গজল ভাই নন্দলাল জি

পৃষ্ঠা - 51


ਤਾ ਆਫ਼ਰੀਦਾ ਅਸਤ ਮਰਾ ਆਣ ਖ਼ੁਦਾਇ ਪਾਕ ।
taa aafareedaa asat maraa aan khudaae paak |

এই ধরনের একটি আশীর্বাদ কোম্পানি আপনাকে মানবিকতা প্রদান করবে। (197)

ਜੁਜ਼ ਹਰਫ਼ਿ ਨਾਮਿ ਹੱਕ ਨਿਆਇਦ ਜ਼ਿ ਜਿਸਮਿ ਖ਼ਾਕ ।੫੧।੧।
juz haraf naam hak niaaeid zi jisam khaak |51|1|

মানব জীবনের উদ্দেশ্য (শেষ পর্যন্ত) স্রষ্টার সাথে মিশে যাওয়া;

ਦਰ ਹਿਜਰਿ ਤੁਸਤ ਜਾਨੋ ਦਿਲਿ ਆਸ਼ਕਾਣ ਚੁਨੀਣ ।
dar hijar tusat jaano dil aashakaan chuneen |

তাঁর বর্ণনা ও বক্তৃতার অনুপস্থিতি অন্য সবার থেকে দূরে সরে যাওয়ার সমতুল্য। (198)

ਚੂੰ ਲਾਲਾ ਦਾਗ਼ ਬਰ ਜਿਗਰੋ ਸੀਨਾ ਚਾਕ ਚਾਕ ।੫੧।੨।
choon laalaa daag bar jigaro seenaa chaak chaak |51|2|

যখন একজন মানুষ ওয়াহেগুরুকে স্মরণ করার ঐতিহ্যে প্রবেশ করে,

ਈਣ ਗੁਫ਼ਤਾ ਅਸਤ ਮਰਗ ਕਿ ਬੇ-ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਬਵਦ ।
een gufataa asat marag ki be-yaad hak bavad |

তিনি জীবন ও আত্মা উভয়েরই প্রাপ্তির সাথে পরিচিত হন। (199)

ਚੂੰ ਸਾਇਆ ਤੂ ਹਸਤ ਨਦਾਰੇਮ ਹੀਚ ਬਾਕ ।੫੧।੩।
choon saaeaa too hasat nadaarem heech baak |51|3|

এই ঘূর্ণায়মান জগতের সংযুক্তি থেকে তাকে উদ্ধার করা হবে এবং মুক্ত করা হবে যখন কেউ এটি থেকে তার সংযোগ বিচ্ছিন্ন করবে;

ਤਖ਼ਤੋ ਨਗੀਣ ਗੁਜ਼ਾਸ਼ਤਾ ਸ਼ਾਹਾਣ ਜ਼ ਬਹਿਰੇ ਤੂ ।
takhato nageen guzaashataa shaahaan z bahire too |

তারপর, তিনি আধ্যাত্মিক জ্ঞানের সন্ধানকারীর মতো বস্তুগত বিভ্রান্তি থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়বেন। (200)

ਬਿਕੁਸ਼ਾ ਜ਼ਿ ਰੁਖ਼ ਨਕਾਬ ਕਿ ਆਲਮ ਸ਼ੁਦਾ ਹਲਾਕ ।੫੧।੪।
bikushaa zi rukh nakaab ki aalam shudaa halaak |51|4|

তিনি উভয় জগতেই প্রশংসিত হন,

ਐ ਖ਼ਾਕਿ ਦਰਗਹਿ ਤੂ ਸ਼ਫ਼ਾ-ਬਖ਼ਸ਼ਿ ਆਲਮ ਅਸਤ ।
aai khaak darageh too shafaa-bakhash aalam asat |

যখন কেউ তার হৃদয় ও আত্মাকে আকালপুরাখের স্মরণে আবদ্ধ করে। (201)

ਰਹਿਮੇ ਬਿਕੁਨ ਬਹਾਲਿ ਗਰੀਬਾਨਿ ਦਰਦਨਾਕ ।੫੧।੫।
rahime bikun bahaal gareebaan daradanaak |51|5|

এমন ব্যক্তির শরীর সূর্যের মতো বিকিরণ শুরু করে,

ਦੁਨਿਆ-ਸਤ ਕਾਣ ਖ਼ਰਾਬ ਕੁਨਿ ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਅਸਤ ।
duniaa-sat kaan kharaab kun har do aalam asat |

যখন তিনি সাধকদের সান্নিধ্যে এসে প্রকৃত সত্য লাভ করেন। (202)

ਦਾਰਾ ਬਖ਼ਾਕ ਰਫ਼ਤਾ ਓ ਕਾਰੂੰ ਸ਼ੁਦਾ ਹਲਾਕ ।੫੧।੬।
daaraa bakhaak rafataa o kaaroon shudaa halaak |51|6|

অকালপুরাখের নাম তিনি দিনরাত স্মরণ করেন,

ਚਸ਼ਮਮ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬੇ ਤੂ ਗੁਹਰ ਬਾਰ ਮੀ ਸ਼ਵਦ ।
chashamam hameshaa be too guhar baar mee shavad |

তখন কেবল প্রভুর বক্তৃতা ও প্রশংসাই তাঁর সহায়ক হয়ে ওঠে। (203)

ਗੋਯਾ ਮਿਸਾਲਿ ਦਾਨਾ ਕਿ ਅਜ਼ ਖ਼ੋਸ਼ਾ-ਹਾਇ ਤਾਕ ।੫੧।੭।
goyaa misaal daanaa ki az khoshaa-haae taak |51|7|

যে কেউ তার ধ্যানের কারণে অকালপুরখের সমর্থন পেয়েছে,