Vaaran Bhai Gurdas Ji

Paġna - 7


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Wieħed Oankar, l-enerġija primarja, realizzata permezz tal-grazzja tal-preċettur divin

ਪਉੜੀ ੧
paurree 1

(Sadh=straightforward. Sadhay=Sadhke. Sadhu=Kbir u benevola. Orai=Urai, fil-kenn, ġewwa.)

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਚੁ ਖੰਡੁ ਵਸਾਇਆ ।
satigur sachaa paatisaahu saadhasangat sach khandd vasaaeaa |

Il-Guru veru huwa imperatur veru li waqqaf il-post tal-verità fil-forma tal-kongregazzjoni tal-qaddisin.

ਗੁਰ ਸਿਖ ਲੈ ਗੁਰਸਿਖ ਹੋਇ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਨ ਆਪੁ ਗਣਾਇਆ ।
gur sikh lai gurasikh hoe aap gavaae na aap ganaaeaa |

Is-Sikhs li jgħixu hemm qed jiġu mgħallma mill-Guru, jitilfu l-ego tagħhom u qatt ma jinnutaw lilhom infushom.

ਗੁਰਸਿਖ ਸਭੋ ਸਾਧਨਾ ਸਾਧਿ ਸਧਾਇ ਸਾਧੁ ਸਦਵਾਇਆ ।
gurasikh sabho saadhanaa saadh sadhaae saadh sadavaaeaa |

Is-Sikhs tal-Guru jissejħu sadhus biss wara li jwettqu kull xorta ta 'dixxiplina.

ਚਹੁ ਵਰਣਾ ਉਪਦੇਸ ਦੇ ਮਾਇਆ ਵਿਚਿ ਉਦਾਸੁ ਰਹਾਇਆ ।
chahu varanaa upades de maaeaa vich udaas rahaaeaa |

Jippridkaw lill-erba’ varnas kollha u huma stess jibqgħu indifferenti f’nofs maya.

ਸਚਹੁ ਓਰੈ ਸਭੁ ਕਿਹੁ ਸਚੁ ਨਾਉ ਗੁਰ ਮੰਤੁ ਦਿੜਾਇਆ ।
sachahu orai sabh kihu sach naau gur mant dirraaeaa |

Jispjegaw b'mod ċar li kollox huwa taħt il-verità jiġifieri l-verità hija l-ogħla u dan il-mantra biss għandu jiġi recitat b'integrità profonda.

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭ ਕੋ ਮੰਨੈ ਹੁਕਮੁ ਸੁ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ।
hukamai andar sabh ko manai hukam su sach samaaeaa |

Kollox hu miġbur fl-ordni divina u kull min ibaxxi rasu quddiem l-ordni Tiegħu, jingħaqad fil-verità.

ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ।੧।
sabad surat liv alakh lakhaaeaa |1|

Il-kuxjenza sintonizzata mal-Kelma tagħmel lill-bniedem kompetenti biex jara lill-Mulej inviżibbli.

ਪਉੜੀ ੨
paurree 2

ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਨੋ ਸਾਧਿ ਕੈ ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦਿਹੁਂ ਰਾਤਿ ਸਧਾਏ ।
siv sakatee no saadh kai chand sooraj dihun raat sadhaae |

Jirbħu Siva u S'akti (il-kwalitajiet rajas u tamas), il-gurmukhs iddixxiplinaw il-qamar-xemx (ira, pingala) u wkoll iż-żmien magħruf bil-ġranet u l-iljieli.

ਸੁਖ ਦੁਖ ਸਾਧੇ ਹਰਖ ਸੋਗ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਪੁੰਨ ਪਾਪ ਲੰਘਾਏ ।
sukh dukh saadhe harakh sog narak surag pun paap langhaae |

Jissottomettu l-pjaċir u l-uġigħ, il-ferħ u t-tbatija, marru lil hinn mill-infern u s-sema, id-dnub u l-virtù.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਜੀਵਨੁ ਮੁਕਤਿ ਭਲਾ ਬੁਰਾ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰੁ ਨਿਵਾਏ ।
janam maran jeevan mukat bhalaa buraa mitr satru nivaae |

Huma umiljaw il-ħajja, il-mewt, il-ħelsien fil-ħajja, it-tajjeb u l-ħażin, l-għadu u l-ħabib.

ਰਾਜ ਜੋਗ ਜਿਣਿ ਵਸਿ ਕਰਿ ਸਾਧਿ ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਰਹਾਏ ।
raaj jog jin vas kar saadh sanjog vijog rahaae |

Billi rebbieħa tar-raj u l-yoga (temporalità u spiritwalità), iddixxiplinaw l-alleanza kif ukoll is-separazzjoni.

ਵਸਗਤਿ ਕੀਤੀ ਨੀਂਦ ਭੂਖ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਜਿਣਿ ਘਰਿ ਆਏ ।
vasagat keetee neend bhookh aasaa manasaa jin ghar aae |

Jirbħu l-irqad, il-ġuħ, it-tama u x-xewqa, għamlu r-residenza tagħhom fin-natura vera tagħhom stess.

ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਸਾਧਿ ਕੈ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣ ਸਬਾਏ ।
ausatat nindaa saadh kai hindoo musalamaan sabaae |

Li jmorru lil hinn mit-tifħir u l-kalunnja, saru maħbubin mill-Ħindu kif ukoll mill-Musulmani.

ਪੈਰੀ ਪੈ ਪਾ ਖਾਕ ਸਦਾਏ ।੨।
pairee pai paa khaak sadaae |2|

Huma jbaxxu quddiem kollox u jqisu lilhom infushom bħala trab.

ਪਉੜੀ ੩
paurree 3

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਵੇਦ ਗੁਣ ਗਿਆਨ ਲੰਘਾਏ ।
brahamaa bisan mahes trai lok ved gun giaan langhaae |

Il-gurmukhs marru qabel it-tliet dinjiet, tliet gunas (rajas, sattva u tamas) u Brahma Visnu Mahesa.

ਭੂਤ ਭਵਿਖਹੁ ਵਰਤਮਾਨੁ ਆਦਿ ਮਧਿ ਜਿਣਿ ਅੰਤਿ ਸਿਧਾਏ ।
bhoot bhavikhahu varatamaan aad madh jin ant sidhaae |

Jafu l-misteru tal-bidu, tan-nofs, tat-tmiem, tal-passat, tal-preżent u tal-futur.

ਮਨ ਬਚ ਕਰਮ ਇਕਤ੍ਰ ਕਰਿ ਜੰਮਣ ਮਰਣ ਜੀਵਣ ਜਿਣਿ ਆਏ ।
man bach karam ikatr kar jaman maran jeevan jin aae |

Huma jżommu flimkien f'linja waħda moħħhom, id-diskors u l-azzjoni tagħhom u jirbħu t-twelid, il-ħajja u l-mewt.

ਆਧਿ ਬਿਆਧਿ ਉਪਾਧਿ ਸਾਧਿ ਸੁਰਗ ਮਿਰਤ ਪਾਤਾਲ ਨਿਵਾਏ ।
aadh biaadh upaadh saadh surag mirat paataal nivaae |

Jissottomettu l-mard kollu, huma umiljaw din id-dinja, is-sema u d-dinja ta’ taħt.

ਉਤਮੁ ਮਧਮ ਨੀਚ ਸਾਧਿ ਬਾਲਕ ਜੋਬਨ ਬਿਰਧਿ ਜਿਣਾਏ ।
autam madham neech saadh baalak joban biradh jinaae |

Jirbħu l-ogħla, tan-nofs u l-aktar baxxi pożizzjonijiet huma rebħu t-tfulija, iż-żgħażagħ u x-xjuħija.

ਇੜਾ ਪਿੰਗੁਲਾ ਸੁਖਮਨਾ ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਲੰਘਿ ਤ੍ਰਿਬੇਣੀ ਨ੍ਹਾਏ ।
eirraa pingulaa sukhamanaa trikuttee langh tribenee nhaae |

Qsim trikuti, il-konġunzjoni ta 'tliet naris - ira, pingala, susumna bejn l-eyebrows, huma għamet fil-triveni, iċ-ċentru tal-pellegrinaġġ fil-konfluwenza ta' Ganges, Yamuna u Sarasvati.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਇਕੁ ਮਨਿ ਇਕੁ ਧਿਆਏ ।੩।
guramukh ik man ik dhiaae |3|

B'moħħ konċentrat, il-gurmukhs jaduraw lil Mulej wieħed biss.

ਪਉੜੀ ੪
paurree 4

ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਸਾਧਿ ਕੈ ਸੇਤਜ ਉਤਭੁਜ ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ।
anddaj jeraj saadh kai setaj utabhuj khaanee baanee |

Il-gurmukhs jissottomettu l-erba 'minjieri tal-ħajja (bajda, fetu, għaraq, veġetazzjoni) u l-erba' diskorsi (para, posyanti, madhyama, vaikhari~.

ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾਂ ਚਾਰਿ ਜੁਗ ਚਾਰਿ ਵਰਨਿ ਚਾਰਿ ਵੇਦੁ ਵਖਾਣੀ ।
chaare kunddaan chaar jug chaar varan chaar ved vakhaanee |

Erbgħa huma direzzjonijiet, erba 'l-yugas (etajiet), erba' varnas u erbgħa huma l-Vedas.

ਧਰਮੁ ਅਰਥੁ ਕਾਮੁ ਮੋਖੁ ਜਿਣਿ ਰਜ ਤਮ ਸਤ ਗੁਣ ਤੁਰੀਆ ਰਾਣੀ ।
dharam arath kaam mokh jin raj tam sat gun tureea raanee |

Jirbħu dharma, artha, kama, moksa u jaqsmu tliet staggs ta 'rajas, sattva u tamas jidħlu fir-raba' stadju turiya, l-istadju tal-ferħ suprem.

ਸਨਕਾਦਿਕ ਆਸ੍ਰਮ ਉਲੰਘਿ ਚਾਰਿ ਵੀਰ ਵਸਗਤਿ ਕਰਿ ਆਣੀ ।
sanakaadik aasram ulangh chaar veer vasagat kar aanee |

Huma jikkontrollaw Sanak, Sanandan Sanatan, Sanatkumar, l-erba' ashramas u l-erba' ġellieda (fil-qasam tal-karità, id-dharma, il-kompassjoni u l-gwerra).

ਚਉਪੜਿ ਜਿਉ ਚਉਸਾਰ ਮਾਰਿ ਜੋੜਾ ਹੋਇ ਨ ਕੋਇ ਰਞਾਣੀ ।
chauparr jiau chausaar maar jorraa hoe na koe rayaanee |

Bħal fil-chaupar (logħba bħal blackgamman li tintlagħab b’dadi tawwali) wieħed jirbaħ billi jirbaħ l-erba’ naħat kollha, u tnejn ma jinqatlux,

ਰੰਗ ਬਿਰੰਗ ਤੰਬੋਲ ਰਸ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਇਕੁ ਰੰਗੁ ਨੀਸਾਣੀ ।
rang birang tanbol ras bahu rangee ik rang neesaanee |

Tambol għandu kuluri differenti, meta saru rasa (jiġifieri imħabba) imbagħad b’ħafna kuluri saru sinjal ta’ kulur wieħed; (Gal ki kath, ġir, ġewż betel u ġewż betel saru kulur aħmar, erba 'kasti flimkien saru forma divina waħda).

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ।੪।
guramukh saadhasangat nirabaanee |4|

Allura l-gurmukh jagħmel ukoll par mal-Mulej Waħdieni u jsir bla telfa.

ਪਉੜੀ ੫
paurree 5

ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੋ ਧਰਤਿ ਅਕਾਸੁ ਉਲੰਘਿ ਪਇਆਣਾ ।
paun paanee baisantaro dharat akaas ulangh peaanaa |

Gurmukh imur lil hinn mill-arja, l-ilma, in-nar, l-art u s-sema.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਵਿਰੋਧੁ ਲੰਘਿ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਵਿਹਾਣਾ ।
kaam krodh virodh langh lobh mohu ahankaar vihaanaa |

Jirreżistu Lust u rabja huwa jaqsam il-regħba, infatuation u ego.

ਸਤਿ ਸੰਤੋਖ ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਅਰਥੁ ਸੁ ਗਰੰਥੁ ਪੰਚ ਪਰਵਾਣਾ ।
sat santokh deaa dharam arath su garanth panch paravaanaa |

Huwa jħaddan il-verità, il-kuntentizza, il-kompassjoni, id-dharma u l-qawwa.

ਖੇਚਰ ਭੂਚਰ ਚਾਚਰੀ ਉਨਮਨ ਲੰਘਿ ਅਗੋਚਰ ਬਾਣਾ ।
khechar bhoochar chaacharee unaman langh agochar baanaa |

Jkollna 'l fuq mill-khechar bhuchar chachar, unman u agochar (il-qagħdiet joġiċi kollha) mudras huwa jikkonċentra fuq il-Mulej Wieħed.

ਪੰਚਾਇਣ ਪਰਮੇਸਰੋ ਪੰਚ ਸਬਦ ਘਨਘੋਰ ਨੀਸਾਣਾ ।
panchaaein paramesaro panch sabad ghanaghor neesaanaa |

Huwa jara lil Alla f'ħamsa (persuni magħżula) u l-ħames ħsejjes ta 'ħames kelmiet isiru l-marki speċjali tiegħu.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਚ ਭੂਆਤਮਾ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਸੁਹਾਣਾ ।
guramukh panch bhooaatamaa saadhasangat mil saadh suhaanaa |

Antahkaran, il-bażi tal-ħames elementi esterni kollha hija kkultivata u kkultivata minn gurmukh fil-kongregazzjoni qaddisa.

ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਨ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ।੫।
sahaj samaadh na aavan jaanaa |5|

B'dan il-mod, billi jgħaddas fi trance mhux disturbat, jinħeles miċ-ċiklu tat-trasmigrazzjoni.

ਪਉੜੀ ੬
paurree 6

ਛਿਅ ਰੁਤੀ ਕਰਿ ਸਾਧਨਾਂ ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਸਾਧੈ ਗੁਰਮਤੀ ।
chhia rutee kar saadhanaan chhia darasan saadhai guramatee |

Billi jikseb dixxiplina spiritwali permezz tas-sitt staġuni, gurmukh jassimila anke s-sitt filosofiji.

ਛਿਅ ਰਸ ਰਸਨਾ ਸਾਧਿ ਕੈ ਰਾਗ ਰਾਗਣੀ ਭਾਇ ਭਗਤੀ ।
chhia ras rasanaa saadh kai raag raaganee bhaae bhagatee |

Jirbaħ is-sitt gosti (qarsa, ħelwa, astringenti, morr, tart u mielaħ) tal-ilsien u flimkien ma’ sitt miżuri mużikali u l-konsorti tagħhom iċedu b’devozzjonijiet sħaħ.

ਛਿਅ ਚਿਰਜੀਵੀ ਛਿਅ ਜਤੀ ਚੱਕ੍ਰਵਰਤਿ ਛਿਅ ਸਾਧਿ ਜੁਗਤੀ ।
chhia chirajeevee chhia jatee chakravarat chhia saadh jugatee |

Huwa jifhem u jwettaq il-modi tal-ħajja ta 'sitt immortali, sitt yatis (asċeti) u sitt chakras yogic.

ਛਿਅ ਸਾਸਤ੍ਰ ਛਿਅ ਕਰਮ ਜਿਣਿ ਛਿਅ ਗੁਰਾਂ ਗੁਰ ਸੁਰਤਿ ਨਿਰਤੀ ।
chhia saasatr chhia karam jin chhia guraan gur surat niratee |

Jirbaħ is-sitt kodiċi ta 'kondotta u s-sitt filosofiji, huwa jikkultiva ħbiberija mas-sitt gurus (għalliema ta' dawn il-filosofiji).

ਛਿਅ ਵਰਤਾਰੇ ਸਾਧਿ ਕੈ ਛਿਅ ਛਕ ਛਤੀ ਪਵਣ ਪਰਤੀ ।
chhia varataare saadh kai chhia chhak chhatee pavan paratee |

Huwa jdawwar wiċċu mill-ħames organi esterni flimkien ma 'organu intern wieħed, il-moħħ, u l-attendenti tagħhom sitta u tletin tip ta' ipokrisija.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸੁਰੱਤੀ ।੬।
saadhasangat gur sabad suratee |6|

Meta tilħaq il-kongregazzjoni qaddisa l-kuxjenza ta 'gurmukh tiġi assorbita fil-Kelma ta' Guru.

ਪਉੜੀ ੭
paurree 7

ਸਤ ਸਮੁੰਦ ਉਲੰਘਿਆ ਦੀਪ ਸਤ ਇਕੁ ਦੀਪਕੁ ਬਲਿਆ ।
sat samund ulanghiaa deep sat ik deepak baliaa |

Jitla 'fuq mis-seba' oċeani u seba' Kontinenti, il-gurmukh jixgħel il-lampa tal-għarfien.

ਸਤ ਸੂਤ ਇਕ ਸੂਤਿ ਕਰਿ ਸਤੇ ਪੁਰੀਆ ਲੰਘਿ ਉਛਲਿਆ ।
sat soot ik soot kar sate pureea langh uchhaliaa |

Huwa jorbot is-seba 'ħjut (ħames organi, moħħ u għerf) tal-ġisem f'ħajt wieħed (ta' kuxjenza għolja) u jmur madwar is-seba 'ħabitats (mitoloġiċi) (puris).

ਸਤ ਸਤੀ ਜਿਣਿ ਸਪਤ ਰਿਖਿ ਸਤਿ ਸੁਰਾ ਜਿਣਿ ਅਟਲੁ ਨਾ ਟਲਿਆ ।
sat satee jin sapat rikh sat suraa jin attal naa ttaliaa |

Jifhem it-tifsira intrinsika ta 'seba' satis, seba' rishis u seba 'noti mużikali, huwa jibqa' sod fir-riżoluzzjoni tiegħu.

ਸਤੇ ਸੀਵਾਂ ਸਾਧਿ ਕੈ ਸਤੀਂ ਸੀਵੀਂ ਸੁਫਲਿਓ ਫਲਿਆ ।
sate seevaan saadh kai sateen seeveen sufalio faliaa |

Waqt li jaqsam is-seba 'stadji tal-għarfien, gurmukh jieħu l-frott tal-għarfien ta' Brahm, il-bażi tal-istadji kollha.

ਸਤ ਅਕਾਸ ਪਤਾਲ ਸਤ ਵਸਿਗਤਿ ਕਰਿ ਉਪਰੇਰੈ ਚਲਿਆ ।
sat akaas pataal sat vasigat kar uparerai chaliaa |

Jikkontrolla s-seba 'dinjiet ta' taħt u s-seba 'smewwiet hu jmur lil hinn minnhom.

ਸਤੇ ਧਾਰੀ ਲੰਘਿ ਕੈ ਭੈਰਉ ਖੇਤ੍ਰਪਾਲ ਦਲ ਮਲਿਆ ।
sate dhaaree langh kai bhairau khetrapaal dal maliaa |

Waqt li jaqsam is-seba 'flussi, huwa jiddeċima l-armati ta' Bhairav u protetturi oħra tad-dinjiet.

ਸਤੇ ਰੋਹਣਿ ਸਤਿ ਵਾਰ ਸਤਿ ਸੁਹਾਗਣਿ ਸਾਧਿ ਨ ਢਲਿਆ ।
sate rohan sat vaar sat suhaagan saadh na dtaliaa |

Is-seba’ rohini sebat ijiem u s-seba’ nisa miżżewġin u l-attivitajiet ritwali tagħhom ma jistgħux ifixkluh.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਚਿ ਖਲਿਆ ।੭।
guramukh saadhasangat vich khaliaa |7|

Gurmukh dejjem jibqa’ stabbilizzat fil-kongregazzjoni vera.

ਪਉੜੀ ੮
paurree 8

ਅਠੈ ਸਿਧੀ ਸਾਧਿ ਕੈ ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਫਲਾਈ ।
atthai sidhee saadh kai saadhik sidh samaadh falaaee |

Li jwettaq tmien siddhis (poteri) il-gurmukh kiseb il-frott ta 'trance adept (siddh samadhi).

ਅਸਟ ਕੁਲੀ ਬਿਖੁ ਸਾਧਨਾ ਸਿਮਰਣਿ ਸੇਖ ਨ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ।
asatt kulee bikh saadhanaa simaran sekh na keemat paaee |

Il-prattiċi mit-tmien djar tal-familja antenati ta 'Sesanag ma setgħux jifhmu l-misteru Tiegħu.

ਮਣੁ ਹੋਇ ਅਠ ਪੈਸੇਰੀਆ ਪੰਜੂ ਅਠੇ ਚਾਲੀਹ ਭਾਈ ।
man hoe atth paisereea panjoo atthe chaaleeh bhaaee |

Maund wieħed (unità ta 'użin Indjana antika) tikkonsisti fi tmien panseris (madwar ħames kilogrammi), u ħamsa mmultiplikata bi tmienja hija ugwali għal erbgħin.

ਜਿਉ ਚਰਖਾ ਅਠ ਖੰਭੀਆ ਇਕਤੁ ਸੂਤਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਈ ।
jiau charakhaa atth khanbheea ikat soot rahai liv laaee |

Ir-rota li ddur li għandha tmien spikkijiet iżżomm il-kuxjenza tagħha kkonċentrata f'ħajt wieħed.

ਅਠ ਪਹਿਰ ਅਸਟਾਂਗੁ ਜੋਗੁ ਚਾਵਲ ਰਤੀ ਮਾਸਾ ਰਾਈ ।
atth pahir asattaang jog chaaval ratee maasaa raaee |

Tmien arloġġi, tmien limbed yoga, chaval (ross), ratti, rais, masa (l-unitajiet ta’ kejl Indjani antiki kollha ta’ ħin u piż) għandhom bejniethom ir-relazzjoni ta’ tmienja jiġifieri tmien rais = chaval wieħed, tmien chavals = ratti wieħed u tmien ratti = masa waħda.

ਅਠ ਕਾਠਾ ਮਨੁ ਵਸ ਕਰਿ ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ਕਰਾਈ ।
atth kaatthaa man vas kar asatt dhaat ik dhaat karaaee |

Jikkontrolla l-moħħ li jinkludi tmien inklinazzjonijiet, il-gurmukh għamilha omoġenja peress li t-tmien metalli wara t-taħlit isiru metall wieħed.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ।੮।
saadhasangat vaddee vaddiaaee |8|

Kbira hija l-glorja tal-kongregazzjoni qaddisa.

ਪਉੜੀ ੯
paurree 9

ਨਥਿ ਚਲਾਏ ਨਵੈ ਨਾਥਿ ਨਾਥਾ ਨਾਥੁ ਅਨਾਥ ਸਹਾਈ ।
nath chalaae navai naath naathaa naath anaath sahaaee |

Għalkemm, il-gurmukh jissottometti d-disa' naths (yogis ascetic) madankollu huwa jqis lilu nnifsu bħala mingħajr ebda missier jiġifieri l-aktar umli, u Alla bħala l-missier ta 'dawk bla missier.

ਨਉ ਨਿਧਾਨ ਫੁਰਮਾਨ ਵਿਚਿ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਗਿਆਨ ਗੁਰਭਾਈ ।
nau nidhaan furamaan vich param nidhaan giaan gurabhaaee |

Disa’ teżori huma fil-kmand tiegħu u l-oċean kbir tal-għarfien imur miegħu bħal ħuh.

ਨਉ ਭਗਤੀ ਨਉ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ।
nau bhagatee nau bhagat kar guramukh prem bhagat liv laaee |

Id-devoti Neo jipprattikaw disa’ tipi ta’ devozzjoni ritwali imma gurmukh jibqa’ mgħaddas fid-devozzjoni ta’ mħabba.

ਨਉ ਗ੍ਰਿਹ ਸਾਧ ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਵਿਚਿ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ।
nau grih saadh grihasat vich poore satigur dee vaddiaaee |

Bil-barkiet tal-Guru u jgħix il-ħajja tad-dar, huwa jikkontrolla d-disa' pjaneti kollha.

ਨਉਖੰਡ ਸਾਧ ਅਖੰਡ ਹੋਇ ਨਉ ਦੁਆਰਿ ਲੰਘਿ ਨਿਜ ਘਰਿ ਜਾਈ ।
naukhandd saadh akhandd hoe nau duaar langh nij ghar jaaee |

Anke meta jirbaħ id-disa’ taqsimiet tad-dinja, hu qatt ma jkisser u, billi jmur ‘il fuq mill-illużjonijiet ta’ disa’ bibien tal-ġisem, jasal biex joqgħod fih innifsu.

ਨਉ ਅੰਗ ਨੀਲ ਅਨੀਲ ਹੋਇ ਨਉ ਕੁਲ ਨਿਗ੍ਰਹ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ।
nau ang neel aneel hoe nau kul nigrah sahaj samaaee |

Minn disa 'numri ġew magħduda numri infiniti, u l-kontroll tad-disa' pjaċiri (ras) fil-ġisem, gurmukh jibqa 'fil-equipise.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਅਲਖੁ ਲਖਾਈ ।੯।
guramukh sukh fal alakh lakhaaee |9|

Il-gurmukhs biss jirċievu l-frott li ma jistax jintlaħaq tad-delight suprem.

ਪਉੜੀ ੧੦
paurree 10

ਸੰਨਿਆਸੀ ਦਸ ਨਾਵ ਧਰਿ ਸਚ ਨਾਵ ਵਿਣੁ ਨਾਵ ਗਣਾਇਆ ।
saniaasee das naav dhar sach naav vin naav ganaaeaa |

Sannyasis, li jagħtu għaxar nomenklaturi lis-settet tagħhom, iżda fil-fatt huma nieqsa mill-Isem veru għandhom (egotistikament) ltqajna l-ismijiet tagħhom stess magħduda.

ਦਸ ਅਵਤਾਰ ਅਕਾਰੁ ਕਰਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ਨ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ।
das avataar akaar kar ekankaar na alakh lakhaaeaa |

Anke l-għaxar inkarnazzjonijiet meta daħlu fil-forma (tal-bniedem) ma rawx dak Oankar inviżibbli.

ਤੀਰਥ ਪੁਰਬ ਸੰਜੋਗ ਵਿਚਿ ਦਸ ਪੁਰਬੀਂ ਗੁਰ ਪੁਰਬਿ ਨ ਪਾਇਆ ।
teerath purab sanjog vich das purabeen gur purab na paaeaa |

Ċelebrazzjonijiet ta 'l-għaxar ijiem awspiċju (no-moon, full moon days eċċ.) fiċ-ċentri tal-pellegrinaġġ ma setgħux ikunu jafu l-importanza reali ta' Gurpurb, l-anniversarji tal-Gurus.

ਇਕ ਮਨਿ ਇਕ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਣੁ ਦਹਦਿਸਿ ਧਾਇਆ ।
eik man ik na chetio saadhasangat vin dahadis dhaaeaa |

L-individwu ma ħasibx fuq il-Mulej b’moħħu kkonċentrat u nieqes mill-kongregazzjoni qaddisa li qed imexxi fl-għaxar direzzjonijiet kollha.

ਦਸ ਦਹੀਆਂ ਦਸ ਅਸ੍ਵਮੇਧ ਖਾਇ ਅਮੇਧ ਨਿਖੇਧੁ ਕਰਾਇਆ ।
das daheean das asvamedh khaae amedh nikhedh karaaeaa |

Għaxar ijiem ta 'Muharram Musulmani u għaxar sagrifiċċji taż-żwiemel (asvamedh) huma pprojbiti f'Gurmat (Sikhism).

ਇੰਦਰੀਆਂ ਦਸ ਵਸਿ ਕਰਿ ਬਾਹਰਿ ਜਾਂਦਾ ਵਰਜਿ ਰਹਾਇਆ ।
eindareean das vas kar baahar jaandaa varaj rahaaeaa |

Gurmukh, li tikkontrolla l-għaxar organi twaqqaf il-moħħ tiġri f'għaxar direzzjonijiet.

ਪੈਰੀ ਪੈ ਜਗੁ ਪੈਰੀ ਪਾਇਆ ।੧੦।
pairee pai jag pairee paaeaa |10|

Huwa umilment pruwi f'riġlejn il-Guru u d-dinja kollha taqa 'f'riġlejh.

ਪਉੜੀ ੧੧
paurree 11

ਇਕ ਮਨਿ ਹੋਇ ਇਕਾਦਸੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਰਤੁ ਪਤਿਬ੍ਰਤਿ ਭਾਇਆ ।
eik man hoe ikaadasee guramukh varat patibrat bhaaeaa |

Bħal mara fidila, gurmukh jħobb is-sawm ta 'ekadasi fil-forma ta' konċentrazzjoni tal-moħħ (il-Ħindu ġeneralment josservaw is-sawm fil-ħdax-il jum tax-xahar lunari).

ਗਿਆਰਹ ਰੁਦ੍ਰ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਵਿਚਿ ਪਲ ਦਾ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ।
giaarah rudr samundr vich pal daa paaraavaar na paaeaa |

Ħdax-il Rudra (forom differenti ta 'Siva) ma setgħux jifhmu l-misteru ta' din id-dinja - l-oċean.

ਗਿਆਰਹ ਕਸ ਗਿਆਰਹ ਕਸੇ ਕਸਿ ਕਸਵੱਟੀ ਕਸ ਕਸਾਇਆ ।
giaarah kas giaarah kase kas kasavattee kas kasaaeaa |

Il-gurmukh ikkontrolla l-ħdax kollha (għaxar organi u l-moħħ). Il-ħdax-il oġġett tagħhom huwa wkoll ikkontrolla u ppurifika l-moħħ tad-deheb billi ħakkha fuq il-ġebla ta’ devozzjoni.

ਗਿਆਰਹ ਗੁਣ ਫੈਲਾਉ ਕਰਿ ਕਚ ਪਕਾਈ ਅਘੜ ਘੜਾਇਆ ।
giaarah gun failaau kar kach pakaaee agharr gharraaeaa |

Jikkultiva ħdax-il virtu li żżejjed u stabbilizza l-moħħ tard.

ਗਿਆਰਹ ਦਾਉ ਚੜ੍ਹਾਉ ਕਰਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਕੁਦਾਉ ਰਹਾਇਆ ।
giaarah daau charrhaau kar doojaa bhaau kudaau rahaaeaa |

Meta jassumi ħdax-il virtu (verità, kuntentizza, kompassjoni, dharma, kontroll, devozzjoni eċċ.) ħassar id-duwalità u d-dubju.

ਗਿਆਰਹ ਗੇੜਾ ਸਿਖੁ ਸੁਣਿ ਗੁਰ ਸਿਖੁ ਲੈ ਗੁਰਸਿਖੁ ਸਦਾਇਆ ।
giaarah gerraa sikh sun gur sikh lai gurasikh sadaaeaa |

Jisma 'l-mantra ħdax-il darba, il-gurmukh li jadotta t-tagħlim tal-Guru, jissejjaħ Gursikh.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਗੁਰੁ ਸਬਦੁ ਵਸਾਇਆ ।੧੧।
saadhasangat gur sabad vasaaeaa |11|

Fil-kongregazzjoni qaddisa biss il-Kelma-Guru jgħix f'qalb wieħed.

ਪਉੜੀ ੧੨
paurree 12

ਬਾਰਹ ਪੰਥ ਸਧਾਇ ਕੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਡੀ ਰਾਹ ਚਲਾਇਆ ।
baarah panth sadhaae kai guramukh gaaddee raah chalaaeaa |

Jirbħu fuq it-tnax-il setta ta 'yogis, il-gurmukhs bdew mod sempliċi u dritta (għall-ħelsien).

ਸੂਰਜ ਬਾਰਹ ਮਾਹ ਵਿਚਿ ਸਸੀਅਰੁ ਇਕਤੁ ਮਾਹਿ ਫਿਰਾਇਆ ।
sooraj baarah maah vich saseear ikat maeh firaaeaa |

Jidher bħallikieku x-xemx tiċċirkonambula l-art fi tnax-il xahar u l-qamar f’xahar iżda l-fatt hu li x-xogħol komplut mill-persuna li jkollha kwalitajiet tamas u rajas fi tnax-il xahar isir f’xahar mill-persuna li għandha kwalità sattva.

ਬਾਰਹ ਸੋਲਹ ਮੇਲਿ ਕਰਿ ਸਸੀਅਰ ਅੰਦਰਿ ਸੂਰ ਸਮਾਇਆ ।
baarah solah mel kar saseear andar soor samaaeaa |

Meta tgħaqqad tnax (xahar) u sittax (fażijiet tal-qamar) ix-xemx tgħaqqad fil-qamar jiġifieri rajas u tamas jiksbu assorbiti fis-sattva.

ਬਾਰਹ ਤਿਲਕ ਮਿਟਾਇ ਕੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਿਲਕੁ ਨੀਸਾਣੁ ਚੜਾਇਆ ।
baarah tilak mittaae kai guramukh tilak neesaan charraaeaa |

Gurmukh jiċħad it-tnax-il tip ta 'marki fuq forehead biss iżomm fuq rasu l-marka ta' l-imħabba tal-Mulej.

ਬਾਰਹ ਰਾਸੀ ਸਾਧਿ ਕੈ ਸਚਿ ਰਾਸਿ ਰਹਰਾਸਿ ਲੁਭਾਇਆ ।
baarah raasee saadh kai sach raas raharaas lubhaaeaa |

Jirbaħ it-tnax-il sinjal taż-żodijaku, gurmukh jibqa 'assorbit fil-kapital ta' kondotta veritiera.

ਬਾਰਹ ਵੰਨੀ ਹੋਇ ਕੈ ਬਾਰਹ ਮਾਸੇ ਤੋਲਿ ਤੁਲਾਇਆ ।
baarah vanee hoe kai baarah maase tol tulaaeaa |

Issir deheb pur ta 'tnax-il masa (erbgħa u għoxrin karrota) huma jsiru vera għall-valur tagħhom fis-suq dinji.

ਪਾਰਸ ਪਾਰਸਿ ਪਰਸਿ ਕਰਾਇਆ ।੧੨।
paaras paaras paras karaaeaa |12|

Meta jmissu l-ġebla tal-filosfu fil-forma ta 'Guru, il-gunnukhs isiru wkoll ġebla tal-filosfu.

ਪਉੜੀ ੧੩
paurree 13

ਤੇਰਹ ਤਾਲ ਅਊਰਿਆ ਗੁਰਮੁਖ ਸੁਖ ਤਪੁ ਤਾਲ ਪੁਰਾਇਆ ।
terah taal aaooriaa guramukh sukh tap taal puraaeaa |

Tlettax-il taħbita ta 'mużika mhumiex kompluti iżda gurmukh bit-twettiq tiegħu tar-ritmu (tal-ħajja tad-dar) jilħaq delight.

ਤੇਰਹ ਰਤਨ ਅਕਾਰਥੇ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਰਤਨੁ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ।
terah ratan akaarathe gur upades ratan dhan paaeaa |

Tlettax-il ġojjell huma wkoll għalxejn għall-Gurmukh li jieħu l-ġojjell tat-tagħlim tal-Guru.

ਤੇਰਹ ਪਦ ਕਰਿ ਜਗ ਵਿਚਿ ਪਿਤਰਿ ਕਰਮ ਕਰਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ।
terah pad kar jag vich pitar karam kar bharam bhulaaeaa |

In-nies ritwalistiċi ħasbu lin-nies fit-tlettax-il tip ta 'ritwali tagħhom.

ਲਖ ਲਖ ਜਗ ਨ ਪੁਜਨੀ ਗੁਰਸਿਖ ਚਰਣੋਦਕ ਪੀਆਇਆ ।
lakh lakh jag na pujanee gurasikh charanodak peeaeaa |

Ħafna offerti tal-ħruq (yajna) ma jistgħux jiġu ekwiparati man-nektar tas-saqajn ta 'gurmukh.

ਜਗ ਭੋਗ ਨਈਵੇਦ ਲਖ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੁਖਿ ਇਕੁ ਦਾਣਾ ਪਾਇਆ ।
jag bhog neeved lakh guramukh mukh ik daanaa paaeaa |

Anke qamħ wieħed ta 'gurmukh;s huwa ugwali għal miljuni ta' yajnas, offerti u edibles.

ਗੁਰਭਾਈ ਸੰਤੁਸਟੁ ਕਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਪਿਰਮੁ ਚਖਾਇਆ ।
gurabhaaee santusatt kar guramukh sukh fal piram chakhaaeaa |

U billi jagħmlu dixxipli sħabhom tal-kontenut Guru, il-Gurmukhs jibqgħu kuntenti.

ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹੋਇ ਅਛਲੁ ਛਲਾਇਆ ।੧੩।
bhagat vachhal hoe achhal chhalaaeaa |13|

Alla ma jistax jiġi mqarraq imma hu maħruba mid-devoti.

ਪਉੜੀ ੧੪
paurree 14

ਚਉਦਹ ਵਿਦਿਆ ਸਾਧਿ ਕੈ ਗੁਰਮਤਿ ਅਬਿਗਤਿ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ।
chaudah vidiaa saadh kai guramat abigat akath kahaanee |

Li jwettaq l-erbatax-il ħiliet, gurmukhs jadottaw il-ħila indeskrivibbli ta 'l-għerf ta' Guru (Gurmat).

ਚਉਦਹ ਭਵਣ ਉਲੰਘਿ ਕੈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਨੇਹੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ।
chaudah bhavan ulangh kai nij ghar vaas nehu nirabaanee |

Li jmorru madwar l-erbatax-il dinja huma jirrisjedu fl-awto tagħhom stess u jibqgħu mgħaddsa fl-istat ta 'nirvana.

ਪੰਦ੍ਰਹ ਥਿਤੀ ਪਖੁ ਇਕੁ ਕ੍ਰਿਸਨ ਸੁਕਲ ਦੁਇ ਪਖ ਨੀਸਾਣੀ ।
pandrah thitee pakh ik krisan sukal due pakh neesaanee |

Ħmistax tikkonsisti fi ħmistax-il jum; wieħed huwa dlam (krsna) ħmistax u t-tieni huwa moonlit light (sukla) ħmistax.

ਸੋਲਹ ਸਾਰ ਸੰਘਾਰੁ ਕਰਿ ਜੋੜਾ ਜੁੜਿਆ ਨਿਰਭਉ ਜਾਣੀ ।
solah saar sanghaar kar jorraa jurriaa nirbhau jaanee |

Bħall-logħba tad-dadi, ineħħi s-sittax-il counter u jagħmel il-par biss, wieħed jilħaq bla biża’.

ਸੋਲਹ ਕਲਾ ਸੰਪੂਰਣੋ ਸਸਿ ਘਰਿ ਸੂਰਜੁ ਵਿਰਤੀਹਾਣੀ ।
solah kalaa sanpoorano sas ghar sooraj virateehaanee |

Meta qamar, il-kaptan ta 'sittax-il fażi (mimli ta' kwalità sattvic) jidħol fix-xemx (mimli rajas u tamas), jiġrilha faded.

ਨਾਰਿ ਸੋਲਹ ਸੀਂਗਾਰ ਕਰਿ ਸੇਜ ਭਤਾਰ ਪਿਰਮ ਰਸੁ ਮਾਣੀ ।
naar solah seengaar kar sej bhataar piram ras maanee |

Mara tuża wkoll sittax-il tip ta 'tiżjin tmur fis-sodda ta' żewġha u tgawdi l-pjaċir estrem.

ਸਿਵ ਤੈ ਸਕਤਿ ਸਤਾਰਹ ਵਾਣੀ ।੧੪।
siv tai sakat sataarah vaanee |14|

Il-qawwa (sakti) ta 'Siva jiġifieri maya żżomm ma' sbatax-il diskors jew varjazzjonijiet tas-setgħat tagħha.

ਪਉੜੀ ੧੫
paurree 15

ਗੋਤ ਅਠਾਰਹ ਸੋਧਿ ਕੈ ਪੜੈ ਪੁਰਾਣ ਅਠਾਰਹ ਭਾਈ ।
got atthaarah sodh kai parrai puraan atthaarah bhaaee |

Jifhmu sewwa t-tmintax-il gotras, sub kasti, il-gurmukhs jgħaddu mit-tmintax-il puranas.

ਉਨੀ ਵੀਹ ਇਕੀਹ ਲੰਘਿ ਬਾਈ ਉਮਰੇ ਸਾਧਿ ਨਿਵਾਈ ।
aunee veeh ikeeh langh baaee umare saadh nivaaee |

Qbiż minn fuq dsatax, għoxrin u wieħed u għoxrin.

ਸੰਖ ਅਸੰਖ ਲੁਟਾਇ ਕੈ ਤੇਈ ਚੌਵੀ ਪੰਜੀਹ ਪਾਈ ।
sankh asankh luttaae kai teee chauavee panjeeh paaee |

Huma jagħmlu n-numru ta 'tlieta u għoxrin, erbgħa u għoxrin u ħamsa u għoxrin sinifikanti.

ਛਬੀ ਜੋੜਿ ਸਤਾਈਹਾ ਆਇ ਅਠਾਈਹ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ।
chhabee jorr sataaeehaa aae atthaaeeh mel milaaee |

F’isem sitta u għoxrin, sebgħa u għoxrin, tmienja u għoxrin jiltaqgħu mal-Mulej.

ਉਲੰਘਿ ਉਣਤੀਹ ਤੀਹ ਸਾਧਿ ਲੰਘਿ ਇਕਤੀਹ ਵਜੀ ਵਧਾਈ ।
aulangh unateeh teeh saadh langh ikateeh vajee vadhaaee |

Li jaqsmu disgħa u għoxrin, tletin u jilħqu wieħed u tletin, f’qalbhom iħossuhom ferħanin u ferħanin.

ਸਾਧ ਸੁਲਖਣ ਬਤੀਹੇ ਤੇਤੀਹ ਧ੍ਰੂ ਚਉਫੇਰਿ ਫਿਰਾਈ ।
saadh sulakhan bateehe teteeh dhraoo chaufer firaaee |

Li jwettaq it-tnejn u tletin karatteristiċi qaddisa, bħal Dhru jagħmlu tlieta u tletin crore allat u allat ħawwad u jduru madwarhom.

ਚਉਤੀਹ ਲੇਖ ਅਲੇਖ ਲਖਾਈ ।੧੫।
chauteeh lekh alekh lakhaaee |15|

Meta jmissu erbgħa u tletin jirrealizzaw il-Mulej Inviżibbli jiġifieri l-gurmukhs li jmorru fuq in-numri kollha jitħajru fl-imħabba tal-Mulej li huwa lil hinn mill-għadd kollu.

ਪਉੜੀ ੧੬
paurree 16

ਵੇਦ ਕਤੇਬਹੁ ਬਾਹਰਾ ਲੇਖ ਅਲੇਖ ਨ ਲਖਿਆ ਜਾਈ ।
ved katebahu baaharaa lekh alekh na lakhiaa jaaee |

Alla huwa lil hinn mill-Vedas u l-katebas (kotba qaddisa tar-reliġjonijiet Semitiċi) u ma jistax jiġi viżwalizzat.

ਰੂਪੁ ਅਨੂਪੁ ਅਚਰਜੁ ਹੈ ਦਰਸਨੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਅਗੋਚਰ ਭਾਈ ।
roop anoop acharaj hai darasan drisatt agochar bhaaee |

Il-forma tiegħu hija grandjuża u tal-biża’. Huwa lil hinn mil-lat tal-organi tal-ġisem.

ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਕਰਿ ਤੋਲੁ ਨ ਤੁਲਾਧਾਰ ਨ ਸਮਾਈ ।
eik kavaau pasaau kar tol na tulaadhaar na samaaee |

Huwa ħoloq dan il-kożmo bil-big bang wieħed Tiegħu li ma jistax jintiżen fuq l-ebda skala.

ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਬਾਹਰਾ ਥਕੈ ਸਬਦੁ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ।
kathanee badanee baaharaa thakai sabad surat liv laaee |

Huwa indeskrivibbli u ħafna bniedem sabiex jilħquh għajjien billi jpoġġu s-sensi tagħhom fil-Kelma.

ਮਨ ਬਚ ਕਰਮ ਅਗੋਚਰਾ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਸਾਧਿ ਸੋਝੀ ਥਕਿ ਪਾਈ ।
man bach karam agocharaa mat budh saadh sojhee thak paaee |

Peress li lil hinn mill-għarfien tal-moħħ, diskors, u azzjoni, l-għerf, l-intellett u l-prattiċi kollha ħallew ukoll tama li jaqbdu lilu.

ਅਛਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਹੈ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਛਾਈ ।
achhal achhed abhed hai bhagat vachhal saadhasangat chhaaee |

Ma jistax iqarraq, lil hinn mill-ħin u mhux doppju, il-Mulej huwa qalbek mad-devoti u jippervadi fil-kongregazzjoni qaddisa.

ਵਡਾ ਆਪਿ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ।੧੬।
vaddaa aap vaddee vaddiaaee |16|

Hu kbir u l-kobor Tiegħu hija kbira wkoll

ਪਉੜੀ ੧੭
paurree 17

ਵਣ ਵਣ ਵਿਚਿ ਵਣਾਸਪਤਿ ਰਹੈ ਉਜਾੜਿ ਅੰਦਰਿ ਅਵਸਾਰੀ ।
van van vich vanaasapat rahai ujaarr andar avasaaree |

Il-veġetazzjoni fil-postijiet desolati fil-foresta għadha mhux magħrufa.

ਚੁਣਿ ਚੁਣਿ ਆਂਜਨਿ ਬੂਟੀਆ ਪਤਿਸਾਹੀ ਬਾਗੁ ਲਾਇ ਸਵਾਰੀ ।
chun chun aanjan bootteea patisaahee baag laae savaaree |

Il-ġardinara jagħżlu u jtellgħu xi pjanti u jħawluhom fil-ġnien tas-slaten.

ਸਿੰਜਿ ਸਿੰਜਿ ਬਿਰਖ ਵਡੀਰੀਅਨਿ ਸਾਰਿ ਸਮ੍ਹਾਲਿ ਕਰਨ ਵੀਚਾਰੀ ।
sinj sinj birakh vaddeereean saar samhaal karan veechaaree |

Huma mkabbra bl-irrigazzjoni, u l-persuni maħsubin jieħdu ħsiebhom.

ਹੋਨਿ ਸਫਲ ਰੁਤਿ ਆਈਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਭਾਰੀ ।
hon safal rut aaeeai amrit fal amrit ras bhaaree |

Fl-istaġun jiffruttaw u joffru frott mmerraq.

ਬਿਰਖਹੁ ਸਾਉ ਨ ਆਵਈ ਫਲ ਵਿਚਿ ਸਾਉ ਸੁਗੰਧਿ ਸੰਜਾਰੀ ।
birakhahu saau na aavee fal vich saau sugandh sanjaaree |

M'hemm l-ebda togħma fis-siġra iżda fil-frott jirrisjedi t-togħma kif ukoll it-togħma.

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਜਗਤ੍ਰ ਵਿਚਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ।
pooran braham jagatr vich guramukh saadhasangat nirankaaree |

Fid-dinja, il-Brahm perfett joqgħod fil-kongregazzjoni qaddisa tal-gurmukhs.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਅਪਰ ਅਪਾਰੀ ।੧੭।
guramukh sukh fal apar apaaree |17|

Fil-fatt, il-gurmukhs infushom huma l-frott infinit li jagħti pjaċir fid-dinja.

ਪਉੜੀ ੧੮
paurree 18

ਅੰਬਰੁ ਨਦਰੀ ਆਂਵਦਾ ਕੇਵਡੁ ਵਡਾ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ।
anbar nadaree aanvadaa kevadd vaddaa koe na jaanai |

Is-sema jidher imma ħadd ma jaf il-firxa tiegħu.

ਉਚਾ ਕੇਵਡੁ ਆਖੀਐ ਸੁੰਨ ਸਰੂਪ ਨ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ।
auchaa kevadd aakheeai sun saroop na aakh vakhaanai |

Kemm huwa għoli fil-forma ta 'vakwu mhu magħruf minn ħadd.

ਲੈਨਿ ਉਡਾਰੀ ਪੰਖਣੂ ਅਨਲ ਮਨਲ ਉਡਿ ਖਬਰਿ ਨ ਆਣੈ ।
lain uddaaree pankhanoo anal manal udd khabar na aanai |

L-għasafar itiru fiha u anke l-għasfur anali li jibqa’ dejjem itir ma jafx il-misteru tas-sema.

ਓੜਿਕੁ ਮੂਲਿ ਨ ਲਭਈ ਸਭੇ ਹੋਇ ਫਿਰਨਿ ਹੈਰਾਣੈ ।
orrik mool na labhee sabhe hoe firan hairaanai |

Il-misteru tal-oriġini tiegħu mhu magħruf minn ebda ġisem u kollha huma wonder-laqat.

ਲਖ ਅਗਾਸ ਨ ਅਪੜਨਿ ਕੁਦਰਤਿ ਕਾਦਰੁ ਨੋ ਕੁਰਬਾਣੈ ।
lakh agaas na aparran kudarat kaadar no kurabaanai |

Jiena sagrifiċċju għan-Natura Tiegħu; anke miljuni ta’ smewwiet ma jistgħux jesprimu l-kobor Tiegħu.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਾਸਾ ਨਿਰਬਾਣੈ ।
paarabraham satigur purakh saadhasangat vaasaa nirabaanai |

Dak il-​Mulej veru jgħix fil-​kongregazzjoni qaddisa.

ਮੁਰਦਾ ਹੋਇ ਮੁਰੀਦੁ ਸਿਞਾਣੈ ।੧੮।
muradaa hoe mureed siyaanai |18|

Devot biss li jsir mejjet mil-lat ta 'ego, jista' jidentifikah.

ਪਉੜੀ ੧੯
paurree 19

ਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਅੰਦਰਿ ਸੂਰਜੁ ਸੁਝੈ ।
gur moorat pooran braham ghatt ghatt andar sooraj sujhai |

Guru huwa r-replika tal-Brahm perfett, li bħax-xemx qed idawwal il-qlub kollha.

ਸੂਰਜ ਕਵਲੁ ਪਰੀਤਿ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਬੁਝੈ ।
sooraj kaval pareet hai guramukh prem bhagat kar bujhai |

Kif il-lotus iħobb ix-xemx hekk huwa l-gurmukh li permezz ta 'devozzjoni mħabba jaf lill-Mulej.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਹੈ ਨਿਝਰ ਧਾਰ ਵਰ੍ਹੈ ਗੁਣ ਗੁਝੈ ।
paarabraham gur sabad hai nijhar dhaar varhai gun gujhai |

Kelma tal-Guru hija l-Brahm perfett li bħala kurrent wieħed tal-kwalitajiet kollha jiċċirkola eternament permezz ta 'wieħed u kulħadd.

ਕਿਰਖਿ ਬਿਰਖੁ ਹੋਇ ਸਫਲੁ ਫਲਿ ਚੰਨਣਿ ਵਾਸੁ ਨਿਵਾਸੁ ਨ ਖੁਝੈ ।
kirakh birakh hoe safal fal chanan vaas nivaas na khujhai |

Minħabba dak il-kurrent, il-pjanti u s-siġar jikbru u jagħtu fjuri u frott, u s-sandlija wkoll issir fragranti.

ਅਫਲ ਸਫਲ ਸਮਦਰਸ ਹੋਇ ਮੋਹੁ ਨ ਧੋਹੁ ਨ ਦੁਬਿਧਾ ਲੁਝੈ ।
afal safal samadaras hoe mohu na dhohu na dubidhaa lujhai |

Kemm jekk xi wħud huma bla frott jew mimlija frott, kollha jsiru ugwalment imparzjali. Infatuation u dubiety ma jpoġġuhomx fl-inkwiet.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਪਿਰਮ ਰਸੁ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਦੁਝੈ ।
guramukh sukh fal piram ras jeevan mukat bhagat kar dujhai |

Ħelsien fil-ħajja u delight suprem, gurmukh jgħaddi permezz tad-devozzjoni.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਸਹਜਿ ਸਮੁਝੈ ।੧੯।
saadhasangat mil sahaj samujhai |19|

Fil-kongregazzjoni qaddisa l-istat ta’ equipoise huwa fil-fatt identifikat u magħruf.

ਪਉੜੀ ੨੦
paurree 20

ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਜਾਣੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਸੁਰਤਿ ਧੁਨਿ ਚੇਲਾ ।
sabad guroo gur jaaneeai guramukh hoe surat dhun chelaa |

Wieħed għandu jaċċetta l-kelma tal-Guru bħala l-Guru, u billi jsir gurmukh wieħed jagħmel il-kuxjenza tiegħu d-dixxiplu tal-Kelma.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਚ ਖੰਡ ਵਿਚਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਪਰਚੈ ਹੋਇ ਮੇਲਾ ।
saadhasangat sach khandd vich prem bhagat parachai hoe melaa |

Meta wieħed isir marbut mad-dar tal-verità fil-forma ta’ kongregazzjoni qaddisa, hu permezz ta’ devozzjoni ta’ mħabba jiltaqa’ mal-Mulej.

ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਿਮਰਣੁ ਜੁਗਤਿ ਕੂੰਜ ਕਰਮ ਹੰਸ ਵੰਸ ਨਵੇਲਾ ।
giaan dhiaan simaran jugat koonj karam hans vans navelaa |

Fl-arti tal-għarfien, il-meditazzjoni u t-tifkira, il-krejn, il-fekruna u ċ-ċinju Siberjan rispettivament huma dawk adept (f'gurmukh jinstabu dawn it-tliet kwalitajiet kollha).

ਬਿਰਖਹੁਂ ਫਲ ਫਲ ਤੇ ਬਿਰਖੁ ਗੁਰਸਿਖ ਸਿਖ ਗੁਰ ਮੰਤੁ ਸੁਹੇਲਾ ।
birakhahun fal fal te birakh gurasikh sikh gur mant suhelaa |

Kif mis-siġra l-frott u mill-frott (żerriegħa) għal darb'oħra s-siġra hija mkabbra jiġifieri (siġra u frott huma l-istess), hekk hija l-filosofija sempliċi li l-Guru u l-Sikh huma l-istess.

ਵੀਹਾ ਅੰਦਰਿ ਵਰਤਮਾਨ ਹੋਇ ਇਕੀਹ ਅਗੋਚਰੁ ਖੇਲਾ ।
veehaa andar varatamaan hoe ikeeh agochar khelaa |

Kelma tal-Guru hija preżenti fid-dinja iżda lil hinn minn dan huwa l-ekankar (ikis) okkupat fil-logħba inviżibbli Tiegħu (tal-ħolqien u l-qerda).

ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੁ ਕਰਿ ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਆਦੇਸ ਵਹੇਲਾ ।
aad purakh aades kar aad purakh aades vahelaa |

Tbaxxa quddiem dak il-Mulej primordiali dik il-qawwa tal-Kelma fil-hukam Tiegħu tgħaqqad fiH.

ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹਣੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੇਲਾ ।੨੦।੭।
sifat salaahan amrit velaa |20|7|

Is-sigħat ambrosjali huma l-ħin it-tajjeb għat-tifħir Tiegħu.