Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Ukuru - 30


ਕਸੇ ਬਹਾਲਿ ਗ਼ਰੀਬਾਨਿ ਬੇ-ਨਵਾ ਨ-ਰਸਦ ।
kase bahaal gareebaan be-navaa na-rasad |

Najua tu kwamba mimi ni mtumwa (kiumbe) na mfuasi wa Mwenyezi na kwamba ni Yeye tu ndiye mlinzi wangu kila mahali.” (52) (3)

ਰਸੀਦਾਇਮ ਬਜਾਇ ਕਿ ਬਾਦਸ਼ਾ ਨ ਰਸਦ ।੩੦।੧।
raseedaaeim bajaae ki baadashaa na rasad |30|1|

Moyo wangu na roho yangu wakati wa kunyakua vifungo vyake vyote huruka mitaani kwako,

ਹਜ਼ਾਰ ਖ਼ੁਲਦਿ ਬਰੀਣ ਰਾ ਬ-ਨੀਮ ਜੌ ਨ-ਖ਼ਰੰਦ ।
hazaar khulad bareen raa ba-neem jau na-kharand |

Ni baraka yako ambayo hufanya mbawa zangu kuenea kwa ndege hii. (52) (4)

ਅਜ਼ਾਣ ਕਿ ਹੀਚ ਬਦਾਣ ਕੂਇ ਦਿਲਰੁਬਾ ਨ ਰਸਦ ।੩੦।੨।
azaan ki heech badaan kooe dilarubaa na rasad |30|2|

Waumini wa Akaalpurakh ambao wamejitawala nafsi zao hawasemi neno lingine lolote ambalo Naam yake kutoka katika vinywa vyao.

ਤਬੀਬਿ ਇਸ਼ਕ ਚੁਨੀਣ ਗੁਫ਼ਤਾ ਅਸਤ ਮੀ-ਗੋਯੰਦ ।
tabeeb ishak chuneen gufataa asat mee-goyand |

Kwao, kitu kingine chochote isipokuwa kutafakari Kwake ni mchezo wa kuigiza tu na mjadala usio na maana. (52) (5)

ਬਹਾਲਿ ਦਰਦਿ ਗ਼ਰੀਬਾਣ ਬਜੁਜ਼ ਖ਼ੁਦਾ ਨ ਰਸਦ ।੩੦।੩।
bahaal darad gareebaan bajuz khudaa na rasad |30|3|

Guru wangu mkamilifu huelekeza kila mtu kutafakari "kaalpurakh, Ajabu! Ni heri jinsi gani neno hilo au usemi unaotufanya kuwa wafuasi Wake wenye bidii na kupelekea kuushinda ubinafsi." (52) (6)

ਬਰਾਇ ਰੌਸ਼ਨੀਇ ਚਸ਼ਮਿ ਦਿਲ ਅਗਰ ਖ਼ਾਹੀ ।
baraae rauashanee chasham dil agar khaahee |

Goyaa anasema, "Kila mwili unaniuliza, wewe ni nani? Na nikuiteje! Dunia iko kwenye mtego wa Eddy wa utambuzi na kila mtu anatafuta ukuu wako." (52) (7) Wakati Waaheguru yuko Kila mahali ili kutukinga katika matatizo yote, Kwa nini basi unapoteza wakati wako katika kufanya jitihada nyingine (zisizo na manufaa) (53) (1) Unapaswa kumsifu Bwana, Ee moyo wangu na nafsi yangu! Usiseme neno lingine lolote, Unapaswa kuwa mtafakari wa Naam Yake, na unapaswa kuwa mwaminifu wa kweli wa Bwana. (53) (2)

ਬਖ਼ਾਕਿ ਦਰਗਾਹਿ ਊ ਹੀਚ ਤੁਤੀਆ ਨ ਰਸਦ ।੩੦।੪।
bakhaak daragaeh aoo heech tuteea na rasad |30|4|

Muda uliotumika katika shughuli isipokuwa katika ukumbusho wa Waaheguru,

ਬਯਾਦਿ ਦੂਸਤ ਤਵਾਣ ਉਮਰ ਰਾ ਬਸਰ ਬੁਰਦਨ ।
bayaad doosat tavaan umar raa basar buradan |

Kwa macho ya nafsi tukufu, huo ni upotevu kamili na anguko. (53) (3)

ਕਿ ਦਰ ਬਰਾਬਰਿ-ਆਣ ਹੀਚ ਕੀਮੀਆ ਨ ਰਸਦ ।੩੦।੫।
ki dar baraabari-aan heech keemeea na rasad |30|5|

Popote uonapo, hakuna ila Yeye.

ਤਮਾਮ ਦੌਲਤਿ ਗੀਤੀ ਫ਼ਿਦਾਇ ਖ਼ਾਕਿ ਦਰਸ਼ ।
tamaam daualat geetee fidaae khaak darash |

Basi, kwa nini mnaghafilika (katika kumkumbuka) wakati kukutana Naye ni dhahiri na dhahiri? (53) (4)

ਕਿਹ ਤਾ ਫ਼ਿਦਾ-ਸ਼ ਨ ਗਰਦਦ ਕਸੇ ਬਜਾ ਨ ਰਸਦ ।੩੦।੬।
kih taa fidaa-sh na garadad kase bajaa na rasad |30|6|

Goyaa! Hupaswi kusema neno lingine isipokuwa Naam ya Akaalpurakh.

ਫ਼ਿਦਾਇ ਖ਼ਾਕਿ ਦਰਸ਼ ਮੀ ਸ਼ਵਦ ਅਜ਼ਾਣ ਗੋਯਾ ।
fidaae khaak darash mee shavad azaan goyaa |

Kwa sababu, kila mazungumzo mengine ni ya kipuuzi kabisa, matupu na hayana msingi. (53) (5)

ਕਿ ਹਰਕਿ ਖ਼ਾਕ ਨ ਗਰਦਦ ਬ ਮੁਦਆ ਨ ਰਸਦ ।੩੦।੭।
ki harak khaak na garadad b mudaa na rasad |30|7|

Goyaa anasema, "Nimemtambua kila mwanadamu aliyeumbwa na Mungu kuwa ni Mungu Mwenyewe, Na, najiona kuwa mtumwa (mja) wa waja wote hawa wa Haki." (54) (1)