盖扎尔斯拜南德拉尔吉

页面 - 63


ਬੇਵਫ਼ਾ ਨੇਸਤ ਕਸੇ ਗਰ ਤੂ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਸ਼ਵੀ ।
bevafaa nesat kase gar too vafaadaar shavee |

并且,把每一个穿着低微制服的人变成有知识、有智慧的人。(264)

ਵਕਤ ਆਂਸੂ ਕਿ: ਬਰ ਵਕਤ ਖ਼ਬਰਦਾਰ ਸ਼ਵੀ ।੬੩।੧।
vakat aansoo ki: bar vakat khabaradaar shavee |63|1|

我以珍珠、红宝石和宝石的形式献给我所爱的人,

ਜ਼ਾਂ ਅਗਰ ਹਸਤ ਨਸਾਰਿ ਕਦਮਿ ਜਾਨਾਂ ਕੁਨ ।
zaan agar hasat nasaar kadam jaanaan kun |

当我生命中的每一刻都铭记着他时。(265)

ਦਿਲ ਬ-ਦਿਲਦਾਰ ਬਦਿਹ ਜ਼ਾਂ ਕਿ: ਦਿਲਦਾਰ ਸ਼ਵੀ ।੬੩।੨।
dil ba-diladaar badih zaan ki: diladaar shavee |63|2|

世间所有这些钻石和珍珠都是会消逝的;

ਮੰਜ਼ਲਿ ਇਸ਼ਕ ਦਰਾਜ਼ ਅਸਤ ਬਾ-ਪਾ ਨ-ਤਤਵਾਂ ਰਫ਼ਤ ।
manzal ishak daraaz asat baa-paa na-tatavaan rafat |

然而,对 Waaheguru 的记忆对于人类来说却是极其珍贵的。(266)

ਸਰ ਕਦਮ ਸਾਜ਼ ਕਿ: ਤਾ ਦਰ ਰਾਹਿ ਆਂ ਯਾਰ ਸ਼ਵੀ ।੬੩।੩।
sar kadam saaz ki: taa dar raeh aan yaar shavee |63|3|

您知道全能者信徒的风俗和传统是什么吗?

ਗੁਫ਼ਤਗੂਏ ਹਮਾ ਕਸ ਦਰ ਇਦਰਾਕਿ ਖ਼ੁਦ ਅਸਤ ।
gufatagooe hamaa kas dar idaraak khud asat |

他们得到了救赎,永远摆脱了生死轮回的束缚。(267)

ਲਬ ਫ਼ਿਰੋਬੰਦ ਕਿ: ਤਾ ਮਹਰਮਿ ਇਸਰਾਰ ਸ਼ਵੀ ।੬੩।੪।
lab firoband ki: taa maharam isaraar shavee |63|4|

他们一刻也不忘记阿卡普拉克,

ਮੇ ਫ਼ਰੋਸ਼ਦ ਦਿਲਿ ਦੀਵਾਨਾ-ਇ ਖ਼ੁਦ ਰਾ ਗੋਇਆ ।
me faroshad dil deevaanaa-e khud raa goeaa |

他们在九重天空上展开了美丽的(冥想)旗帜。(268)

ਬਾ ਉਮੀਦਿ ਕਰਮਿ ਆਂ ਕਿ: ਖ਼ਰੀਦਾਰ ਸ਼ਵੀ ।੬੩।੫।
baa umeed karam aan ki: khareedaar shavee |63|5|

他们祝愿并祈祷整个受造世界的幸福,