ಘಜಲ್ಸ್ ಭಾಯಿ ನಂದ್ ಲಾಲ್ ಜಿ

ಪುಟ - 39


ਬੇ ਤੂ ਆਲਮ ਜੁਮਲਾ ਹੈਰਾਨਸਤੋ ਬਸ ।
be too aalam jumalaa hairaanasato bas |

ಈ ಎರಡು ಲೋಕಗಳು ನಿಜವಾದ ವಾಹೆಗುರುವಿನ (ನಿರಂತರ) ಆಜ್ಞೆಯ ಅಡಿಯಲ್ಲಿವೆ.

ਸੀਨਾ ਅਜ਼ ਹਿਜਰਿ ਤੂ ਬਿਰਯਾਣਸਤੋ ਬਸ ।੩੯।੧।
seenaa az hijar too birayaanasato bas |39|1|

ಮತ್ತು, ದೈವಿಕ ಸಂದೇಶವಾಹಕರು ಮತ್ತು ಪ್ರವಾದಿಗಳು ಆತನಿಗಾಗಿ ತಮ್ಮನ್ನು ತ್ಯಾಗಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದಾರೆ. (26)

ਤਾਲਿਬ ਮੌਲਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਜ਼ਿੰਦਾ ਅਸਤ ।
taalib maualaa hameshaa zindaa asat |

ಅಕಾಲಪುರಖ್ (ನಾಮದ) ಧ್ಯಾನದ ದೃಢವಾದ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡುವ ಯಾರಾದರೂ

ਬਰ ਜ਼ਬਾਨਸ਼ ਨਾਮਿ ਸੁਬਹਾਨ ਅਸਤੋ ਬਸ ।੩੯।੨।
bar zabaanash naam subahaan asato bas |39|2|

ಅಸ್ತಿತ್ವವು ಇರುವವರೆಗೆ, ಅವನು ಸಹ ಅಮರನಾಗುತ್ತಾನೆ. (27)

ਖਾਲਿ ਮੁਸ਼ਕੀਨਸ਼ ਦਿਲਿ ਆਲਮ ਰਬੂਦ ।
khaal mushakeenash dil aalam rabood |

ಈ ಎರಡೂ ಲೋಕಗಳು ವಾಹೆಗುರುವಿನ ತೇಜಸ್ಸು ಮತ್ತು ತೇಜಸ್ಸಿನ ಒಂದು ಕಿರಣ ಮಾತ್ರ,

ਕੁਫ਼ਰਿ ਜ਼ੁਲਫ਼ਸ਼ ਦਾਮਿ ਈਮਾਨਸਤੋ ਬਸ ।੩੯।੩।
kufar zulafash daam eemaanasato bas |39|3|

ಚಂದ್ರ ಮತ್ತು ಸೂರ್ಯ, ಇಬ್ಬರೂ ಆತನ ಜ್ಯೋತಿ-ಧಾರಕರಾಗಿ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಾರೆ. (28)

ਜ਼ੂਦ ਬਿਨੁਮਾ ਆਣ ਰੁਖਿ ਚੂੰ ਆਫ਼ਤਾਬ ।
zood binumaa aan rukh choon aafataab |

ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿನ ಸಾಧನೆಗಳು ನಿರಂತರ ಮತ್ತು ತೀವ್ರವಾದ ತಲೆನೋವಿನ ಹೊರತಾಗಿ ಬೇರೇನೂ ಅಲ್ಲ,

ਈਣ ਇਲਾਜਿ ਚਸ਼ਮਿ ਗਿਰੀਆਨਸਤੋ ਬਸ ।੩੯।੪।
een ilaaj chasham gireeaanasato bas |39|4|

ಟ್ರಿನಿಟಿಯನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡುವ ಯಾರಾದರೂ ಗೂಳಿ ಅಥವಾ ಕತ್ತೆ. (29)

ਦਿਲ ਨਿਸਾਰੀ ਕਾਮਤਿ ਰਾਅਨਾਈਇ ਊ ।
dil nisaaree kaamat raanaaeee aoo |

ಒಂದು ಕ್ಷಣವೂ ಅಕಾಲಪುರಖ್‌ನ ಸ್ಮರಣೆಯ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ, ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ, ಜಡ ಮತ್ತು ನಿರಾಸಕ್ತಿ ನೂರಾರು ಸಾವುಗಳಿಗೆ ಸಮಾನವಾಗಿದೆ.

ਜਾਣ ਫ਼ਿਦਾਈ ਜਾਨਿ ਜਾਨਾਣ ਨਸਤੋ ਬਸ ।੩੯।੫।
jaan fidaaee jaan jaanaan nasato bas |39|5|

ವಾಹೆಗುರುವಿನ ಪ್ರಬುದ್ಧ ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನವುಳ್ಳವರಿಗೆ, ಅವರ ಧ್ಯಾನ ಮತ್ತು ಸ್ಮರಣೆಯೇ ನಿಜವಾದ ಜೀವನ. (30)

ਗਰ ਬਿ-ਪੁਰਸੀ ਹਾਲਿ ਗੋਯਾ ਯੱਕ ਨਫ਼ਸ ।
gar bi-purasee haal goyaa yak nafas |

ಅಕಾಲಪುರಖ್ ನೆನಪಿಗಾಗಿ ಕಳೆಯುವ ಪ್ರತಿ ಕ್ಷಣ,

ਈਣ ਇਲਾਜਿ ਦਰਦਿ ਹਰਮਾਨਸਤੋ ਬਸ ।੩੯।੬।
een ilaaj darad haramaanasato bas |39|6|

ಅವನೊಂದಿಗೆ ಶಾಶ್ವತ ಅಡಿಪಾಯವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತದೆ. (31)