গজল ভাই নন্দলাল জি

পৃষ্ঠা - 63


ਬੇਵਫ਼ਾ ਨੇਸਤ ਕਸੇ ਗਰ ਤੂ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਸ਼ਵੀ ।
bevafaa nesat kase gar too vafaadaar shavee |

এবং, প্রত্যেক নীচু ইউনিফর্মধারী মানুষকে জ্ঞানী ও বুদ্ধিমানে রূপান্তরিত করেছেন। (264)

ਵਕਤ ਆਂਸੂ ਕਿ: ਬਰ ਵਕਤ ਖ਼ਬਰਦਾਰ ਸ਼ਵੀ ।੬੩।੧।
vakat aansoo ki: bar vakat khabaradaar shavee |63|1|

আমি নিজেকে মুক্তা, মাণিক ও রত্নরূপে আমার প্রিয়তমার কাছে উপস্থাপন করছি,

ਜ਼ਾਂ ਅਗਰ ਹਸਤ ਨਸਾਰਿ ਕਦਮਿ ਜਾਨਾਂ ਕੁਨ ।
zaan agar hasat nasaar kadam jaanaan kun |

যখন আমি আমার জীবনের প্রতিটি মুহূর্ত তার স্মরণে কাটাই। (265)

ਦਿਲ ਬ-ਦਿਲਦਾਰ ਬਦਿਹ ਜ਼ਾਂ ਕਿ: ਦਿਲਦਾਰ ਸ਼ਵੀ ।੬੩।੨।
dil ba-diladaar badih zaan ki: diladaar shavee |63|2|

এই সমস্ত পার্থিব হীরা ও মুক্তা ধ্বংসশীল;

ਮੰਜ਼ਲਿ ਇਸ਼ਕ ਦਰਾਜ਼ ਅਸਤ ਬਾ-ਪਾ ਨ-ਤਤਵਾਂ ਰਫ਼ਤ ।
manzal ishak daraaz asat baa-paa na-tatavaan rafat |

তবে ওয়াহেগুরুর স্মরণ একজন মানুষের জন্য অত্যন্ত মূল্যবান। (266)

ਸਰ ਕਦਮ ਸਾਜ਼ ਕਿ: ਤਾ ਦਰ ਰਾਹਿ ਆਂ ਯਾਰ ਸ਼ਵੀ ।੬੩।੩।
sar kadam saaz ki: taa dar raeh aan yaar shavee |63|3|

আপনি কি জানেন সর্বশক্তিমান ভক্তদের প্রথা ও ঐতিহ্য কি?

ਗੁਫ਼ਤਗੂਏ ਹਮਾ ਕਸ ਦਰ ਇਦਰਾਕਿ ਖ਼ੁਦ ਅਸਤ ।
gufatagooe hamaa kas dar idaraak khud asat |

তারা মুক্তি পায় এবং চিরকালের জন্য জন্ম-মৃত্যুর চক্র থেকে মুক্ত হয়। (267)

ਲਬ ਫ਼ਿਰੋਬੰਦ ਕਿ: ਤਾ ਮਹਰਮਿ ਇਸਰਾਰ ਸ਼ਵੀ ।੬੩।੪।
lab firoband ki: taa maharam isaraar shavee |63|4|

অকালপুরাখকে স্মরণ না করে এক মুহূর্তও কাটে না।

ਮੇ ਫ਼ਰੋਸ਼ਦ ਦਿਲਿ ਦੀਵਾਨਾ-ਇ ਖ਼ੁਦ ਰਾ ਗੋਇਆ ।
me faroshad dil deevaanaa-e khud raa goeaa |

তারা নয়টি আকাশে তাদের সুন্দর পতাকা (ধ্যানের) উড়িয়ে দেয়। (268)

ਬਾ ਉਮੀਦਿ ਕਰਮਿ ਆਂ ਕਿ: ਖ਼ਰੀਦਾਰ ਸ਼ਵੀ ।੬੩।੫।
baa umeed karam aan ki: khareedaar shavee |63|5|

তারা সমগ্র সৃষ্টি জগতের মঙ্গল কামনা করে এবং প্রার্থনা করে,