ഘസൽസ് ഭായ് നന്ദ് ലാൽ ജി

പേജ് - 27


ਹਜ਼ਾਰ ਤਖ਼ਤਿ ਮੁਰੱਸਾ ਫ਼ਤਾਦਾ ਦਰ ਰਹਿ ਅੰਦ ।
hazaar takhat murasaa fataadaa dar reh and |

ഇതിനുശേഷം എൻ്റെ മനസ്സിൽ സംഭവിച്ചത് ഒരു സങ്കടകരമായ കഥയാണ്; (49) (1)

ਕਲੰਦਰਾਨਿ ਤੂ ਤਾਜੋ ਨਗੀਂ ਨਮੀ ਖ਼ਾਹੰਦ ।੨੭।੧।
kalandaraan too taajo nageen namee khaahand |27|1|

എൻ്റെ കണ്ണുകളിലും പുരികങ്ങളിലും നീയല്ലാതെ മറ്റാരുമില്ല, ഗുരു

ਫ਼ਨਾਹ ਪਜ਼ੀਰ ਬਵਦ ਹਰ ਚਿ ਹਸਤ ਦਰ ਆਲਮ ।
fanaah pazeer bavad har chi hasat dar aalam |

അതുകൊണ്ടാണ് ഞാനല്ലാതെ വേർപിരിയലിൻ്റെ ഒരു ലക്ഷണവും ഞാൻ കണ്ടില്ല. (49) (2)

ਨਹਿ ਆਸ਼ਕਾਣ ਕਿ ਅਜ਼ ਅਸਰਾਰਿ ਇਸ਼ਕ ਆਗਾਹ ਅੰਦ ।੨੭।੨।
neh aashakaan ki az asaraar ishak aagaah and |27|2|

'വേർപാടിൻ്റെ വേദന' ഇതുവരെ 'യോഗത്തിൻ്റെ' (ആഹ്ലാദം) തിരിച്ചറിഞ്ഞിട്ടില്ല,

ਤਮਾਮ ਚਸ਼ਮ ਤਵਾਣ ਸ਼ੁਦ ਪੈਇ ਨੱਜ਼ਰਾਇ ਊ ।
tamaam chasham tavaan shud paie nazaraae aoo |

വേർപിരിയലിൽ നിന്ന് 'ഏകത്വവും കൂടിക്കാഴ്ചയും' എന്ന കഥകൾ ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്. (49) (3)

ਹਜ਼ਾਰ ਸੀਨਾ ਬਿ ਸੌਦਾਇ ਹਿਜਰ ਮੀਕਾਹੰਦ ।੨੭।੩।
hazaar seenaa bi sauadaae hijar meekaahand |27|3|

നിൻ്റെ 'വേർപാട്' എൻ്റെ ഹൃദയത്തിൽ അത്തരമൊരു തീ ആളിക്കത്തിച്ചതുമുതൽ, അത് ജ്വലിപ്പിച്ചു

ਤਮਾਮ ਦੌਲਤਿ ਦੁਨੀਆ ਬ-ਯੱਕ ਨਿਗਾਹ ਬਖ਼ਸ਼ੰਦ ।
tamaam daualat duneea ba-yak nigaah bakhashand |

എൻ്റെ വിലാപങ്ങളും യാചനകളും 'വേർപാടിൻ്റെ' വാസസ്ഥലത്ത് വീണു (ഒരു മിന്നൽ പോലെ) അതിനെ ചാരമാക്കി. (49) (4)

ਯਕੀਣ ਬਿਦਾਣ ਕਿ ਗਦਾਯਾਨਿ ਊ ਸ਼ਹਿਨਸ਼ਾਹ ਅੰਦ ।੨੭।੪।
yakeen bidaan ki gadaayaan aoo shahinashaah and |27|4|

നിങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള അകൽച്ച ഗോയയെ അസാധാരണമായ ഒരു മാനസികാവസ്ഥയിലാക്കി

ਹਮੇਸ਼ਾ ਸੁਹਬਤਿ ਮਰਦਾਨਿ ਹੱਕ ਤਲਬ ਗੋਯਾ ।
hameshaa suhabat maradaan hak talab goyaa |

വേദനാജനകമായ ഈ കഥ അദ്ദേഹം തുടർച്ചയായി പലതവണ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്, അതിന് ഒരു കണക്കും ഇല്ല, എൻ്റെ ചിന്ത നിശ്ചലമായി. (49) (5)

ਕਿ ਤਾਲਬਾਨਿ ਖ਼ੁਦਾ ਵਾਸਲਾਨਿ ਅੱਲਾਹ ਅੰਦ ।੨੭।੫।
ki taalabaan khudaa vaasalaan alaah and |27|5|

'സ്‌നേഹത്തിൻ്റെ' പെരുമാറ്റത്തെക്കുറിച്ച് എന്നിൽ നിന്ന് ദയവായി കേൾക്കൂ,