গজল ভাই নন্দলাল জি

পৃষ্ঠা - 46


ਐ ਰੁਖ਼ਿ ਤੂ ਰੌਨਿਕਿ ਬਾਜ਼ਾਰਿ ਸ਼ਮਆ ।
aai rukh too rauanik baazaar shamaa |

হে মানব! তুমি ঐশ্বরিক দীপ্তির একটি রশ্মি, এবং মাথা থেকে পায়ের আঙ্গুল পর্যন্ত ঐশ্বরিক দীপ্তিতে আচ্ছন্ন হয়ে যাও,

ਅਸ਼ਕਿ ਰੇਜ਼ਿ ਚਸ਼ਮਿ ਗੌਹਰ-ਬਾਰਿ ਸ਼ਮਆ ।੪੬।੧।
ashak rez chasham gauahara-baar shamaa |46|1|

কোন উদ্বেগ বা সন্দেহ পরিত্রাণ পান, এবং তাঁর স্মৃতিতে স্থায়ীভাবে মদ্যপান করুন। (63)

ਮਹਰਮ ਹਰਫ਼ਾਤਿ ਊ ਰਾ ਗਸ਼ਤਾ ਅਸ਼ਤ ।
maharam harafaat aoo raa gashataa ashat |

দুশ্চিন্তার অন্তহীন বন্দীদশায় আর কতদিন থাকবেন?

ਅਸ਼ਕ ਮੇ ਰੇਜ਼ਦ ਦਿਲਿ ਅਫ਼ਗਾਰਿ ਸ਼ਮਾਅ ।੪੬।੨।
ashak me rezad dil afagaar shamaa |46|2|

দুঃখ এবং শোক থেকে মুক্তি পান; প্রভুকে স্মরণ করুন এবং চিরকাল নিরাপদে থাকুন। (64)

ਹਰ ਕੁਜਾ ਰੌਸ਼ਨ ਚਰਾਗੇ ਕਰਦਾ ਅੰਦ ।
har kujaa rauashan charaage karadaa and |

কষ্ট এবং বিষণ্নতা কি? এটা তাঁর ধ্যানের অবহেলা;

ਯੱਕ ਗੁਲੇ ਬੂਦ ਅਸਤ ਅਜ਼ ਗੁਲਜ਼ਾਰਿ ਸ਼ਮਆ ।੪੬।੩।
yak gule bood asat az gulazaar shamaa |46|3|

আনন্দ এবং আনন্দ কি? এটি অসীম মাত্রার সর্বশক্তিমানের স্মরণ। (65)

ਤਾ ਕਿਹ ਬਰ-ਅਫ਼ਰੋਖ਼ਤੀ ਰੁਖ਼ਸਾਰਿ ਖ਼ੁਦ ।
taa kih bara-afarokhatee rukhasaar khud |

আপনি কি Illimitable এর অর্থ জানেন?

ਮੀ ਸ਼ਵਦ ਕੁਰਬਾਨਿ ਤੂ ਸਦ ਬਾਰ ਸ਼ਮਆ ।੪੬।੪।
mee shavad kurabaan too sad baar shamaa |46|4|

তিনি সীমাহীন, অকালপুরাখ, যিনি জন্ম-মৃত্যুর অধীন নন। (66)

ਗਿਰਦਿ ਰੁਖ਼ਸਾਰਿ ਤੂ ਅਜ਼ ਬਹਿਰਿ ਨਿਸਾਰ ।
girad rukhasaar too az bahir nisaar |

প্রত্যেক নর-নারী তার/তাঁর মস্তকে আচ্ছন্ন হয়ে আছে;

ਜਾਣ ਬਰੀਜ਼ਦ ਦੀਦਾਹਾਇ ਜ਼ਾਰਿ ਸ਼ਮਆ ।੪੬।੫।
jaan bareezad deedaahaae zaar shamaa |46|5|

উভয় জগতের এই সমস্ত উত্তেজনা তাঁর সৃষ্টি। (67)

ਬਸਕਿ ਇਮਸ਼ਬ ਨਾਮਦੀ ਅਜ਼ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ।
basak imashab naamadee az intazaar |

এটা সাধক এবং মহৎ আত্মাদের জিহ্বা যেখানে তিনি তার বাসস্থান করেছেন;

ਸੋਖ਼ਤ ਮਹਿਫਲ ਚਸ਼ਮਿ ਆਤਿਸ਼ ਬਾਰਿ ਸ਼ਮਆ ।੪੬।੬।
sokhat mahifal chasham aatish baar shamaa |46|6|

অথবা তিনি তাদের অন্তরে অবস্থান করেন যেখানে দিনরাত তাঁর অবিরাম স্মরণ থাকে। (68)

ਸੁਬਹ ਦਮ ਗੋਯਾ ਤਮਾਸ਼ਿਾਇ ਅਜੀਬ ।
subah dam goyaa tamaashiaae ajeeb |

একজন ধ্যানকারীর চোখ কখনই তাকে ছাড়া অন্য কাউকে বা অন্য কিছু দেখার জন্য খোলে না;

ਜੁਮਲਾ ਆਲਮ ਖ਼ੁਫ਼ਤਾ ਓ ਬੇਦਾਰ ਸ਼ਮਆ ।੪੬।੭।
jumalaa aalam khufataa o bedaar shamaa |46|7|

এবং, তার (জলের) ফোঁটা, প্রতিটি নিঃশ্বাস, বিশাল সমুদ্র (আকালপুরাখ) ব্যতীত অন্য কোনও স্থানের দিকে প্রবাহিত হয় না। (69)