Tieto dva svety sú pod (neustálym) velením skutočného Waaheguru,
A božskí poslovia a proroci sú ochotní obetovať sa pre Neho. (26)
Každý, kto sa stane pevným praktizujúcim meditácie (Naam of) Akaalpurakh
Pokiaľ existuje Entita, aj ona sa stáva nesmrteľným. (27)
Oba tieto svety sú len lúčom žiary a nádhery Waaheguru,
Mesiac a slnko, obe Mu slúžia ako Jeho nosiči pochodne. (28)
Úspechy v tomto svete nie sú nič iné ako neustála a silná bolesť hlavy,
Každý, kto zabudne na Trojicu, je buď býk, alebo somár. (29)
Byť nedbalý, nedbalý, pomalý a apatický k spomienke na Akaalpurakh čo i len na chvíľu sa rovná stovkám úmrtí.
Pre tých osvietených a dobre informovaných ľudí z Waaheguru je Jeho meditácia a spomínanie skutočne skutočným životom. (30)
Každú chvíľu strávenú spomienkou na Akaalpurakh,
Buduje s Ním trvalé základy. (31)