ഘസൽസ് ഭായ് നന്ദ് ലാൽ ജി

പേജ് - 39


ਬੇ ਤੂ ਆਲਮ ਜੁਮਲਾ ਹੈਰਾਨਸਤੋ ਬਸ ।
be too aalam jumalaa hairaanasato bas |

ഈ രണ്ട് ലോകങ്ങളും യഥാർത്ഥ വാഹേഗുരുവിൻ്റെ (സ്ഥിരമായ) കൽപ്പനയിലാണ്,

ਸੀਨਾ ਅਜ਼ ਹਿਜਰਿ ਤੂ ਬਿਰਯਾਣਸਤੋ ਬਸ ।੩੯।੧।
seenaa az hijar too birayaanasato bas |39|1|

കൂടാതെ, ദൈവിക സന്ദേശവാഹകരും പ്രവാചകന്മാരും അവനുവേണ്ടി സ്വയം ത്യാഗം ചെയ്യാൻ തയ്യാറാണ്. (26)

ਤਾਲਿਬ ਮੌਲਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਜ਼ਿੰਦਾ ਅਸਤ ।
taalib maualaa hameshaa zindaa asat |

അകൽപുരാഖിൻ്റെ (നാമത്തിൻ്റെ) ധ്യാനത്തിൻ്റെ ഉറച്ച പരിശീലകനാകുന്ന ഏതൊരു വ്യക്തിയും

ਬਰ ਜ਼ਬਾਨਸ਼ ਨਾਮਿ ਸੁਬਹਾਨ ਅਸਤੋ ਬਸ ।੩੯।੨।
bar zabaanash naam subahaan asato bas |39|2|

അസ്തിത്വം നിലനിൽക്കുന്നിടത്തോളം അവനും അനശ്വരനാകുന്നു. (27)

ਖਾਲਿ ਮੁਸ਼ਕੀਨਸ਼ ਦਿਲਿ ਆਲਮ ਰਬੂਦ ।
khaal mushakeenash dil aalam rabood |

ഈ രണ്ട് ലോകങ്ങളും വാഹേഗുരുവിൻ്റെ പ്രഭയുടെയും തേജസ്സിൻ്റെയും ഒരു കിരണങ്ങൾ മാത്രമാണ്.

ਕੁਫ਼ਰਿ ਜ਼ੁਲਫ਼ਸ਼ ਦਾਮਿ ਈਮਾਨਸਤੋ ਬਸ ।੩੯।੩।
kufar zulafash daam eemaanasato bas |39|3|

ചന്ദ്രനും സൂര്യനും, രണ്ടും അവൻ്റെ വിളക്കു വാഹകരായി അവനെ സേവിക്കുന്നു. (28)

ਜ਼ੂਦ ਬਿਨੁਮਾ ਆਣ ਰੁਖਿ ਚੂੰ ਆਫ਼ਤਾਬ ।
zood binumaa aan rukh choon aafataab |

ഈ ലോകത്തിലെ നേട്ടങ്ങൾ സ്ഥിരവും കഠിനവുമായ തലവേദനയല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല.

ਈਣ ਇਲਾਜਿ ਚਸ਼ਮਿ ਗਿਰੀਆਨਸਤੋ ਬਸ ।੩੯।੪।
een ilaaj chasham gireeaanasato bas |39|4|

ത്രിത്വത്തെ അവഗണിക്കുന്ന ഏതൊരാളും ഒന്നുകിൽ കാളയോ കഴുതയോ ആണ്. (29)

ਦਿਲ ਨਿਸਾਰੀ ਕਾਮਤਿ ਰਾਅਨਾਈਇ ਊ ।
dil nisaaree kaamat raanaaeee aoo |

ഒരു നിമിഷം പോലും അകൽപുരാഖിൻ്റെ ഓർമ്മയിൽ അശ്രദ്ധയും അശ്രദ്ധയും അലസതയും നിസ്സംഗതയും കാണിക്കുന്നത് നൂറുകണക്കിന് മരണങ്ങൾക്ക് തുല്യമാണ്.

ਜਾਣ ਫ਼ਿਦਾਈ ਜਾਨਿ ਜਾਨਾਣ ਨਸਤੋ ਬਸ ।੩੯।੫।
jaan fidaaee jaan jaanaan nasato bas |39|5|

വാഹേഗുരുവിൻ്റെ പ്രബുദ്ധരും അറിവുള്ളവരുമായവർക്ക്, അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ ധ്യാനവും സ്മരണയുമാണ് യഥാർത്ഥ ജീവിതം. (30)

ਗਰ ਬਿ-ਪੁਰਸੀ ਹਾਲਿ ਗੋਯਾ ਯੱਕ ਨਫ਼ਸ ।
gar bi-purasee haal goyaa yak nafas |

അകൽപുരാഖിനെ ഓർക്കാൻ ചിലവഴിക്കുന്ന ഓരോ നിമിഷവും,

ਈਣ ਇਲਾਜਿ ਦਰਦਿ ਹਰਮਾਨਸਤੋ ਬਸ ।੩੯।੬।
een ilaaj darad haramaanasato bas |39|6|

അവനോടൊപ്പം സ്ഥിരമായ അടിത്തറ പണിയുന്നു. (31)