Vaaran Bhai Gurdas Ji

Stránka - 7


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Jeden Oankar, prvotní energie, realizovaná milostí božského učitele

ਪਉੜੀ ੧
paurree 1

(Sadh=přímý. Sadhay=Sadhke. Sadhu=Velký a dobrotivý. Orai=Urai, v úkrytu, uvnitř.)

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਚੁ ਖੰਡੁ ਵਸਾਇਆ ।
satigur sachaa paatisaahu saadhasangat sach khandd vasaaeaa |

Pravý Guru je pravý císař, který založil sídlo pravdy v podobě shromáždění svatých.

ਗੁਰ ਸਿਖ ਲੈ ਗੁਰਸਿਖ ਹੋਇ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਨ ਆਪੁ ਗਣਾਇਆ ।
gur sikh lai gurasikh hoe aap gavaae na aap ganaaeaa |

Sikhové, kteří tam žijí, jsou vyučováni guruem, ztrácejí své ego a nikdy si toho nevšimnou.

ਗੁਰਸਿਖ ਸਭੋ ਸਾਧਨਾ ਸਾਧਿ ਸਧਾਇ ਸਾਧੁ ਸਦਵਾਇਆ ।
gurasikh sabho saadhanaa saadh sadhaae saadh sadavaaeaa |

Sikhové z Gurua se nazývají sádhuové až poté, co dosáhnou všech druhů disciplíny.

ਚਹੁ ਵਰਣਾ ਉਪਦੇਸ ਦੇ ਮਾਇਆ ਵਿਚਿ ਉਦਾਸੁ ਰਹਾਇਆ ।
chahu varanaa upades de maaeaa vich udaas rahaaeaa |

Kážou všem čtyřem varnám a sami zůstávají uprostřed mayi lhostejní.

ਸਚਹੁ ਓਰੈ ਸਭੁ ਕਿਹੁ ਸਚੁ ਨਾਉ ਗੁਰ ਮੰਤੁ ਦਿੜਾਇਆ ।
sachahu orai sabh kihu sach naau gur mant dirraaeaa |

Jasně vysvětlují, že vše je pod pravdou, tj. pravda je nejvyšší a pouze tato mantra by měla být recitována s hlubokou integritou.

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭ ਕੋ ਮੰਨੈ ਹੁਕਮੁ ਸੁ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ।
hukamai andar sabh ko manai hukam su sach samaaeaa |

Vše je začleněno do božského řádu a kdokoli skloní hlavu před Jeho řádem, splyne s pravdou.

ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ।੧।
sabad surat liv alakh lakhaaeaa |1|

Vědomí naladěné na Slovo činí člověka způsobilým spatřit neviditelného Pána.

ਪਉੜੀ ੨
paurree 2

ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਨੋ ਸਾਧਿ ਕੈ ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦਿਹੁਂ ਰਾਤਿ ਸਧਾਏ ।
siv sakatee no saadh kai chand sooraj dihun raat sadhaae |

Gurmukhové dobyli Šivu a S'akti (kvality radžas a tamas), ukáznili měsíc-slunce (ira, pingala) a také čas známý ve dnech a nocích.

ਸੁਖ ਦੁਖ ਸਾਧੇ ਹਰਖ ਸੋਗ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਪੁੰਨ ਪਾਪ ਲੰਘਾਏ ।
sukh dukh saadhe harakh sog narak surag pun paap langhaae |

Podmanili si rozkoš a bolest, radost a utrpení, překonali peklo a nebe, hřích a ctnost.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਜੀਵਨੁ ਮੁਕਤਿ ਭਲਾ ਬੁਰਾ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰੁ ਨਿਵਾਏ ।
janam maran jeevan mukat bhalaa buraa mitr satru nivaae |

Pokořili život, smrt, osvobození v životě, správné a špatné, nepřítele a přítele.

ਰਾਜ ਜੋਗ ਜਿਣਿ ਵਸਿ ਕਰਿ ਸਾਧਿ ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਰਹਾਏ ।
raaj jog jin vas kar saadh sanjog vijog rahaae |

Jako vítězové raj a jógy (temporality a spirituality) mají disciplinované spojenectví i odloučení.

ਵਸਗਤਿ ਕੀਤੀ ਨੀਂਦ ਭੂਖ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਜਿਣਿ ਘਰਿ ਆਏ ।
vasagat keetee neend bhookh aasaa manasaa jin ghar aae |

Přemohli spánek, hlad, naději a touhu a vytvořili si příbytek ve své vlastní pravé přirozenosti.

ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਸਾਧਿ ਕੈ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣ ਸਬਾਏ ।
ausatat nindaa saadh kai hindoo musalamaan sabaae |

Překračují hranice chvály a pomluv, stali se milovanými hinduisty i muslimy.

ਪੈਰੀ ਪੈ ਪਾ ਖਾਕ ਸਦਾਏ ।੨।
pairee pai paa khaak sadaae |2|

Před všemi se sklánějí a považují se za prach.

ਪਉੜੀ ੩
paurree 3

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਵੇਦ ਗੁਣ ਗਿਆਨ ਲੰਘਾਏ ।
brahamaa bisan mahes trai lok ved gun giaan langhaae |

Gurmukhové předběhli tři světy, tři guny (rádžas, sattva a tamas) a Brahma Višnu Mahésu.

ਭੂਤ ਭਵਿਖਹੁ ਵਰਤਮਾਨੁ ਆਦਿ ਮਧਿ ਜਿਣਿ ਅੰਤਿ ਸਿਧਾਏ ।
bhoot bhavikhahu varatamaan aad madh jin ant sidhaae |

Znají tajemství počátku, středu, konce, minulosti, přítomnosti a budoucnosti.

ਮਨ ਬਚ ਕਰਮ ਇਕਤ੍ਰ ਕਰਿ ਜੰਮਣ ਮਰਣ ਜੀਵਣ ਜਿਣਿ ਆਏ ।
man bach karam ikatr kar jaman maran jeevan jin aae |

Udržují spolu v jedné linii svou mysl, řeč a činy a dobývají zrození, život a smrt.

ਆਧਿ ਬਿਆਧਿ ਉਪਾਧਿ ਸਾਧਿ ਸੁਰਗ ਮਿਰਤ ਪਾਤਾਲ ਨਿਵਾਏ ।
aadh biaadh upaadh saadh surag mirat paataal nivaae |

Podmanili si všechny neduhy a pokořili tento svět, nebe a podsvětí.

ਉਤਮੁ ਮਧਮ ਨੀਚ ਸਾਧਿ ਬਾਲਕ ਜੋਬਨ ਬਿਰਧਿ ਜਿਣਾਏ ।
autam madham neech saadh baalak joban biradh jinaae |

Vítězstvím na nejvyšších, středních a nejnižších pozicích si podmanili dětství, mládí i stáří.

ਇੜਾ ਪਿੰਗੁਲਾ ਸੁਖਮਨਾ ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਲੰਘਿ ਤ੍ਰਿਬੇਣੀ ਨ੍ਹਾਏ ।
eirraa pingulaa sukhamanaa trikuttee langh tribenee nhaae |

Přes trikuti, spojení tří naris – ira, pingala, susumna mezi obočím, se vykoupali v triveni, poutním centru na soutoku Gangy, Yamuny a Sarasvati.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਇਕੁ ਮਨਿ ਇਕੁ ਧਿਆਏ ।੩।
guramukh ik man ik dhiaae |3|

Se soustředěnou myslí gurmukhové zbožňují pouze jednoho Pána.

ਪਉੜੀ ੪
paurree 4

ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਸਾਧਿ ਕੈ ਸੇਤਜ ਉਤਭੁਜ ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ।
anddaj jeraj saadh kai setaj utabhuj khaanee baanee |

Gurmukhové si podmaňují čtyři životní miny (vejce, plod, pot, vegetaci) a čtyři řeči (para, posyanti, madhyama, vaikhari~.

ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾਂ ਚਾਰਿ ਜੁਗ ਚਾਰਿ ਵਰਨਿ ਚਾਰਿ ਵੇਦੁ ਵਖਾਣੀ ।
chaare kunddaan chaar jug chaar varan chaar ved vakhaanee |

Čtyři jsou směry, čtyři jugy (věky), čtyři varny a čtyři jsou Védy.

ਧਰਮੁ ਅਰਥੁ ਕਾਮੁ ਮੋਖੁ ਜਿਣਿ ਰਜ ਤਮ ਸਤ ਗੁਣ ਤੁਰੀਆ ਰਾਣੀ ।
dharam arath kaam mokh jin raj tam sat gun tureea raanee |

Zdoláním dharmy, arthy, kama, moksa a překročením tří stupňů radžas, sattvy a tamas vstupují do čtvrtého stupně turiya, stupně nejvyšší blaženosti.

ਸਨਕਾਦਿਕ ਆਸ੍ਰਮ ਉਲੰਘਿ ਚਾਰਿ ਵੀਰ ਵਸਗਤਿ ਕਰਿ ਆਣੀ ।
sanakaadik aasram ulangh chaar veer vasagat kar aanee |

Ovládají Sanak, Sanandan Sanatan, Sanatkumar, čtyři ášramy a čtyři válečníky (v oblasti charity, dharmy, soucitu a válčení).

ਚਉਪੜਿ ਜਿਉ ਚਉਸਾਰ ਮਾਰਿ ਜੋੜਾ ਹੋਇ ਨ ਕੋਇ ਰਞਾਣੀ ।
chauparr jiau chausaar maar jorraa hoe na koe rayaanee |

Stejně jako v chaupar (hra jako blackgamman hraná s podlouhlými kostkami) člověk zvítězí tím, že vyhraje všechny čtyři strany, a dvojka není zabita,

ਰੰਗ ਬਿਰੰਗ ਤੰਬੋਲ ਰਸ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਇਕੁ ਰੰਗੁ ਨੀਸਾਣੀ ।
rang birang tanbol ras bahu rangee ik rang neesaanee |

Tambol má různé barvy, když se z nich stal rasa (tj. láska), pak se vícebarevné staly znakem jedné barvy; (Gal ki kath, limetka, betelový ořech a betelový ořech se staly červenou barvou, čtyři kasty dohromady se staly jednou božskou formou).

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ।੪।
guramukh saadhasangat nirabaanee |4|

Takže gurmukh také vytvoří pár s Jediným Pánem a stane se neporazitelným.

ਪਉੜੀ ੫
paurree 5

ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੋ ਧਰਤਿ ਅਕਾਸੁ ਉਲੰਘਿ ਪਇਆਣਾ ।
paun paanee baisantaro dharat akaas ulangh peaanaa |

Gurmukh přesahuje vzduch, vodu, oheň, zemi a nebe.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਵਿਰੋਧੁ ਲੰਘਿ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਵਿਹਾਣਾ ।
kaam krodh virodh langh lobh mohu ahankaar vihaanaa |

Odolává chtíči a hněvu a překonává chamtivost, pobláznění a ego.

ਸਤਿ ਸੰਤੋਖ ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਅਰਥੁ ਸੁ ਗਰੰਥੁ ਪੰਚ ਪਰਵਾਣਾ ।
sat santokh deaa dharam arath su garanth panch paravaanaa |

Zastává pravdu, spokojenost, soucit, dharmu a sílu.

ਖੇਚਰ ਭੂਚਰ ਚਾਚਰੀ ਉਨਮਨ ਲੰਘਿ ਅਗੋਚਰ ਬਾਣਾ ।
khechar bhoochar chaacharee unaman langh agochar baanaa |

Když se dostal nad mudry khechar bhuchar chachar, unman a agochar (všechny jógové pozice), soustředí se na Jediného Pána.

ਪੰਚਾਇਣ ਪਰਮੇਸਰੋ ਪੰਚ ਸਬਦ ਘਨਘੋਰ ਨੀਸਾਣਾ ।
panchaaein paramesaro panch sabad ghanaghor neesaanaa |

Vidí Boha v pěti (vybraných osobách) a pět zvuků pěti slov se stává jeho zvláštními znaky.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਚ ਭੂਆਤਮਾ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਸੁਹਾਣਾ ।
guramukh panch bhooaatamaa saadhasangat mil saadh suhaanaa |

Antahkaran, základ všech pěti vnějších prvků, je kultivován a kultivován gurmukhy ve svaté kongregaci.

ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਨ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ।੫।
sahaj samaadh na aavan jaanaa |5|

Takto ponořen do nerušeného transu se osvobodí z koloběhu převtělování.

ਪਉੜੀ ੬
paurree 6

ਛਿਅ ਰੁਤੀ ਕਰਿ ਸਾਧਨਾਂ ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਸਾਧੈ ਗੁਰਮਤੀ ।
chhia rutee kar saadhanaan chhia darasan saadhai guramatee |

Dosažení duchovní disciplíny prostřednictvím šesti ročních období, gurmukh asimiluje dokonce i šest filozofií.

ਛਿਅ ਰਸ ਰਸਨਾ ਸਾਧਿ ਕੈ ਰਾਗ ਰਾਗਣੀ ਭਾਇ ਭਗਤੀ ।
chhia ras rasanaa saadh kai raag raaganee bhaae bhagatee |

Zdolává šest chutí (kyselá, sladká, svíravá, hořká, kyselá a slaná) jazyka a spolu se šesti hudebními takty a jejich manželky se s plnou oddaností vzdávají.

ਛਿਅ ਚਿਰਜੀਵੀ ਛਿਅ ਜਤੀ ਚੱਕ੍ਰਵਰਤਿ ਛਿਅ ਸਾਧਿ ਜੁਗਤੀ ।
chhia chirajeevee chhia jatee chakravarat chhia saadh jugatee |

Rozumí a uskutečňuje způsoby života šesti nesmrtelných, šesti yati (asketů) a šesti jogínských čaker.

ਛਿਅ ਸਾਸਤ੍ਰ ਛਿਅ ਕਰਮ ਜਿਣਿ ਛਿਅ ਗੁਰਾਂ ਗੁਰ ਸੁਰਤਿ ਨਿਰਤੀ ।
chhia saasatr chhia karam jin chhia guraan gur surat niratee |

Dobývá šest kodexů chování a šest filozofií a pěstuje přátelství se šesti guruy (učiteli těchto filozofií).

ਛਿਅ ਵਰਤਾਰੇ ਸਾਧਿ ਕੈ ਛਿਅ ਛਕ ਛਤੀ ਪਵਣ ਪਰਤੀ ।
chhia varataare saadh kai chhia chhak chhatee pavan paratee |

Odvrací tvář od pěti vnějších orgánů plus jeden vnitřní orgán, mysl, as nimi souvisejících třicet šest druhů pokrytectví.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸੁਰੱਤੀ ।੬।
saadhasangat gur sabad suratee |6|

Po dosažení svaté kongregace se vědomí gurmukha pohltí Slovem Gurua.

ਪਉੜੀ ੭
paurree 7

ਸਤ ਸਮੁੰਦ ਉਲੰਘਿਆ ਦੀਪ ਸਤ ਇਕੁ ਦੀਪਕੁ ਬਲਿਆ ।
sat samund ulanghiaa deep sat ik deepak baliaa |

Když se gurmukh dostane nad sedm oceánů a sedm kontinentů, zapálí lampu poznání.

ਸਤ ਸੂਤ ਇਕ ਸੂਤਿ ਕਰਿ ਸਤੇ ਪੁਰੀਆ ਲੰਘਿ ਉਛਲਿਆ ।
sat soot ik soot kar sate pureea langh uchhaliaa |

Sváže sedm vláken (pět orgánů, mysl a moudrost) těla do jednoho vlákna (vysokého vědomí) a jde přes sedm (mytologických) stanovišť (puris).

ਸਤ ਸਤੀ ਜਿਣਿ ਸਪਤ ਰਿਖਿ ਸਤਿ ਸੁਰਾ ਜਿਣਿ ਅਟਲੁ ਨਾ ਟਲਿਆ ।
sat satee jin sapat rikh sat suraa jin attal naa ttaliaa |

Pochopení vnitřního významu sedmi satis, sedmi rishi a sedmi hudebních not, zůstává neochvějný ve svých rozhodnutích.

ਸਤੇ ਸੀਵਾਂ ਸਾਧਿ ਕੈ ਸਤੀਂ ਸੀਵੀਂ ਸੁਫਲਿਓ ਫਲਿਆ ।
sate seevaan saadh kai sateen seeveen sufalio faliaa |

Překročením sedmi stupňů poznání získá gurmukh ovoce poznání Brahma, základ všech stupňů.

ਸਤ ਅਕਾਸ ਪਤਾਲ ਸਤ ਵਸਿਗਤਿ ਕਰਿ ਉਪਰੇਰੈ ਚਲਿਆ ।
sat akaas pataal sat vasigat kar uparerai chaliaa |

Když ovládá sedm podsvětí a sedm nebes, jde za ně.

ਸਤੇ ਧਾਰੀ ਲੰਘਿ ਕੈ ਭੈਰਉ ਖੇਤ੍ਰਪਾਲ ਦਲ ਮਲਿਆ ।
sate dhaaree langh kai bhairau khetrapaal dal maliaa |

Když se dostane přes sedm proudů, decimuje armády Bhairav a dalších ochránců světů.

ਸਤੇ ਰੋਹਣਿ ਸਤਿ ਵਾਰ ਸਤਿ ਸੁਹਾਗਣਿ ਸਾਧਿ ਨ ਢਲਿਆ ।
sate rohan sat vaar sat suhaagan saadh na dtaliaa |

Sedm rohiniů sedm dní a sedm vdaných žen a jejich rituální aktivity ho nemohou rozrušit.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਚਿ ਖਲਿਆ ।੭।
guramukh saadhasangat vich khaliaa |7|

Gurmukh vždy zůstává stabilizovaný v pravém shromáždění.

ਪਉੜੀ ੮
paurree 8

ਅਠੈ ਸਿਧੀ ਸਾਧਿ ਕੈ ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਫਲਾਈ ।
atthai sidhee saadh kai saadhik sidh samaadh falaaee |

Splněním osmi siddhi (sílí) gurmukh dosáhl ovoce adepta transu (siddh samádhi).

ਅਸਟ ਕੁਲੀ ਬਿਖੁ ਸਾਧਨਾ ਸਿਮਰਣਿ ਸੇਖ ਨ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ।
asatt kulee bikh saadhanaa simaran sekh na keemat paaee |

Praktiky osmi předků rodinných domů Sesanag nemohly pochopit Jeho tajemství.

ਮਣੁ ਹੋਇ ਅਠ ਪੈਸੇਰੀਆ ਪੰਜੂ ਅਠੇ ਚਾਲੀਹ ਭਾਈ ।
man hoe atth paisereea panjoo atthe chaaleeh bhaaee |

Jedna maunda (stará indická váhová jednotka) se skládá z osmi panseris (asi pět kilogramů) a pět vynásobených osmi se rovná čtyřiceti.

ਜਿਉ ਚਰਖਾ ਅਠ ਖੰਭੀਆ ਇਕਤੁ ਸੂਤਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਈ ।
jiau charakhaa atth khanbheea ikat soot rahai liv laaee |

Kolovrat s osmi paprsky udržuje své vědomí soustředěné do jediného vlákna.

ਅਠ ਪਹਿਰ ਅਸਟਾਂਗੁ ਜੋਗੁ ਚਾਵਲ ਰਤੀ ਮਾਸਾ ਰਾਈ ।
atth pahir asattaang jog chaaval ratee maasaa raaee |

Osm hodinek, osmičlenná jóga, chaval (rýže), ratti, rais, masa (všechny staré indické jednotky měření času a hmotnosti) mají mezi sebou vztah osmi, tj. osm rais = jeden chaval, osm chavalů = jeden ratti a osm rattis = jedna masa.

ਅਠ ਕਾਠਾ ਮਨੁ ਵਸ ਕਰਿ ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ਕਰਾਈ ।
atth kaatthaa man vas kar asatt dhaat ik dhaat karaaee |

Gurmukh, ovládající mysl zahrnující osm sklonů, ji učinil homogenní, protože se osm kovů po smíchání stalo jedním kovem.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ।੮।
saadhasangat vaddee vaddiaaee |8|

Velká je sláva svaté kongregace.

ਪਉੜੀ ੯
paurree 9

ਨਥਿ ਚਲਾਏ ਨਵੈ ਨਾਥਿ ਨਾਥਾ ਨਾਥੁ ਅਨਾਥ ਸਹਾਈ ।
nath chalaae navai naath naathaa naath anaath sahaaee |

Gurmukh si sice podmaňuje devět nathů (asketických jogínů), přesto se považuje za bez otce, tj. za nejskromnějšího, a za Boha za otce bez otce.

ਨਉ ਨਿਧਾਨ ਫੁਰਮਾਨ ਵਿਚਿ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਗਿਆਨ ਗੁਰਭਾਈ ।
nau nidhaan furamaan vich param nidhaan giaan gurabhaaee |

Velí devět pokladů a velký oceán poznání jde s ním jako jeho bratr.

ਨਉ ਭਗਤੀ ਨਉ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ।
nau bhagatee nau bhagat kar guramukh prem bhagat liv laaee |

Neo oddaní praktikují devět typů rituální oddanosti, ale gurmukh zůstává ponořen do láskyplné oddanosti.

ਨਉ ਗ੍ਰਿਹ ਸਾਧ ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਵਿਚਿ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ।
nau grih saadh grihasat vich poore satigur dee vaddiaaee |

S požehnáním Gurua a domácím životem ovládá všech devět planet.

ਨਉਖੰਡ ਸਾਧ ਅਖੰਡ ਹੋਇ ਨਉ ਦੁਆਰਿ ਲੰਘਿ ਨਿਜ ਘਰਿ ਜਾਈ ।
naukhandd saadh akhandd hoe nau duaar langh nij ghar jaaee |

Dokonce i když dobyl devět divizí Země, nikdy se nerozdělí, a když překoná iluze devíti dveří těla, začne přebývat ve svém vlastním já.

ਨਉ ਅੰਗ ਨੀਲ ਅਨੀਲ ਹੋਇ ਨਉ ਕੁਲ ਨਿਗ੍ਰਹ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ।
nau ang neel aneel hoe nau kul nigrah sahaj samaaee |

Z devíti čísel byla napočítána nekonečná čísla a ovládáním devíti potěšení (ras) v těle zůstává gurmukh v rovnováze.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਅਲਖੁ ਲਖਾਈ ।੯।
guramukh sukh fal alakh lakhaaee |9|

Pouze gurmukhové obdrží nedosažitelné ovoce nejvyšší rozkoše.

ਪਉੜੀ ੧੦
paurree 10

ਸੰਨਿਆਸੀ ਦਸ ਨਾਵ ਧਰਿ ਸਚ ਨਾਵ ਵਿਣੁ ਨਾਵ ਗਣਾਇਆ ।
saniaasee das naav dhar sach naav vin naav ganaaeaa |

Sannyasis, kteří dávají svým sektám deset nomenklatur, ale ve skutečnosti postrádají pravé jméno, mají (egoticky) svá vlastní jména započítána.

ਦਸ ਅਵਤਾਰ ਅਕਾਰੁ ਕਰਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ਨ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ।
das avataar akaar kar ekankaar na alakh lakhaaeaa |

Ani těch deset inkarnací, když přišli v (lidské) podobě, nevidělo toho neviditelného Oankara.

ਤੀਰਥ ਪੁਰਬ ਸੰਜੋਗ ਵਿਚਿ ਦਸ ਪੁਰਬੀਂ ਗੁਰ ਪੁਰਬਿ ਨ ਪਾਇਆ ।
teerath purab sanjog vich das purabeen gur purab na paaeaa |

Oslavy deseti příznivých dnů (bez měsíce, dny v úplňku atd.) v poutních centrech nemohly znát skutečnou důležitost Gurpurbu, výročí Guruů.

ਇਕ ਮਨਿ ਇਕ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਣੁ ਦਹਦਿਸਿ ਧਾਇਆ ।
eik man ik na chetio saadhasangat vin dahadis dhaaeaa |

Jednotlivec nepřemýšlel o Pánu svou soustředěnou myslí a připravil se o svaté shromáždění, které vede všemi deseti směry.

ਦਸ ਦਹੀਆਂ ਦਸ ਅਸ੍ਵਮੇਧ ਖਾਇ ਅਮੇਧ ਨਿਖੇਧੁ ਕਰਾਇਆ ।
das daheean das asvamedh khaae amedh nikhedh karaaeaa |

Deset dní muslimského muharramu a deset obětí koní (asvamedh) je v Gurmatu (sikhismu) zakázáno.

ਇੰਦਰੀਆਂ ਦਸ ਵਸਿ ਕਰਿ ਬਾਹਰਿ ਜਾਂਦਾ ਵਰਜਿ ਰਹਾਇਆ ।
eindareean das vas kar baahar jaandaa varaj rahaaeaa |

Gurmukh, ovládáním deseti orgánů zastaví mysl běžící v deseti směrech.

ਪੈਰੀ ਪੈ ਜਗੁ ਪੈਰੀ ਪਾਇਆ ।੧੦।
pairee pai jag pairee paaeaa |10|

Pokorně se sklání u Guruových nohou a celý svět mu padá k nohám.

ਪਉੜੀ ੧੧
paurree 11

ਇਕ ਮਨਿ ਹੋਇ ਇਕਾਦਸੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਰਤੁ ਪਤਿਬ੍ਰਤਿ ਭਾਇਆ ।
eik man hoe ikaadasee guramukh varat patibrat bhaaeaa |

Jako věrná manželka má gurmukh rád půst ekadasi ve formě koncentrace mysli (Hinduisté obvykle dodržují půst jedenáctý den lunárního měsíce).

ਗਿਆਰਹ ਰੁਦ੍ਰ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਵਿਚਿ ਪਲ ਦਾ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ।
giaarah rudr samundr vich pal daa paaraavaar na paaeaa |

Jedenáct Rudrů (různé formy Šivy) nemohlo pochopit tajemství tohoto světa - oceánu.

ਗਿਆਰਹ ਕਸ ਗਿਆਰਹ ਕਸੇ ਕਸਿ ਕਸਵੱਟੀ ਕਸ ਕਸਾਇਆ ।
giaarah kas giaarah kase kas kasavattee kas kasaaeaa |

Gurmukh ovládal všech jedenáct (deset orgánů a mysl). Ovládl i jejich jedenáct předmětů a očistil zlato mysli tím, že ho natřel o prubířský kámen oddanosti.

ਗਿਆਰਹ ਗੁਣ ਫੈਲਾਉ ਕਰਿ ਕਚ ਪਕਾਈ ਅਘੜ ਘੜਾਇਆ ।
giaarah gun failaau kar kach pakaaee agharr gharraaeaa |

Pěstováním jedenácti ctností vytesal a stabilizoval opožděnou mysl.

ਗਿਆਰਹ ਦਾਉ ਚੜ੍ਹਾਉ ਕਰਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਕੁਦਾਉ ਰਹਾਇਆ ।
giaarah daau charrhaau kar doojaa bhaau kudaau rahaaeaa |

Za předpokladu jedenácti ctností (pravda, spokojenost, soucit, dharma, ovládání, oddanost atd.) vymazal dualitu a pochybnost.

ਗਿਆਰਹ ਗੇੜਾ ਸਿਖੁ ਸੁਣਿ ਗੁਰ ਸਿਖੁ ਲੈ ਗੁਰਸਿਖੁ ਸਦਾਇਆ ।
giaarah gerraa sikh sun gur sikh lai gurasikh sadaaeaa |

Po jedenáctém poslechu mantry se gurmukh, který přijal učení Gurua, nazývá Gursikh.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਗੁਰੁ ਸਬਦੁ ਵਸਾਇਆ ।੧੧।
saadhasangat gur sabad vasaaeaa |11|

Ve svatém shromáždění sídlí pouze Guru Slova v srdci člověka.

ਪਉੜੀ ੧੨
paurree 12

ਬਾਰਹ ਪੰਥ ਸਧਾਇ ਕੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਡੀ ਰਾਹ ਚਲਾਇਆ ।
baarah panth sadhaae kai guramukh gaaddee raah chalaaeaa |

Gurmukhové zvítězili nad dvanácti sektami jogínů a zahájili jednoduchou a přímou cestu (za osvobozením).

ਸੂਰਜ ਬਾਰਹ ਮਾਹ ਵਿਚਿ ਸਸੀਅਰੁ ਇਕਤੁ ਮਾਹਿ ਫਿਰਾਇਆ ।
sooraj baarah maah vich saseear ikat maeh firaaeaa |

Vypadá to, jako by slunce obešlo Zemi za dvanáct měsíců a měsíc za měsíc, ale faktem je, že práci dokončenou osobou s vlastnostmi tamas a radžas za dvanáct měsíců vykoná osoba s kvalitou sattvy za jeden měsíc.

ਬਾਰਹ ਸੋਲਹ ਮੇਲਿ ਕਰਿ ਸਸੀਅਰ ਅੰਦਰਿ ਸੂਰ ਸਮਾਇਆ ।
baarah solah mel kar saseear andar soor samaaeaa |

Spojením dvanácti (měsíců) a šestnácti (fází měsíce) se slunce spojí s měsícem, tj. radžas a tamas se ponoří do sattvy.

ਬਾਰਹ ਤਿਲਕ ਮਿਟਾਇ ਕੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਿਲਕੁ ਨੀਸਾਣੁ ਚੜਾਇਆ ।
baarah tilak mittaae kai guramukh tilak neesaan charraaeaa |

Gurmukh, který zavrhl dvanáct druhů znaků na čele, si na hlavě ponechal pouze znak lásky k Pánu.

ਬਾਰਹ ਰਾਸੀ ਸਾਧਿ ਕੈ ਸਚਿ ਰਾਸਿ ਰਹਰਾਸਿ ਲੁਭਾਇਆ ।
baarah raasee saadh kai sach raas raharaas lubhaaeaa |

Po dobytí dvanácti znamení zvěrokruhu zůstává gurmukh pohlcen hlavním městem pravdivého chování.

ਬਾਰਹ ਵੰਨੀ ਹੋਇ ਕੈ ਬਾਰਹ ਮਾਸੇ ਤੋਲਿ ਤੁਲਾਇਆ ।
baarah vanee hoe kai baarah maase tol tulaaeaa |

Tím, že se stávají ryzím zlatem dvanácti mas (dvacet čtyři mrkve), naplňují svou hodnotu na světovém trhu.

ਪਾਰਸ ਪਾਰਸਿ ਪਰਸਿ ਕਰਾਇਆ ।੧੨।
paaras paaras paras karaaeaa |12|

Dotknutím se kamene mudrců v podobě Gurua se gunnukhové také stanou kamenem mudrců.

ਪਉੜੀ ੧੩
paurree 13

ਤੇਰਹ ਤਾਲ ਅਊਰਿਆ ਗੁਰਮੁਖ ਸੁਖ ਤਪੁ ਤਾਲ ਪੁਰਾਇਆ ।
terah taal aaooriaa guramukh sukh tap taal puraaeaa |

Třináct taktů hudby je neúplných, ale gurmukh se svým provedením rytmu (života v domácnosti) dosahuje rozkoše.

ਤੇਰਹ ਰਤਨ ਅਕਾਰਥੇ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਰਤਨੁ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ।
terah ratan akaarathe gur upades ratan dhan paaeaa |

Třináct drahokamů je také marných pro Gurmukha, který získá klenot učení Gurua.

ਤੇਰਹ ਪਦ ਕਰਿ ਜਗ ਵਿਚਿ ਪਿਤਰਿ ਕਰਮ ਕਰਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ।
terah pad kar jag vich pitar karam kar bharam bhulaaeaa |

Rituální lidé ohromili lidi ve svých třinácti typech rituálů.

ਲਖ ਲਖ ਜਗ ਨ ਪੁਜਨੀ ਗੁਰਸਿਖ ਚਰਣੋਦਕ ਪੀਆਇਆ ।
lakh lakh jag na pujanee gurasikh charanodak peeaeaa |

Nesčetné množství zápalných obětí (yajna) nelze přirovnat k nektaru z nohou gurmukha.

ਜਗ ਭੋਗ ਨਈਵੇਦ ਲਖ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੁਖਿ ਇਕੁ ਦਾਣਾ ਪਾਇਆ ।
jag bhog neeved lakh guramukh mukh ik daanaa paaeaa |

I jedno zrnko gurmukhů se rovná milionům yajnas, obětin a poživatin.

ਗੁਰਭਾਈ ਸੰਤੁਸਟੁ ਕਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਪਿਰਮੁ ਚਖਾਇਆ ।
gurabhaaee santusatt kar guramukh sukh fal piram chakhaaeaa |

A tím, že své spolužáky Gurua naplníte, zůstanou Gurmukhové šťastní.

ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹੋਇ ਅਛਲੁ ਛਲਾਇਆ ।੧੩।
bhagat vachhal hoe achhal chhalaaeaa |13|

Bůh je neoklamatelný, ale oddaní se mu vyhýbají.

ਪਉੜੀ ੧੪
paurree 14

ਚਉਦਹ ਵਿਦਿਆ ਸਾਧਿ ਕੈ ਗੁਰਮਤਿ ਅਬਿਗਤਿ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ।
chaudah vidiaa saadh kai guramat abigat akath kahaanee |

Splněním čtrnácti dovedností si gurmukhové osvojí nepopsatelnou dovednost moudrosti Gurua (Gurmat).

ਚਉਦਹ ਭਵਣ ਉਲੰਘਿ ਕੈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਨੇਹੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ।
chaudah bhavan ulangh kai nij ghar vaas nehu nirabaanee |

Cestou přes čtrnáct světů sídlí ve svém vlastním já a zůstávají ponořeni do stavu nirvány.

ਪੰਦ੍ਰਹ ਥਿਤੀ ਪਖੁ ਇਕੁ ਕ੍ਰਿਸਨ ਸੁਕਲ ਦੁਇ ਪਖ ਨੀਸਾਣੀ ।
pandrah thitee pakh ik krisan sukal due pakh neesaanee |

Jedno čtrnáct dní sestává z patnácti dnů; jedna je tma (kršna) čtrnáct dní a druhá je měsíční světlo (sukla) čtrnáct dní.

ਸੋਲਹ ਸਾਰ ਸੰਘਾਰੁ ਕਰਿ ਜੋੜਾ ਜੁੜਿਆ ਨਿਰਭਉ ਜਾਣੀ ।
solah saar sanghaar kar jorraa jurriaa nirbhau jaanee |

Stejně jako při hře v kostky, při vyřazení šestnácti žetonů a vytvoření pouze dvojice, člověk dosáhne nebojácnosti.

ਸੋਲਹ ਕਲਾ ਸੰਪੂਰਣੋ ਸਸਿ ਘਰਿ ਸੂਰਜੁ ਵਿਰਤੀਹਾਣੀ ।
solah kalaa sanpoorano sas ghar sooraj virateehaanee |

Když měsíc, mistr šestnácti fází (plný sattvické kvality), vstoupí do slunce (plného radžas a tamas), pohasne.

ਨਾਰਿ ਸੋਲਹ ਸੀਂਗਾਰ ਕਰਿ ਸੇਜ ਭਤਾਰ ਪਿਰਮ ਰਸੁ ਮਾਣੀ ।
naar solah seengaar kar sej bhataar piram ras maanee |

Žena také pomocí šestnácti druhů ozdob jde do postele svého manžela a užívá si extrémní rozkoš.

ਸਿਵ ਤੈ ਸਕਤਿ ਸਤਾਰਹ ਵਾਣੀ ।੧੪।
siv tai sakat sataarah vaanee |14|

Síla (šakti) Šivy tj. máje udržuje se svými sedmnácti řečmi nebo variacemi svých sil.

ਪਉੜੀ ੧੫
paurree 15

ਗੋਤ ਅਠਾਰਹ ਸੋਧਿ ਕੈ ਪੜੈ ਪੁਰਾਣ ਅਠਾਰਹ ਭਾਈ ।
got atthaarah sodh kai parrai puraan atthaarah bhaaee |

Důkladně rozumí osmnácti gotrům, podkastám, gurmukhové procházejí osmnácti puránami.

ਉਨੀ ਵੀਹ ਇਕੀਹ ਲੰਘਿ ਬਾਈ ਉਮਰੇ ਸਾਧਿ ਨਿਵਾਈ ।
aunee veeh ikeeh langh baaee umare saadh nivaaee |

Skákání přes devatenáct, dvacet a dvacet jedna.

ਸੰਖ ਅਸੰਖ ਲੁਟਾਇ ਕੈ ਤੇਈ ਚੌਵੀ ਪੰਜੀਹ ਪਾਈ ।
sankh asankh luttaae kai teee chauavee panjeeh paaee |

Dávají číslu dvacet tři, dvacet čtyři a dvacet pět smysl.

ਛਬੀ ਜੋੜਿ ਸਤਾਈਹਾ ਆਇ ਅਠਾਈਹ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ।
chhabee jorr sataaeehaa aae atthaaeeh mel milaaee |

Ve jménu dvaceti šesti, dvaceti sedmi, dvaceti osmi se setkávají s Pánem.

ਉਲੰਘਿ ਉਣਤੀਹ ਤੀਹ ਸਾਧਿ ਲੰਘਿ ਇਕਤੀਹ ਵਜੀ ਵਧਾਈ ।
aulangh unateeh teeh saadh langh ikateeh vajee vadhaaee |

Když překročí dvacet devět, třicet a dosáhnou třiceti jedna, ve svém srdci se cítí požehnáni a potěšeni.

ਸਾਧ ਸੁਲਖਣ ਬਤੀਹੇ ਤੇਤੀਹ ਧ੍ਰੂ ਚਉਫੇਰਿ ਫਿਰਾਈ ।
saadh sulakhan bateehe teteeh dhraoo chaufer firaaee |

Splněním třiceti dvou vlastností svatých, jako Dhru, způsobí, že se třiatřicet milionů bohů a bohyní třese a otáčí kolem (nich).

ਚਉਤੀਹ ਲੇਖ ਅਲੇਖ ਲਖਾਈ ।੧੫।
chauteeh lekh alekh lakhaaee |15|

Když se dotknou třiceti čtyř, uvědomí si Neviditelného Pána, tj. gurmukhové, kteří jdou nad všechna čísla, jsou nadšeni láskou k Pánu, který je mimo všechny počty.

ਪਉੜੀ ੧੬
paurree 16

ਵੇਦ ਕਤੇਬਹੁ ਬਾਹਰਾ ਲੇਖ ਅਲੇਖ ਨ ਲਖਿਆ ਜਾਈ ।
ved katebahu baaharaa lekh alekh na lakhiaa jaaee |

Bůh je mimo Vedy a kateby (svaté knihy semitských náboženství) a nelze si ho představit.

ਰੂਪੁ ਅਨੂਪੁ ਅਚਰਜੁ ਹੈ ਦਰਸਨੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਅਗੋਚਰ ਭਾਈ ।
roop anoop acharaj hai darasan drisatt agochar bhaaee |

Jeho forma je velkolepá a vzbuzuje úctu. Je mimo dosah tělesných orgánů.

ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਕਰਿ ਤੋਲੁ ਨ ਤੁਲਾਧਾਰ ਨ ਸਮਾਈ ।
eik kavaau pasaau kar tol na tulaadhaar na samaaee |

Stvořil tento vesmír svým jediným velkým třeskem, který nelze vážit v žádném měřítku.

ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਬਾਹਰਾ ਥਕੈ ਸਬਦੁ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ।
kathanee badanee baaharaa thakai sabad surat liv laaee |

Je nepopsatelný a mnoho lidí, aby se k Němu dostali, se unavilo tím, že vložili své vědomí do Slova.

ਮਨ ਬਚ ਕਰਮ ਅਗੋਚਰਾ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਸਾਧਿ ਸੋਝੀ ਥਕਿ ਪਾਈ ।
man bach karam agocharaa mat budh saadh sojhee thak paaee |

Moudrost, intelekt a všechny praktiky, které jsou mimo dosah mysli, řeči a jednání, také zanechaly naději, že se Ho chytí.

ਅਛਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਹੈ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਛਾਈ ।
achhal achhed abhed hai bhagat vachhal saadhasangat chhaaee |

Pán je neklamný, mimo čas a není duální, je laskavý k oddaným a prostupuje svatým sborem.

ਵਡਾ ਆਪਿ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ।੧੬।
vaddaa aap vaddee vaddiaaee |16|

Je velký a jeho vznešenost je také velká

ਪਉੜੀ ੧੭
paurree 17

ਵਣ ਵਣ ਵਿਚਿ ਵਣਾਸਪਤਿ ਰਹੈ ਉਜਾੜਿ ਅੰਦਰਿ ਅਵਸਾਰੀ ।
van van vich vanaasapat rahai ujaarr andar avasaaree |

Vegetace na pustých místech v lese zůstává neznámá.

ਚੁਣਿ ਚੁਣਿ ਆਂਜਨਿ ਬੂਟੀਆ ਪਤਿਸਾਹੀ ਬਾਗੁ ਲਾਇ ਸਵਾਰੀ ।
chun chun aanjan bootteea patisaahee baag laae savaaree |

Zahradníci si vyberou a nasbírají nějaké rostliny a zasadí je do zahrady králů.

ਸਿੰਜਿ ਸਿੰਜਿ ਬਿਰਖ ਵਡੀਰੀਅਨਿ ਸਾਰਿ ਸਮ੍ਹਾਲਿ ਕਰਨ ਵੀਚਾਰੀ ।
sinj sinj birakh vaddeereean saar samhaal karan veechaaree |

Pěstují se zavlažováním a ohleduplní lidé se o ně starají.

ਹੋਨਿ ਸਫਲ ਰੁਤਿ ਆਈਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਭਾਰੀ ।
hon safal rut aaeeai amrit fal amrit ras bhaaree |

V sezóně plodí a nabízejí šťavnaté ovoce.

ਬਿਰਖਹੁ ਸਾਉ ਨ ਆਵਈ ਫਲ ਵਿਚਿ ਸਾਉ ਸੁਗੰਧਿ ਸੰਜਾਰੀ ।
birakhahu saau na aavee fal vich saau sugandh sanjaaree |

Na stromě není chuť, ale v ovoci přebývá chuť i chuť.

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਜਗਤ੍ਰ ਵਿਚਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ।
pooran braham jagatr vich guramukh saadhasangat nirankaaree |

Ve světě dokonalý Brahm sídlí ve svatém shromáždění gurmukhů.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਅਪਰ ਅਪਾਰੀ ।੧੭।
guramukh sukh fal apar apaaree |17|

Ve skutečnosti jsou samotní gurmukhové nekonečným ovocem na světě, které přináší potěšení.

ਪਉੜੀ ੧੮
paurree 18

ਅੰਬਰੁ ਨਦਰੀ ਆਂਵਦਾ ਕੇਵਡੁ ਵਡਾ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ।
anbar nadaree aanvadaa kevadd vaddaa koe na jaanai |

Je vidět obloha, ale nikdo nezná její rozsah.

ਉਚਾ ਕੇਵਡੁ ਆਖੀਐ ਸੁੰਨ ਸਰੂਪ ਨ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ।
auchaa kevadd aakheeai sun saroop na aakh vakhaanai |

Jak vysoký je ve formě vakua, nikdo neví.

ਲੈਨਿ ਉਡਾਰੀ ਪੰਖਣੂ ਅਨਲ ਮਨਲ ਉਡਿ ਖਬਰਿ ਨ ਆਣੈ ।
lain uddaaree pankhanoo anal manal udd khabar na aanai |

Létají v něm ptáci a ani anální ptáček, který vždy zůstává létat, nezná záhadu nebe.

ਓੜਿਕੁ ਮੂਲਿ ਨ ਲਭਈ ਸਭੇ ਹੋਇ ਫਿਰਨਿ ਹੈਰਾਣੈ ।
orrik mool na labhee sabhe hoe firan hairaanai |

Záhada jeho původu nezná žádné tělo a všechny jsou ohromeny.

ਲਖ ਅਗਾਸ ਨ ਅਪੜਨਿ ਕੁਦਰਤਿ ਕਾਦਰੁ ਨੋ ਕੁਰਬਾਣੈ ।
lakh agaas na aparran kudarat kaadar no kurabaanai |

Jsem obětí Jeho přirozenosti; dokonce ani miliony nebes nemohou vyjádřit Jeho vznešenost.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਾਸਾ ਨਿਰਬਾਣੈ ।
paarabraham satigur purakh saadhasangat vaasaa nirabaanai |

Tento pravý Pán sídlí ve svatém shromáždění.

ਮੁਰਦਾ ਹੋਇ ਮੁਰੀਦੁ ਸਿਞਾਣੈ ।੧੮।
muradaa hoe mureed siyaanai |18|

Identifikovat ho může pouze oddaný, který se stane mrtvým z hlediska ega.

ਪਉੜੀ ੧੯
paurree 19

ਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਅੰਦਰਿ ਸੂਰਜੁ ਸੁਝੈ ।
gur moorat pooran braham ghatt ghatt andar sooraj sujhai |

Guru je replikou dokonalého Brahma, který jako slunce ozařuje všechna srdce.

ਸੂਰਜ ਕਵਲੁ ਪਰੀਤਿ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਬੁਝੈ ।
sooraj kaval pareet hai guramukh prem bhagat kar bujhai |

Stejně jako lotos miluje slunce, tak i gurmukh, který prostřednictvím láskyplné oddanosti zná Pána.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਹੈ ਨਿਝਰ ਧਾਰ ਵਰ੍ਹੈ ਗੁਣ ਗੁਝੈ ।
paarabraham gur sabad hai nijhar dhaar varhai gun gujhai |

Slovo Gurua je dokonalý Brahm, který jako jeden proud všech kvalit věčně protéká jedním a všemi.

ਕਿਰਖਿ ਬਿਰਖੁ ਹੋਇ ਸਫਲੁ ਫਲਿ ਚੰਨਣਿ ਵਾਸੁ ਨਿਵਾਸੁ ਨ ਖੁਝੈ ।
kirakh birakh hoe safal fal chanan vaas nivaas na khujhai |

Díky tomuto proudu rostou rostliny a stromy a dávají květiny a ovoce a sandál se také stává voňavým.

ਅਫਲ ਸਫਲ ਸਮਦਰਸ ਹੋਇ ਮੋਹੁ ਨ ਧੋਹੁ ਨ ਦੁਬਿਧਾ ਲੁਝੈ ।
afal safal samadaras hoe mohu na dhohu na dubidhaa lujhai |

Ať už jsou některé neplodné nebo plné ovoce, všechny se stávají stejně nezaujatými. Zamilovanost a pochybnost jim nečiní potíže.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਪਿਰਮ ਰਸੁ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਦੁਝੈ ।
guramukh sukh fal piram ras jeevan mukat bhagat kar dujhai |

Osvobození v životě a nejvyšší potěšení, gurmukh dostane prostřednictvím oddanosti.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਸਹਜਿ ਸਮੁਝੈ ।੧੯।
saadhasangat mil sahaj samujhai |19|

Ve svaté kongregaci je stav rovnováhy skutečně identifikován a znám.

ਪਉੜੀ ੨੦
paurree 20

ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਜਾਣੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਸੁਰਤਿ ਧੁਨਿ ਚੇਲਾ ।
sabad guroo gur jaaneeai guramukh hoe surat dhun chelaa |

Člověk by měl přijmout slovo Gurua jako Gurua a tím, že se stane gurmuchem, udělá ze svého vědomí učedníka Slova.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਚ ਖੰਡ ਵਿਚਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਪਰਚੈ ਹੋਇ ਮੇਲਾ ।
saadhasangat sach khandd vich prem bhagat parachai hoe melaa |

Když se človĕk připoutá k sídlu pravdy v podobĕ svatého sboru, prostřednictvím láskyplné oddanosti se setká s Pánem.

ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਿਮਰਣੁ ਜੁਗਤਿ ਕੂੰਜ ਕਰਮ ਹੰਸ ਵੰਸ ਨਵੇਲਾ ।
giaan dhiaan simaran jugat koonj karam hans vans navelaa |

V umění poznání, meditace a zapamatování jsou sibiřský jeřáb, želva a labuť zdatnými (v gurmukh se nacházejí všechny tyto tři vlastnosti).

ਬਿਰਖਹੁਂ ਫਲ ਫਲ ਤੇ ਬਿਰਖੁ ਗੁਰਸਿਖ ਸਿਖ ਗੁਰ ਮੰਤੁ ਸੁਹੇਲਾ ।
birakhahun fal fal te birakh gurasikh sikh gur mant suhelaa |

Stejně jako ze stromu ovoce az ovoce (semena) se opět pěstuje strom, tj. (strom a ovoce jsou stejné), tak je jednoduchá filozofie, že Guru a Sikh jsou stejní.

ਵੀਹਾ ਅੰਦਰਿ ਵਰਤਮਾਨ ਹੋਇ ਇਕੀਹ ਅਗੋਚਰੁ ਖੇਲਾ ।
veehaa andar varatamaan hoe ikeeh agochar khelaa |

Slovo Gurua je přítomno ve světě, ale za ním je ekankar (ikis) obsazený v Jeho neviditelné hře (stvoření a zničení).

ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੁ ਕਰਿ ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਆਦੇਸ ਵਹੇਲਾ ।
aad purakh aades kar aad purakh aades vahelaa |

Skloněním se před tímto prvotním Pánem se moc Slova v Jeho hukam spojuje s Ním.

ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹਣੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੇਲਾ ।੨੦।੭।
sifat salaahan amrit velaa |20|7|

Ambrosiální hodiny jsou tím správným časem pro Jeho chválu.