ಘಜಲ್ಸ್ ಭಾಯಿ ನಂದ್ ಲಾಲ್ ಜಿ

ಪುಟ - 51


ਤਾ ਆਫ਼ਰੀਦਾ ਅਸਤ ਮਰਾ ਆਣ ਖ਼ੁਦਾਇ ਪਾਕ ।
taa aafareedaa asat maraa aan khudaae paak |

ಅಂತಹ ಆಶೀರ್ವಾದದ ಕಂಪನಿಯು ನಿಮಗೆ ಮಾನವೀಯತೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. (197)

ਜੁਜ਼ ਹਰਫ਼ਿ ਨਾਮਿ ਹੱਕ ਨਿਆਇਦ ਜ਼ਿ ਜਿਸਮਿ ਖ਼ਾਕ ।੫੧।੧।
juz haraf naam hak niaaeid zi jisam khaak |51|1|

ಮಾನವ ಜೀವನದ ಉದ್ದೇಶವು (ಅಂತಿಮವಾಗಿ) ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನೊಂದಿಗೆ ವಿಲೀನಗೊಳ್ಳುವುದು;

ਦਰ ਹਿਜਰਿ ਤੁਸਤ ਜਾਨੋ ਦਿਲਿ ਆਸ਼ਕਾਣ ਚੁਨੀਣ ।
dar hijar tusat jaano dil aashakaan chuneen |

ಅವರ ವಿವರಣೆ ಮತ್ತು ಪ್ರವಚನದ ಅನುಪಸ್ಥಿತಿಯು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಂದಲೂ ದೂರವಿರುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ. (198)

ਚੂੰ ਲਾਲਾ ਦਾਗ਼ ਬਰ ਜਿਗਰੋ ਸੀਨਾ ਚਾਕ ਚਾਕ ।੫੧।੨।
choon laalaa daag bar jigaro seenaa chaak chaak |51|2|

ಮಾನವನು ವಾಹೆಗುರುವನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವ ಸಂಪ್ರದಾಯಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ,

ਈਣ ਗੁਫ਼ਤਾ ਅਸਤ ਮਰਗ ਕਿ ਬੇ-ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਬਵਦ ।
een gufataa asat marag ki be-yaad hak bavad |

ಅವನು ಜೀವ ಮತ್ತು ಆತ್ಮ ಎರಡರ ಸಾಧನೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಭಾಷಿಕನಾಗುತ್ತಾನೆ. (199)

ਚੂੰ ਸਾਇਆ ਤੂ ਹਸਤ ਨਦਾਰੇਮ ਹੀਚ ਬਾਕ ।੫੧।੩।
choon saaeaa too hasat nadaarem heech baak |51|3|

ಈ ಸುತ್ತುತ್ತಿರುವ ಪ್ರಪಂಚದ ಬಾಂಧವ್ಯಗಳಿಂದ ಯಾರಾದರೂ ಅವನ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮುರಿದಾಗ ಅವನು ವಿಮೋಚನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತನಾಗುತ್ತಾನೆ;

ਤਖ਼ਤੋ ਨਗੀਣ ਗੁਜ਼ਾਸ਼ਤਾ ਸ਼ਾਹਾਣ ਜ਼ ਬਹਿਰੇ ਤੂ ।
takhato nageen guzaashataa shaahaan z bahire too |

ನಂತರ, ಅವರು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಜ್ಞಾನದ ಅನ್ವೇಷಕನಂತೆ ಭೌತಿಕ ಗೊಂದಲಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟರು. (200)

ਬਿਕੁਸ਼ਾ ਜ਼ਿ ਰੁਖ਼ ਨਕਾਬ ਕਿ ਆਲਮ ਸ਼ੁਦਾ ਹਲਾਕ ।੫੧।੪।
bikushaa zi rukh nakaab ki aalam shudaa halaak |51|4|

ಅವರು ಎರಡೂ ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ಲಾಘಿಸಲ್ಪಟ್ಟರು,

ਐ ਖ਼ਾਕਿ ਦਰਗਹਿ ਤੂ ਸ਼ਫ਼ਾ-ਬਖ਼ਸ਼ਿ ਆਲਮ ਅਸਤ ।
aai khaak darageh too shafaa-bakhash aalam asat |

ಯಾರಾದರೂ ಅವರ ಹೃದಯ ಮತ್ತು ಆತ್ಮವನ್ನು ಅಕಾಲಪುರಖ್ ಸ್ಮರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತುಂಬಿದಾಗ. (201)

ਰਹਿਮੇ ਬਿਕੁਨ ਬਹਾਲਿ ਗਰੀਬਾਨਿ ਦਰਦਨਾਕ ।੫੧।੫।
rahime bikun bahaal gareebaan daradanaak |51|5|

ಅಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ದೇಹವು ಸೂರ್ಯನಂತೆ ವಿಕಿರಣಗೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತದೆ,

ਦੁਨਿਆ-ਸਤ ਕਾਣ ਖ਼ਰਾਬ ਕੁਨਿ ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਅਸਤ ।
duniaa-sat kaan kharaab kun har do aalam asat |

ಅವನು, ಸಂತ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ಸಹವಾಸದಲ್ಲಿ, ನಿಜವಾದ ಸತ್ಯವನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದಾಗ. (202)

ਦਾਰਾ ਬਖ਼ਾਕ ਰਫ਼ਤਾ ਓ ਕਾਰੂੰ ਸ਼ੁਦਾ ਹਲਾਕ ।੫੧।੬।
daaraa bakhaak rafataa o kaaroon shudaa halaak |51|6|

ಅವರು ಹಗಲು ರಾತ್ರಿ ಅಕಾಲಪುರಖ್ ನ ನಾಮವನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಂಡರು.

ਚਸ਼ਮਮ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬੇ ਤੂ ਗੁਹਰ ਬਾਰ ਮੀ ਸ਼ਵਦ ।
chashamam hameshaa be too guhar baar mee shavad |

ಆಗ ಭಗವಂತನ ಪ್ರವಚನಗಳು, ಸ್ತುತಿಗಳೇ ಅವರಿಗೆ ಆಸರೆಯಾದವು. (203)

ਗੋਯਾ ਮਿਸਾਲਿ ਦਾਨਾ ਕਿ ਅਜ਼ ਖ਼ੋਸ਼ਾ-ਹਾਇ ਤਾਕ ।੫੧।੭।
goyaa misaal daanaa ki az khoshaa-haae taak |51|7|

ಅವರ ಧ್ಯಾನದಿಂದಾಗಿ ಅಕಾಲಪುರಖ್ ಅವರ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಪಡೆದ ಯಾರಾದರೂ,