Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Ukuru - 2


ਦੀਨੋ ਦੁਨੀਆ ਦਰ ਕਮੰਦਿ ਆਂ ਪਰੀ ਰੁਖ਼ਸਾਰਿ ਮਾ ।
deeno duneea dar kamand aan paree rukhasaar maa |

Ulimwengu wote, huu na unaofuata, ni (si) sawa na au unalingana na bei (uzito) ya unywele mmoja tu wa rafiki-mshauri wangu, Guru Gobind Singh Ji. (2) (1)

ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਕੀਮਤਿ ਯੱਕ ਤਾਰਿ ਮੂਇ ਯਾਰਿ ਮਾ ।੧।
har do aalam keemat yak taar mooe yaar maa |1|

Sina nguvu ya kustahimili ukali wa hata sura yake moja iliyopinda,

ਮਾ ਨਮੀ ਆਰੇਮ ਤਾਬਿ ਗ਼ਮਜ਼ਾਇ ਮਿਜ਼ਗਾਨਿ ਊ ।
maa namee aarem taab gamazaae mizagaan aoo |

Moja tu ya sura yake (iliyobarikiwa), inayorefusha maisha mara moja, inanitosha mimi." (2) (2) Wakati mwingine, anafanya kama mtu wa ajabu, wakati mwingine kama mtafakari, na wakati mwingine kama mtu asiye na wasiwasi; Yeye ni wetu. rubani anayeongoza njia yetu; anafanya kazi kwa njia nyingi tofauti (2) (3) Ni nani zaidi ya mpenzi wake wa kweli anayeweza kutathmini midomo yake kama ya lulu. (2) (4) Wakati wa kila dakika ya maisha ya Goyaa, moyo wangu na roho iliyo macho inafurahiya kumbukumbu ya ulevi wa macho yake yaliyojaa Narcissus (2) (5) Ewe mhudumu wa baa kutokana na ulevi wako wa kufurahisha kwangu pia, ili kwa macho yangu ya kumtambua nabii aliyetumwa na Mungu, niweze kutegua mafumbo yangu yote (3) (1) Ninaposonga mbele, Mpenzi wangu, huwa na furaha tele. ."

ਯੱਕ ਨਿਗਾਹਿ ਜਾਂ-ਫਿਜ਼ਾਇਸ਼ ਬਸ ਬਵਦ ਦਰਕਾਰਿ ਮਾ ।੨।
yak nigaeh jaan-fizaaeish bas bavad darakaar maa |2|

Kengele kwenye shingo ya ngamia jike inachubuka bure. Haiwezi kunizuia kuendelea na lengo langu. (3) (2)

ਗਾਹੇ ਸੂਫੀ ਗਾਹੇ ਜ਼ਾਹਿਦ ਗਹਿ ਕਲੰਦਰ ਮੀ ਸ਼ਵਦ ।
gaahe soofee gaahe zaahid geh kalandar mee shavad |

Akaalpurakh iko kila mahali. Jitihada yetu ya kutafuta maono yake inapaswa kuwa ya papo hapo

ਰੰਗਹਾਇ ਮੁਖ਼ਤਲਿਫ ਦਾਰਦ ਬੁਤਿ ਅਯਾਰ ਮਾ ।੩।
rangahaae mukhatalif daarad but ayaar maa |3|

Bila kikwazo chochote cha whirlpool, kijito au ukingo wa mto. (3) (3)

ਕਦਰਿ ਲਾਅਲਿ ਊ ਬਜੁਜ਼ ਆਸ਼ਿਕ ਨਾਂ ਦਾਨਦ ਹੀਚ ਕਸ ।
kadar laal aoo bajuz aashik naan daanad heech kas |

Kwa nini tunatangatanga (bila malengo) katika misitu na nyika,

ਕੀਮਤਿ ਯਾਕੂਤ ਦਾਨਦ ਚਸ਼ਮਿ ਗੌਹਰ ਬਾਰਿ ਮਾ ।੪।
keemat yaakoot daanad chasham gauahar baar maa |4|

Wakati Yeye, Bwana wa Uzuri, amefanya makao yake machoni petu wenyewe? (3) (4)

ਹਰ ਨਫਸ ਗੋਯਾ ਬ-ਯਾਦ ਨਰਗਸਿ ਮਖ਼ਮੂਰਿ ਊ ।
har nafas goyaa ba-yaad naragas makhamoor aoo |

Ninapotazama pande zote bila Akaalpurakh, naona utupu mkubwa tu;

ਬਾਦਾਹਾਇ ਸ਼ੌਕ ਮੀ-ਨੋਸ਼ਦ ਦਿਲਿ ਹੁਸ਼ਿਆਰਿ ਮਾ ।੫।੨।
baadaahaae shauak mee-noshad dil hushiaar maa |5|2|

Kisha Goyaa, unaniambia, naweza kumkabidhi nani ulimwengu huu na familia yangu na mambo ya nyumbani?" (3) (5) Ewe mhudumu wa baa! Tafadhali jaza glasi yangu na pombe ya rangi, kikombe cha upendo, Kwa sababu pombe ya rangi ya rubi. (4) (1) Ikiwa kiondoa shingo ndefu, kama neno, 'Analhaqq', kinachotoka kwenye midomo ya Mansoor, kingetengeneza sauti ya mawimbi, Basi, ni nani atakayestahimili nguvu za pombe ya saa moja hivi kungekuwa na kikombe cha ubongo (kupokea kinywaji chenye nguvu) (4) (2) Kuna giza ulimwenguni ewe mpendwa! Uso wa mwezi uwe mshumaa kwa msafiri. Na ufanye uso wako uonekane waziwazi, kwa sababu kuna hitaji la nuru (taa) katika ulimwengu huu (3) Maisha yote yanakuwa ya thamani ikiwa tunaweza kunyakua muda (furaha) katika ukumbusho wa Mwalimu wetu, Mradi, mtu anakuwa na shauku, shauku na shauku kwa upendo wa Akaalpurakh (4) (4) Goyaa anasema, "Macho yangu yote mawili ni kama mkondo mrefu na mkubwa ,