Jeden Oankar, prvotní energie, realizovaná milostí božského učitele
Z jejich chování ve světě jsou guruové, gurmukhové a manmukhové orientovaní na mysl známí sádhuové a zlí.
Z těchto dvou jsou míšenci – zjevně sádhuové, ale vnitřně zloději – vždy v kolísavém stavu a trpíce pro své ego, sejdou na scestí.
Tito oboustranní zloději, pomlouvači a podvodníci zůstávají bledí kvůli jejich zmatenosti v obou světech.
Nejsou ani tady, ani tam a zatíženi náloží přeludů se mezi tím dál topí a dusí se.
Ať už je to muslim nebo hinduista, manmukh mezi gurmukhy je naprostá temnota.
Jeho hlava je vždy zatížena příchody a odchody prostřednictvím transmigrace jeho duše.
V důsledku soutoku muže a ženy se narodili oba (hinduisté a muslimové); ale oba zahájili samostatné cesty (sekty).
Hinduisté si pamatují Ram-Ram a muslimové ho pojmenovali Khuda.
Hinduisté vykonávají své bohoslužby čelem k Východu a muslimové se klaní směrem k Západu.
Hinduisté zbožňují Gangu a Banaras, zatímco muslimové oslavují Mekku.
Každý z nich má čtyři písma – čtyři Vedy a čtyři Kateby. Hinduisté vytvořili čtyři varny (kasty) a muslimové čtyři sekty (Hanifis, Safis, Malikis a Hambalis).
Ale ve skutečnosti ve všech existuje stejný vzduch, voda a oheň.
Poslední útočiště pro oba je stejné; jen tomu dali jiná jména.
Oboustranné tj. nerovnoměrné drobné pohyby z ruky do ruky v sestavě (protože to nikdo nemá rád).
Podobně se od dveří ke dveřím pohybuje dvojitý mluvčí jako prostitutka ponořená do cizích domovů.
Zpočátku vypadá pěkně a muži jsou rádi, když vidí její tvář
Ale později se zjistí, že je strašná, protože její jediná tvář má dva obrazy.
I vyčištěné popelem se takové oboustranné zrcadlo opět zašpiní.
Yama, Pán dharmy je jeden; přijímá dharmu, ale nepotěší ho iluze zla.
Pravdiví gurmukhové nakonec dosáhnou pravdy.
Vázáním nití tkadlec utká obrovskou osnovu a útek jedinou přízí.
Krejčí trhá a kazí látky a roztrhané látky nelze prodat.
Jeho dvoučepelové broušené nůžky přestřihnou látku.
Na druhé straně se jeho jehla sešívá a oddělené kusy jsou tak znovu spojeny.
Tento Pán je jeden, ale hinduisté a muslimové vytvořili různé způsoby.
Cesta sikhismu je nadřazena oběma, protože přijímá intimní vztah mezi guruem a sikhem.
Dvojsmyslní jsou vždy zmateni, a proto trpí.
Kolovrat s osmi deskami se pohybuje mezi dvěma vzpřímenými sloupky.
Oba konce jeho nápravy jsou zasunuty do otvorů uprostřed dvou sloupků a silou jeho krku se kolo nesčetněkrát otáčí.
Obě strany jsou zajištěny stahovací šňůrkou a provázkový pás obepíná kolo a vřeteno.
Dva kusy kůže drží vřeteno, kolem kterého se dívky točí sedící ve skupinách.
Někdy se náhle přestali otáčet a odešli, když ptáci létali ze stromu (dvojsmyslný člověk je také jako tyto dívky nebo ptáci a náhle změní názor).
Okrová barva, která je dočasná, nedává společnost do posledního, tj. po čase vybledne.
Dvojmyslný člověk (také) je jako pohybující se stín, který se nedrží na jednom místě
Nestydatá žena opouští rodinu otce i tchána, nedbá na skromnost a nechce smýt svou nemorální pověst.
Jak může být šťastná, když opouští svého manžela, když si užívá společnosti svého milence, pohybující se různými chtivými směry?
Žádná rada ji nezvítězí a na všech společenských setkáních smutku a radovánek je opovrhována.
Kajícně pláče, protože ji u každých dveří pohrdavě vyčítají.
Za své hříchy je zatčena a potrestána soudem, kde ztratí veškerou čest, kterou měla.
Je nešťastná, protože teď není ani mrtvá, ani živá; stále hledá další dům, který by zničila, protože nerada žije ve svém.
Podobně pochybnost nebo dvojí smýšlení pro ni utká věnec neřestí.
Bydlet v cizích zemích přináší pokání a bere štěstí;
Denně se zemští páni hádají, přetahují a vydírá.
Manžel dvou žen a manželka dvou manželů musí zahynout;
Obdělávání půdy podle rozkazů dvou vzájemně antagonistických mistrů by přišlo vniveč.
Tam, kde ve dne i v noci přebývá utrpení a úzkost, tj. neustále, je dům zničen a ženy ze sousedství se posměšně smějí.
Když člověk uvízne hlavou ve dvou dutinách, nemůže zůstat ani utéct.
Stejně tak pocit duality je virtuálním hadím uštknutím.
Zlý a nešťastný je zrádce, který je jako dvouhlavý had, což je také nežádoucí.
Snake's je nejhorší druh a z toho také dvouhlavý had je špatná a zlá odrůda.
Jeho pán zůstává neznámý a na tohoto bezzásadového tvora žádná mantra nefunguje.
Každý, koho kousne, se stane malomocným. Jeho tvář je zdeformovaná a umírá jejím strachem.
Manmukh, člověk orientovaný na mysl, nepřijímá rady gurmukhů a tu a tam vyvolává hádku.
Jeho řeč je jedovatá a v mysli má uctívané špinavé plány a žárlivosti.
Jeho jedovatý zlozvyk nezmizí, ani když má rozdrcenou hlavu.
Prostitutka, která má mnoho milenců, opustí svého manžela a stane se tak bez nároku na pána.
Pokud porodí syna, nenese žádné mateřské ani otcovské jméno s náznakem
Je to vyzdobené a okrasné peklo, které klame lidi tím, že miluje zdánlivé kouzlo a půvab.
Stejně jako dýmka lovce přitahuje jeleny, tak písně prostitutky lákají muže k jejich zkáze.
Zde na tomto světě umírá krutou smrtí a od té doby nezíská žádný vstup na Boží dvůr.
Podobně jako ona, která se nedrží jedné osoby, je i dvojmluvník lstivě následující dva náboženské mistry vždy nešťastný a na přepážce je vystaven jako falešná rupie.
Zničil sebe, ničí ostatní.
Pro vránu putování z lesa do lesa není žádnou zásluhou, i když se považuje za velmi chytré.
Pes s blátivými skvrnami na zadečku je okamžitě rozpoznán jako hrnčířův mazlíček.
Nehodní synové všude vyprávějí o činech předků (ale sami nic nedělají).
Vůdce, který jde spát na křižovatce, nechá své společníky oloupit (o jejich majetek).
Nesezónní déšť a kroupy ničí dobře zakořeněné plodiny.
Trpící dvojitý řečník je podobný tvrdohlavému placatému vůlovi (který vždy dostane bič).
Nakonec je takový vůl označen a opuštěn na opuštěných místech.
Zlý dvojitý mluvčí je měď, která vypadá jako bronz.
Zdá se, že bronz vypadá jasně, ale ani trvalé mytí nedokáže vyčistit jeho vnitřní černotu.
Kovářské kleště jsou dvouhrdlé, ale ve špatné společnosti (kováře) se zničí.
Jde do horké pece a v příštím okamžiku se vloží do studené vody.
Kolocynt dává krásný, strakatý vzhled, ale uvnitř zůstává jed.
Jeho hořkou chuť nelze tolerovat; vytváří puchýře na jazyku a způsobuje stékání slz.
Z pupenů oleandru není připravena žádná girlanda (protože jsou bez vůně).
Zlý člověk, který mluví dvojmo, je vždy nešťastný a je k ničemu jako pštros.
Pštros nemůže létat ani být naložený, ale okázale se natahuje.
Slon má jednu sadu zubů k vystavování a druhou k jídlu.
Kozy mají čtyři struky, dva na krku a dva připevněné k vemenům.
Ty druhé obsahují mléko, ty první klamou ty, kdo od nich mléko očekávají.
Pávi mají čtyři oči, kterými se dívají, ale ostatní o nich nic nevědí.
Takže obrácení pozornosti ke dvěma pánům (náboženstvím) vede ke katastrofálnímu selhání.
Oboustranný buben provázaný kolem dokola je bit z obou stran.
Hudební takty se hrají na rebecku, ale jeho kolíky jsou znovu a znovu zkrouceny.
Párované činely se navzájem udeří a rozbijí si hlavy a těla.
Když je flétna prázdná zevnitř, určitě zazvoní, ale když do ní vstoupí jakýkoli jiný předmět (tj. když do ní vstoupí dualita), zatlačí se do ní železná tyč, aby ji vyčistila (to je problém).
Zlatá nádoba je opravena, ale rozbitý bahenní džbán se znovu nevytváří.
Ponořený do duality jednotlivec hnije a je spálený navždy.
Zlý a dvojsmyslný člověk trpí jako jeřáb stojící na jedné noze.
Stojí v Ganze, škrtí tvory, aby je sežral, a její hříchy nejsou nikdy smyty.
Colocynth může plavat nahá a koupat se v jednom poutním centru za druhým,
Ale jeho působení je tak pokřivené, že jed v jeho srdci nikdy nezmizí.
Vytloukání díry hada nezabije, protože zůstává (v bezpečí) v podsvětí.
Slon vylézající z vody po koupeli znovu fouká prach kolem svých končetin.
Pocit duality není vůbec dobrý smysl.
Mysl dvojí tváře je jako zbytečné kyselé mléko.
Při jeho pití chutná nejprve sladce, ale pak je jeho chuť hořká a činí tělo nemocným.
Dvojí mluvčí je ta černá včela, která je přítelkyní květin, ale jako blázni předpokládá, že tyto květiny jsou jejím trvalým domovem.
Zelené, ale vnitřně hallo sezamové semínko a poupě oleandru nemají skutečnou krásu ani barvu a žádný rozumný člověk je nepovažuje za užitečné.
Pokud rákos doroste do délky sta rukou, i tak zůstane dutý vnitřně a vytváří hlučný zvuk.
Navzdory jejich vzájemnému postavení se santalovým dřevem bambusy nevoní a ničí se vzájemným třením.
Takový člověk u dveří Yamy, boha smrti, snese mnoho úderů holí.
Dvojmluvník zasalutuje svázaný svým nutkáním, ale jeho postoj se mu nelíbí.
Dhitighalt, zařízení na čerpání vody z jámy nebo studny obsahující dřevěnou tyč, se klaní pouze tehdy, když je k ní přivázán kámen (jako protiváha).
Na druhou stranu kožená taška, když je pouze uvázaná, vyvede vodu ze studny.
Pracovat pod nějakým nutkáním není ani zásluha, ani shovívavost.
Oboustranný luk se šípem, při tahu se ohne, ale ihned po uvolnění vystřelený šíp zasáhne někoho do hlavy.
Podobně se lovec ukloní při pohledu na jelena a zrádně ho zabije svým šípem.
Zločinec tak pokračuje v páchání zločinů.
Dvouhlavý šíp se špičkou na hlavě a peřím na ocase se neohýbá.
Oboustranné kopí se také nikdy nesklání a ve válce si na sebe arogantně všimne.
Dělo vyrobené z osmi kovů se neohne ani nevybuchne, ale zboří pevnost.
Dvousečný meč z oceli se neláme a zabíjí oběma ostřími.
Obklopující smyčka se nesklání, ale lapá do pasti nejednoho jezdce na koni.
Železná tyč, která je tvrdá, se neohne, ale opékají se na ní navlečené kousky masa.
Stejně tak 'přímá pila řeže stromy.
Akk, jedovatá rostlina písčité oblasti a trnitého jabloně, i když s větvemi spuštěnými, přesto nezavrhuje svou pochybnost.
Hybridní rostliny vypadají zdánlivě rozkvetlé, ale mají jedovaté květy a plody, díky nimž mají špatnou pověst.
Pití akk-mléka, člověk zemře. Jak by se takové sekreci mohlo říkat mléko?
Z jejich částí vyrážejí kusy podobné bavlně a létají.
Akkhopeři jsou také strakatí; také mají rádi dvojsmyslné, nikde nejsou chráněni.
Člověk, který pojídá trnovník, zešílí a lidé ho vidí sbírat slámu na světě.
Ratak, malá červená a černá semínka, se také nechají propíchnout pro výrobu girland.
Borovice roste v lese a jde vysoko a výš.
Jeho uzly hoří v pochodních a žádná se nedotkne jeho pohrdaných listů.
Žádný kolemjdoucí nesedí v jeho stínu, protože jeho dlouhý stín padá na nerovnou zem.
Jeho ovoce také praská v kudrnatých kouscích jako míč vyrobený z hadrů a pohybuje se.
Jeho dřevo také není dobré, protože nesnese vodu, vzduch, slunce a teplo.
Vypukne-li oheň v borovém lese, neuhasne brzy a dále se spálí v ohni ega.
Bůh mu dal velkou velikost a učinil jej neužitečným a náchylným ke zničení.
Jak úžasné je, že sezamové semínko je černé, jeho květ je bílý a rostlina je zelená.
Odříznutím od kořene se položí hlavou dolů na hromadu na pole.
Nejprve se vymlátí na kámen a poté se sezamová semínka rozdrtí lisem na olej. Konopí a bavlna mají dva způsoby.
Jeden se zavazuje projevit shovívavost a druhý pociťuje velikost v přijímání zlomyslných sklonů.
Z bavlny se po vyzrnění a spřádání připravuje látka, která zakrývá nahotu lidí.
Konopí se loupe a pak se z něj vyrábějí provazy, které se nestydí svazovat lidi.
Knavery of the knaves je jako hosté. Musí to brzy odletět.
Trny rostou na akátu a květy a plody na čínských, ale všechny jsou k ničemu.
Oba mají barevné plody, ale nelze je zaměnit s hroznem.
Ovoce skočec je také krásné a strakaté, ale co lze očekávat od kaktusu vacuos?
Jeho červené plody jsou bezcenné stejně jako zbytečný stín hedvábného stromu.
Tvrdý kokos vydá své jádro až po rozbití tlamy. Moruše jsou bílé a černé odrůdy a liší se i jejich chutí.
Podobně jsou hodní a nehodní synové poslušní a vzpurní, tj. jeden poskytuje štěstí, zatímco druhý přináší utrpení.
Dualita je vždy špatná politika života.
Had má v hlavě drahokam, ale ví, že se ho dobrovolně nevzdá, tj. aby ho získal, musí být zabit.
Podobně jak lze získat pižmo jelena, dokud je naživu.
Pec pouze ohřívá železo, ale požadovaný a pevný tvar získá železo pouze zatlučením.
Yam z hlízového kořene se stává pro jedlíky přijatelný a chválený až poté, co byl zušlechtěn kořením.
Betalový list, betelový ořech, katechu a limetka, když se smíchají dohromady, poznáte podle krásné barvy směsi.
Jed v rukou lékaře se stává lékem a oživuje mrtvé.
Nestabilní rtuťovou mysl může ovládat sám gurmukh.