Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Halaman - 26


ਕਦਮ ਆਣ ਬਿਹ ਕਿ ਊ ਰਾਹਿ ਖ਼ੁਦਾ ਪੈਮੂਦਾ ਮੀ ਬਾਸ਼ਦ ।
kadam aan bih ki aoo raeh khudaa paimoodaa mee baashad |

Akan melawat taman saya untuk berjalan-jalan walaupun seketika! Semoga Providence menjadi Pelindung anda di mana sahaja anda memilih untuk berada! (45) (4)

ਜ਼ਬਾਨੇ ਬਿਹ ਕਿ ਦਰ ਜ਼ਿਕਰਿ ਖ਼ੁਦਾ ਆਸੂਦਾ ਮੀ ਬਾਸ਼ਦ ।੨੬।੧।
zabaane bih ki dar zikar khudaa aasoodaa mee baashad |26|1|

Goyaa berkata, "Silakan datang! Datang dan tinggal di mata saya, Kerana, tempat tinggal anda kebetulan berada di dalam mata saya yang menangis. Semoga Tuhan menyertai kamu."(45)(5)

ਬਹਰ ਸੂਇ ਕਿ ਮੀ-ਬੀਨਮ ਬ ਚਸ਼ਮਮ ਮਾਸਵਾ ਨਾਇਦ ।
bahar sooe ki mee-beenam b chashamam maasavaa naaeid |

Wahai Guru! Wajah anda adalah sebab kecerahan dan glamor lampu,

ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਕਬਿ ਊ ਦਰ ਦੀਦਾਇ ਮਾ ਬੂਦਾ ਮੀ ਬਾਸ਼ਦ ।੨੬।੨।
hameshaa nakab aoo dar deedaae maa boodaa mee baashad |26|2|

Dan, kerana kamulah, mata pelita yang memancarkan mutiara itu mengalirkan air mata." (46) (1) Apabila sifat-sifat rahsia kamu diketahui, Hati pelita yang terluka itu menitiskan air mata. ( 46) (2) Di mana sahaja orang menyalakan pelita, Anggaplah itu sebagai bunga taman pelita (46) (3) Sejak zaman itu, engkau telah menunjukkan keanggunan wajahmu, Pelita lilin, kerana sayang. , mempersembahkan dirinya sebagai pengorbanan untukmu ratusan kali (46) (4) Demi mengorbankan diri seratus kali untuk wajahmu yang anggun, Air mata pelita mencurah hidup mereka (46) (5) Engkau tidak muncul malam ini apabila cahaya lilin menjangkakan kedatangan anda, Kemudian mata lampu yang menyiram api membakar seluruh perhimpunan gala.” (46) (6) Goyaa berkata, "Betapa indah dan luar biasa pemandangan di awal pagi,

ਜ਼ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਮੁਰਸ਼ਦਿ ਕਾਮਿਲ ਮਰਾ ਮਾਅਲੂਮ ਸ਼ੁਦ ਆਖ਼ਿਰ ।
z faiz murashad kaamil maraa maaloom shud aakhir |

Apabila seluruh dunia sedang tidur tetapi lampu tidur sahaja yang benar-benar terjaga." (46) (7) Wahai pelayan bar! Sila bangun dan isi segelas minuman saya, Supaya, dengan itu, saya boleh mengubah warna kulit saya. pemikiran dan otak menjadi satu yang berwarna-warni." (47) (1)

ਕਿ ਦਾਇਮ ਮੁਰਦਮਿ ਦੁਨੀਆ ਗ਼ਮ-ਆਲੂਦਾ ਮੀ ਬਾਸ਼ਦ ।੨੬।੩।
ki daaeim muradam duneea gama-aaloodaa mee baashad |26|3|

Jerat rambut awak menawan hati saya dan meledakkannya.

ਜ਼ਹੇ ਸਾਹਿਬਦਿਲਿ ਰੌਸ਼ਨ ਜ਼ਮੀਰਿ ਆਰਿਫ਼ਿ ਕਾਮਿਲ ।
zahe saahibadil rauashan zameer aarif kaamil |

Saya sedang mencari mesej kebenaran yang sama dalam setiap liku keriting demi lilitan." (47) (2) Badan debu ini adalah interaksi antara api dan air, Anda boleh menyampaikan cahaya anda dari lilin anda sendiri. (47) (3) Dari pancaran sinar cahaya murni-Mu, Beratus-ratus dan ribuan pelita dinyalakan di mana-mana (47) (4) O Goyaa "Engkau hendaklah sentiasa mengingati-Nya, dan bermeditasi hanya pada Nama-Nya.

ਕਿਹ ਬਰ ਦਰਗਾਹਿ ਹੱਕ ਪੇਸ਼ਾਨੀਇ ਊ ਸੂਦਾ ਮੀ ਬਾਸ਼ਦ ।੨੬।੪।
kih bar daragaeh hak peshaanee aoo soodaa mee baashad |26|4|

Supaya kamu dapat ditebus dan bebas dari kerisauan dunia dan akhirat." (47) (5) Jika, demi kepentingan cintamu kepada Kekasihmu, kamu dapat membersihkan fikiranmu dari (lima) maksiat tanpa sebarang keraguan atau syak wasangka, Maka, dengan tidak berlebih-lebihan, kamu akan mendapati dirimu yang sebenarnya tidak lama lagi (48) (1) Kami telah jauh dari Yang Maha Kuasa kerana ego kami; kemahuan fikiranmu, maka kamu dapat melihat dengan jelas Hakikat, Yang Maha Pemurah (48) (2) Pencinta yang sebenar-benarnya (Allah) sentiasa disemai dalam cinta-Nya, wahai kamu yang menyombongkan diri di hadapan mereka. (48) (3) Anda harus melepaskan kenikmatan indria dari semua lima organ deria, Supaya anda benar-benar dapat merasakan keharuman segelas elixir suci yang bersih (48) (4) Goyaa berkata, "Kita harus selalu mencari dan mencari jalan Satguru kita,

ਬ-ਕੁਰਬਾਨੀ ਸਰਿ ਕੂਇ ਬਿਗ਼ਰਦ ਵ ਦਮ ਮਜ਼ਨ ਗੋਯਾ ।
ba-kurabaanee sar kooe bigarad v dam mazan goyaa |

Supaya, dengan melintasi arah yang bertentangan, kita tidak akan tersesat; kita boleh ditebus daripada (dosa) dua fikiran dan dilema. (48) (5)

ਇਸ਼ਾਰਤਹਾਇ ਚਸ਼ਮਿ ਊ ਮਰਾ ਫ਼ਰਮੂਦਾ ਮੀ ਬਾਸ਼ਦ ।੨੬।੫।
eishaaratahaae chasham aoo maraa faramoodaa mee baashad |26|5|

Apabila waktu kedatanganNya (Guru) semakin dekat, saya kehilangan kendali atas tampuk derita perpisahan,