Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Halaman - 30


ਕਸੇ ਬਹਾਲਿ ਗ਼ਰੀਬਾਨਿ ਬੇ-ਨਵਾ ਨ-ਰਸਦ ।
kase bahaal gareebaan be-navaa na-rasad |

Saya hanya tahu bahawa saya adalah hamba (ciptaan) dan anak didik Yang Maha Kuasa dan bahawa hanya Dia yang menjadi pelindung saya di mana-mana." (52) (3)

ਰਸੀਦਾਇਮ ਬਜਾਇ ਕਿ ਬਾਦਸ਼ਾ ਨ ਰਸਦ ।੩੦।੧।
raseedaaeim bajaae ki baadashaa na rasad |30|1|

Hati dan jiwaku sambil mematahkan semua ikatannya terbang ke jalanmu,

ਹਜ਼ਾਰ ਖ਼ੁਲਦਿ ਬਰੀਣ ਰਾ ਬ-ਨੀਮ ਜੌ ਨ-ਖ਼ਰੰਦ ।
hazaar khulad bareen raa ba-neem jau na-kharand |

Berkatmulah yang membuat sayapku melebar untuk penerbangan ini. (52) (4)

ਅਜ਼ਾਣ ਕਿ ਹੀਚ ਬਦਾਣ ਕੂਇ ਦਿਲਰੁਬਾ ਨ ਰਸਦ ।੩੦।੨।
azaan ki heech badaan kooe dilarubaa na rasad |30|2|

Para penyembah Akaalpurakh yang telah menguasai diri tidak mengucapkan apa-apa perkataan selain Nama-Nya dari mulut mereka,

ਤਬੀਬਿ ਇਸ਼ਕ ਚੁਨੀਣ ਗੁਫ਼ਤਾ ਅਸਤ ਮੀ-ਗੋਯੰਦ ।
tabeeb ishak chuneen gufataa asat mee-goyand |

Bagi mereka, apa-apa perkara selain renunganNya hanyalah sandiwara dan perbahasan yang tidak bermakna. (52) (5)

ਬਹਾਲਿ ਦਰਦਿ ਗ਼ਰੀਬਾਣ ਬਜੁਜ਼ ਖ਼ੁਦਾ ਨ ਰਸਦ ।੩੦।੩।
bahaal darad gareebaan bajuz khudaa na rasad |30|3|

Guru saya yang sempurna mengarahkan semua orang untuk merenungkan "kaalpurakh, Hebat! Betapa diberkatinya perkataan atau ungkapan itu yang menjadikan kita pengikut setia-Nya dan membawa kepada mengalahkan diri." (52) (6)

ਬਰਾਇ ਰੌਸ਼ਨੀਇ ਚਸ਼ਮਿ ਦਿਲ ਅਗਰ ਖ਼ਾਹੀ ।
baraae rauashanee chasham dil agar khaahee |

Goyaa berkata, "Setiap badan bertanya kepada saya, siapakah kamu? Dan apa yang boleh saya panggil kamu! Dunia berada dalam cengkaman pusaran perseptif dan semua orang sedang mencari keagunganmu." (52) (7) Apabila Waaheguru hadir di mana-mana untuk melindungi kita dalam segala kesusahan, Mengapakah kamu membuang-buang masa kamu dalam membuat usaha lain (yang sia-sia) (53) (1) Kamu patut memuji Tuhan, wahai hati dan jiwaku! Jangan mengucapkan kata-kata lain, Anda harus menjadi seorang meditator Nama-Nya, dan harus menjadi penyembah Tuhan yang sejati." (53) (2)

ਬਖ਼ਾਕਿ ਦਰਗਾਹਿ ਊ ਹੀਚ ਤੁਤੀਆ ਨ ਰਸਦ ।੩੦।੪।
bakhaak daragaeh aoo heech tuteea na rasad |30|4|

Sesaat dihabiskan dalam aktiviti kecuali untuk mengingati Waaheguru,

ਬਯਾਦਿ ਦੂਸਤ ਤਵਾਣ ਉਮਰ ਰਾ ਬਸਰ ਬੁਰਦਨ ।
bayaad doosat tavaan umar raa basar buradan |

Di mata jiwa yang mulia, itu adalah satu pembaziran dan kejatuhan yang lengkap. (53) (3)

ਕਿ ਦਰ ਬਰਾਬਰਿ-ਆਣ ਹੀਚ ਕੀਮੀਆ ਨ ਰਸਦ ।੩੦।੫।
ki dar baraabari-aan heech keemeea na rasad |30|5|

Di mana sahaja kamu melihat, tiada yang lain selain Dia,

ਤਮਾਮ ਦੌਲਤਿ ਗੀਤੀ ਫ਼ਿਦਾਇ ਖ਼ਾਕਿ ਦਰਸ਼ ।
tamaam daualat geetee fidaae khaak darash |

Maka, mengapa kamu lalai (dalam mengingatiNya) sedangkan pertemuan denganNya adalah jelas dan nyata? (53) (4)

ਕਿਹ ਤਾ ਫ਼ਿਦਾ-ਸ਼ ਨ ਗਰਦਦ ਕਸੇ ਬਜਾ ਨ ਰਸਦ ।੩੦।੬।
kih taa fidaa-sh na garadad kase bajaa na rasad |30|6|

Goyaa! Anda tidak boleh mengucapkan perkataan lain kecuali Naam Akaalpurakh,

ਫ਼ਿਦਾਇ ਖ਼ਾਕਿ ਦਰਸ਼ ਮੀ ਸ਼ਵਦ ਅਜ਼ਾਣ ਗੋਯਾ ।
fidaae khaak darash mee shavad azaan goyaa |

Kerana, setiap wacana lain sama sekali remeh, hampa dan tidak berasas. (53) (5)

ਕਿ ਹਰਕਿ ਖ਼ਾਕ ਨ ਗਰਦਦ ਬ ਮੁਦਆ ਨ ਰਸਦ ।੩੦।੭।
ki harak khaak na garadad b mudaa na rasad |30|7|

Goyaa berkata, "Saya telah mengenali setiap manusia yang dicipta oleh Tuhan sebagai Tuhan sendiri, Dan, saya menganggap diri saya hamba (hamba) semua hamba Kebenaran ini." (54) (1)