਾ ਰਾ ਬੂਇ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੪।
basak maa raa booe baashad lazeez |35|4|

ഗോയ പറയുന്നു, "വാഹേഗുരുവിൻ്റെ മഹത്വവും മഹത്വവും കാണാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ? നിങ്ങളുടെ അത്യാഗ്രഹത്തിൻ്റെയും കാമത്തിൻ്റെയും പാപത്തിൽ നിന്ന് ഒഴിഞ്ഞുമാറാനും ധ്യാനത്തിനായി വയറുനിറയ്ക്കാനും നിങ്ങൾ ശ്രമിക്കുകയാണെങ്കിൽ? അപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഈ തുറന്നതും പ്രത്യക്ഷവുമായ കണ്ണുകളാൽ കാണരുത്. കാരണം അവ നിങ്ങൾക്ക് തടസ്സമാണ്, നിങ്ങൾ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകളില്ലാതെ ആത്മപരിശോധന നടത്താൻ നിങ്ങൾ ശ്രമിക്കണം" (18)

ਜ਼ਿਕਰਿ ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਕਿ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।
zikar yaad hak ki aoo baashad lazeez |

അകൽപുരാഖ് സർവ്വവ്യാപിയാണ്. അപ്പോൾ നിങ്ങൾ ആരെയാണ് അന്വേഷിക്കുന്നത്?

ਅਜ਼ ਹਮਾ ਮੇਵਾ ਕਿ ਊ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੫।
az hamaa mevaa ki aoo baashad lazeez |35|5|

ദയയുള്ളവരുമായുള്ള കൂടിക്കാഴ്ചയാണ് നമ്മുടെ ജീവിതലക്ഷ്യം; നീ എവിടെയാണ് വഴിതെറ്റുന്നത്?

ਆਬ-ਬਖ਼ਸ਼ੀ ਜੁਮਲਾ ਆਲਮ ਮੇ ਸ਼ਵੀ ।
aaba-bakhashee jumalaa aalam me shavee |

ഈ രണ്ട് ലോകങ്ങളും നിങ്ങളുടെ വൈദഗ്ധ്യത്തിൻ്റെയും നിയന്ത്രണത്തിൻ്റെയും പ്രതീകങ്ങളാണ്;

ਗਰ ਤੁਰਾ ਈਣ ਆਰਜ਼ੂ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੬।
gar turaa een aarazoo baashad lazeez |35|6|

അതായത്, നിങ്ങൾ സ്വന്തം നാവിലൂടെ ദൈവവചനം സംസാരിക്കുന്നു. (19)

ਸ਼ੇਅਰਿ ਗੋਯਾ ਬੇਸ਼ ਅਜ਼ ਸ਼ੀਰੋ ਸ਼ਕਰ ।
shear goyaa besh az sheero shakar |

ഓ കാറ്റേ! എൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവൻ്റെ വാതിലിൽ നിന്ന് എൻ്റെ പൊടി ഊതരുത്,

ਮੇਵਾ ਦਰ ਹਿੰਦੁਸਤਾਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੫।੭।
mevaa dar hindusataan baashad lazeez |35|7|

അല്ലാത്തപക്ഷം, അവൻ എല്ലായിടത്തും ഉണ്ടെന്ന് (അവകാശവാദം) എതിരാളി അപവാദം പറയും. (1)