Níl aon duine cosúil leo sa saol seo. (188)
Tá siad iontach seasta, daingean agus cumasach i gcuimhne Waaheguru,
Tá meas acu air agus aithníonn siad é, tá siad tiomanta don Fhírinne agus adhradh freisin don Fhírinne. (189)
Cé go bhfeictear iad cumhdaithe go saolta ó cheann go ladhar,
Ní fheicfidh tú go bhfuil siad faillíoch ag cuimhneamh ar Waaheguru fiú ar feadh leath nóiméad. (190)
Athraíonn an chaste Akaalpurakh iad ina neacha íon agus naofa,
Cé nach bhfuil ina gcorp ach dorn deannaigh. (191)
Éiríonn an corp daonna seo déanta de dheannach naofa lena mheabhrú;
Toisc go bhfuil sé mar léiriú ar an bhfondúireacht (pearsantacht) a bhronn Akaalpurakh. (192)
Is nós leo cuimhneamh ar an Uilechumhachtach;
Agus, is é an traidisiún atá acu grá agus deabhóid a ghiniúint dó i gcónaí. (193)
Conas is féidir gach duine a bheannú lena leithéid de thaisce?'
Níl an saibhreas neamh-mheatacha seo ar fáil ach trína gcuideachta. (194)
Is toradh iad seo go léir (earraí ábhair) ar bheannachtaí a gcuideachta;
Agus, tá saibhreas an dá shaoghal ina moladh agus ina n-onóir. (195)
Tá caidreamh leo thar a bheith brabúsach;
Tugann pailme an choirp deannaigh torthaí na Fírinne isteach. (196)
Cathain a mbeifeá in ann dul isteach i gcuideachta (ardaithe) den sórt sin?