Một Oankar, năng lượng nguyên thủy, được nhận ra nhờ ân sủng của người thầy thiêng liêng
(Bahitha=ngồi. Itha=chất đáng khao khát. Abhiritha=người yêu dấu. Saritha=sáng tạo. Panitha=đi xa.)
Tôi là vật hiến tế cho những người Gursikh đến để được nhìn thấy Guru.
Tôi hiến tế cho những Gursikh nào chạm chân vào ngồi trong hội đồng của Guru.
Tôi hiến tế cho những Gursikh nói ngọt ngào.
Tôi là vật hiến tế cho những người Gursikh thích đồng môn của họ hơn con trai và bạn bè của họ.
Tôi hy sinh cho những Gursikh yêu thích việc phục vụ Guru.
Tôi hy sinh cho những Gursikh vượt qua và khiến những sinh vật khác cũng bơi qua.
Gặp những Gursikh như vậy, mọi tội lỗi đều được xóa bỏ.
Tôi hiến tế cho những Gursikh thức dậy vào nửa đêm cuối cùng.
Tôi hiến tế cho những Gursikh thức dậy trong những giờ phút vui vẻ và tắm trong bể thánh.
Tôi hiến tế cho những Gursikhs, những người tưởng nhớ đến Chúa với lòng sùng kính duy nhất.
Tôi cũng là vật hiến tế cho những người Gursikh đi đến hội thánh và ngồi ở đó.
Tôi hiến tế cho những Gursikh hát và nghe Gurbani hàng ngày.
Tôi hy sinh cho những Gursikh, những người hết lòng gặp gỡ người khác.
Tôi hiến tế cho những người Gursikh đang kỷ niệm ngày kỷ niệm của Guru với lòng sùng kính trọn vẹn.
Những người theo đạo Sikh như vậy trở nên may mắn nhờ sự phục vụ của Guru và tiến bộ thành công hơn nữa.
Tôi là vật hiến tế cho người hùng mạnh coi mình là bất lực.
Tôi là vật hiến tế cho người vĩ đại mà coi mình là khiêm tốn.
Tôi hiến tế cho người từ chối mọi sự thông minh trở thành trẻ con
Tôi là vật hiến tế cho người yêu mến ý muốn của Thầy.
Tôi hy sinh cho người trở thành gurmukh mong muốn đi theo con đường của Guru.
Tôi là vật hiến tế cho người coi mình là khách trên thế giới này và luôn sẵn sàng rời khỏi đây.
Người như vậy được chấp nhận ở đây và ở kiếp sau.
Tôi yêu anh ấy sâu sắc, người nuôi dưỡng sự khiêm tốn thông qua Gurmat, trí tuệ của Guru.
Tôi yêu anh ấy sâu sắc, người không đến gần vợ người khác.
Tôi yêu anh ấy sâu sắc, người không chạm vào sự giàu có của người khác.
Tôi yêu anh ấy sâu sắc, người trở nên thờ ơ với sự nói xấu của người khác và tự tách mình ra.
Tôi yêu mến người ấy một cách sâu sắc, người đã lắng nghe lời dạy của vị Guru chân chính và thực hành nó trong cuộc sống thực tế.
Tôi yêu sâu đậm người ngủ ít và ăn ít.
Một Gurmukh như vậy đang đắm mình trong trạng thái trang bị.
Tôi sẵn sàng bị cắt thành bốn mảnh cho kẻ nào chấp nhận Guru và Chúa là một.
Tôi sẵn sàng bị cắt thành bốn mảnh vì kẻ không cho phép cảm giác nhị nguyên xâm nhập vào mình.
Tôi sẵn sàng bị cắt thành bốn mảnh cho kẻ coi điều ác gây ra cho mình là điều tốt.
Tôi sẵn sàng bị cắt thành bốn mảnh vì kẻ không bao giờ nói xấu ai.
Tôi sẵn sàng bị cắt thành bốn mảnh vì kẻ sẵn sàng chịu mất mát vì người khác.
Tôi sẵn sàng bị cắt thành bốn mảnh cho kẻ thích thực hiện các hoạt động vị tha.
(Lòng trung thành=) Tại ngôi đền (của Akal Purakh) của những người bất cần, người khiêm tốn tự hào và người kiêu hãnh khiêm tốn (nói), (như "Bhekhari te Raju Karavai Raja te Bhekhari").
Người khiêm tốn như vậy hiểu được Lời của Guru thì chính mình sẽ trở thành Guru hoàn hảo.
Guru Puran (là, ar), người dạy (= tin) lời của Guru (Ông là Bi Puran. Yatha:-"Jin Jata So Tishi Jeha"
Cầu mong tôi có thể trở thành vật hiến tế cho những Gursikh, những người gặp được Guru thực sự đã đánh mất bản ngã của mình.
Cầu mong tôi có thể trở thành vật hy sinh cho những người Gursikh, những người khi sống giữa maya vẫn thờ ơ với nó.
Cầu mong tôi có thể trở thành vật hiến tế cho những Gursikh, những người theo Gurmat tập trung tâm trí vào đôi chân của Đạo sư.
Cầu mong tôi có thể trở thành vật hiến tế cho những Gursikh, những người truyền đạt những lời dạy của Đạo sư, khiến một đệ tử khác gặp được Đạo sư.
Cầu mong tôi có thể trở thành vật hy sinh cho những Gursikh, những người đã chống lại và hạn chế tâm trí hướng ngoại.
Cầu mong tôi có thể trở thành vật hy sinh cho những Gursikh đang sống giữa những hy vọng và ham muốn.
Hãy thờ ơ với chúng và kiên trì học hỏi lời dạy của Đạo sư chân chính.
Tự cho mình là vĩ đại, Brahma bước vào hoa sen hải quân (Của Visnu để biết kết cục của nó).
Trong nhiều thế kỷ, ông lang thang trong vòng luân hồi và cuối cùng trở nên chết lặng.
Anh ta không bỏ sót một hòn đá nào mà vẫn lạc lối trong cái gọi là sự vĩ đại của chính mình.
Anh ta trở thành bốn đầu và khôn ngoan sẽ đọc thuộc lòng bốn Veda.
Ông sẽ khiến mọi người hiểu ra nhiều điều nhưng khi nhìn thấy vẻ đẹp của con gái riêng của ông, Sarasvati, lại trở nên say mê.
Anh ta đã làm cho kiến thức của mình về bốn kinh Veda trở nên vô ích. Vì kiêu ngạo nên cuối cùng anh ta phải ăn năn.
Quả thật, Chúa là khôn tả; trong kinh Vệ Đà Ngài cũng được mô tả là neti neti, (không phải cái này, không phải cái này).
Visnu tái sinh mười lần và tiêu diệt các chiến binh đối lập của mình.
Đã xảy ra những kiếp hóa thân thành cá, rùa, lợn, người sư tử, người lùn và Phật v.v.
Parsu Ram, Ram, Kisan và hóa thân rất đáng tự hào của Kalki đã phát triển mạnh mẽ.
Ram là anh hùng của Ramayan, và kisan đều ở mahabharat.
Nhưng dục vọng và giận dữ không được thăng hoa và lòng tham, mê đắm và bản ngã không được tránh xa.
Không ai nhớ đến Guru (Thượng đế) thực sự và không ai được lợi ích gì trong hội chúng thánh thiện.
Tất cả đều hành động kiêu ngạo và đầy những khuynh hướng xấu xa.
Mặc dù Mahadev là một nhà tu khổ hạnh có đẳng cấp cao nhưng vì thiếu hiểu biết nên ông thậm chí không thể xác định được yoga.
Anh ta chỉ phục tùng Bhairav, những hồn ma, Ksetrapals và baitals (tất cả những linh hồn ác độc).
Anh ta ăn akk (một loại cây dại ở vùng cát - calotropis procera) và datura và sống trong nghĩa trang vào ban đêm.
Anh ta sẽ mặc bộ da sư tử hoặc voi và khiến mọi người bất an bằng cách chơi trên damaru (tabor).
Ông được biết đến như là nath (yogi) của naths nhưng ông chưa bao giờ trở nên vô chủ (anath) hay khiêm tốn khi nhớ đến Chúa.
Nhiệm vụ chính của anh là tiêu diệt thế giới một cách ác độc. Anh ta sẽ không hiểu kỹ thuật hưởng thụ và thoái thác (yoga).
Một người đạt được thành quả của niềm vui khi trở thành một gurmukh một gurmukh và được gia nhập hội thánh.
Indr có tuổi đời lâu đời; ông ấy cai trị indrpuri.
Khi mười bốn Indr được hoàn tất, một ngày của Brahma trôi qua tức là một ngày của Brahma mười bốn Indr cai trị.
Với sự rụng một sợi tóc của Lomas Rishi, một Brahma được biết là đã kết thúc cuộc đời của mình (người ta có thể đoán rất rõ rằng cũng có rất nhiều Brahman có vô số sợi tóc).
Sesanag và Mahesa cũng được cho là sẽ sống vĩnh cửu nhưng không ai đạt được hòa bình.
Thiên Chúa không thích sự đạo đức giả của yoga, chủ nghĩa khoái lạc, tụng kinh, khổ hạnh, những hành vi thông thường, v.v.
Người giữ bản ngã bên mình không thể hòa nhập vào trạng thái cân bằng.
Ngay cả khi thông thạo Vedas và Shastras Narad, nhà hiền triết cũng không có lòng nhẫn nại.
Anh ấy sẽ lắng nghe những cuộc trò chuyện của một hội đồng và sẽ nói về nó ở hội đồng khác.
Sanaks và cộng sự. cũng luôn nhắc nhở về sự khôn ngoan của trẻ thơ và vì bản tính bất an nên chúng không bao giờ có thể hài lòng và luôn chịu mất mát.
Họ lên thiên đường và tình cờ nguyền rủa Jay và Vijay, những người giữ cửa. Cuối cùng họ phải ăn năn.
Vì cái tôi của mình mà Sukadev cũng phải chịu đau khổ một thời gian dài (mười hai năm) trong bụng mẹ.
Mặt trời và mặt trăng cũng đầy vết nhơ, cứ chìm đắm trong vòng luân hồi mọc lên và lặn xuống.
Mê đắm trong maya, tất cả họ đều bị bản ngã làm phiền não.
Được gọi là những người độc thân, những người có đạo đức và hài lòng cũng không hiểu được sự hài lòng, kỹ thuật thực sự của đời sống độc thân và những đức tính khác.
Các thành tựu giả và naths bị bản ngã điều khiển và chia thành nhiều giáo phái đi lang thang đây đó và thể hiện những chiến công kỳ diệu.
Tất cả bốn varna trên thế giới đang lạc lối trong ảo tưởng đang xung đột với nhau.
Dưới sự bảo trợ của sáu Shastras, các thiền sinh đã áp dụng mười hai cách và trở nên thờ ơ với thế giới và mất đi trách nhiệm của mình.
Gurmukh, người vượt ra ngoài varnas và các giáo phái xa hơn của nó, giống như lá trầu, với nhiều màu sắc khác nhau mang một màu ổn định (màu đỏ) của tất cả đức tính.
Trong sáu mùa và mười hai tháng khi hình dung Gurumukh, ngài soi sáng tất cả giống như mặt trời tri thức.
Thành quả thú vị đối với Gurmukhs là tình yêu của anh ấy dành cho Chúa.
Là kết quả của sự kết hợp hợp lý của năm yếu tố, nơi ở đáng yêu của Pháp dưới dạng đất đã được tạo ra.
Trái đất được đặt trong nước và một lần nữa trong trái đất, nước được đặt vào.
Đầu hướng xuống dưới tức là những cây có rễ bám vào đất mọc trên đó và cư trú trong những khu rừng sâu đơn độc.
Những cây này còn có lòng vị tha khi ném đá làm mưa trái cho các sinh vật trên trái đất.
Hương thơm của đàn hương làm cho toàn bộ thảm thực vật có mùi thơm.
Trong nhóm thánh thiện của Gurmukhs, ý thức được hòa nhập vào Lời nói và con người đạt được thành quả vui sướng thông qua bài phát biểu đầy thú vị.
Không thể diễn tả được câu chuyện về Chúa không biểu hiện; Sự năng động của anh ấy là không thể biết được.
Dhru, Prahlad, Vibhisan, Ambris, Bali, Janak là những nhân vật nổi tiếng.
Tất cả họ đều là hoàng tử, và do đó trò chơi hy vọng và ham muốn của các rajas luôn ám ảnh họ.
Dhru bị mẹ kế đánh đập còn Prahlad bị chính cha mình gây ra đau khổ.
Vibhisan chiếm được Lanka bằng cách tiết lộ bí mật về quê hương và Ambris trở nên vui mừng khi thấy Sudarsan chakr, là người bảo vệ mình (để cứu Ambris khỏi lời nguyền của Durvasa, Visnu đã gửi chakr của mình).
Janak bằng cách giữ một chân vào tấm ga trải giường mềm mại và chân kia vào vạc sôi đã thể hiện sức mạnh hathayoga của mình và buông bỏ pháp thực sự.
Người nào từ bỏ cái tôi của mình và quy phục Chúa sẽ được tôn trọng trước tòa án của Chúa.
Chỉ những người Gurmukh mới đạt được thành quả của niềm vui và chỉ họ mới được chấp nhận (ở đây và sau này).
Trong kaliyuga, một tín đồ tên là Namdev đã khiến ngôi đền xoay tròn và con bò chết còn sống.
Người ta kể rằng Kabir thường ra khỏi tù bất cứ khi nào anh ấy thích.
Dhanna, jatt (nông dân) và Sadhana sinh ra trong một người bán thịt có đẳng cấp thấp nổi tiếng đã vượt qua đại dương thế giới.
Coi Ravi Das là một người sùng kính Chúa, cả bốn varna đều ca ngợi anh ấy.
Beni, vị thánh là một nhà tâm linh, và sinh ra trong một đẳng cấp được gọi là thợ cắt tóc thấp, Sain là một người sùng đạo (của Chúa).
Ngã xuống và trở thành bụi dưới chân là trạng thái xuất thần tuyệt vời đối với những người theo đạo Sikh của Guru (không nên xem xét đẳng cấp của họ).
Những người sùng đạo, mặc dù họ nhìn thấy Chúa không thể nhận ra, nhưng không tiết lộ điều này cho bất kỳ ai.
Satyuga được cho là tốt nhất nhưng trong đó một người đã phạm tội và cả đất nước phải gánh chịu.
Ở treta, một người làm sai và cả thành phố sẽ phải gánh chịu. Ở Duapar, hành động tội lỗi của một người đã khiến cả gia đình đau khổ.
Công lý của Kaliyuga là đúng vì trong đó chỉ có kẻ gieo mầm ác mới gặt được.
Brahm là Sabdabrahm hoàn hảo và người đệ tử hợp nhất ý thức của mình trong Sabdabrahm trên thực tế là Guru và Guru thực sự (Chúa).
Sabdabrahm, Guru được đạt đến trong hội thánh bằng cách ghi nhớ danh hiệu của Chúa trong những giờ phút vui vẻ.
Một người ăn nói ôn hòa, khiêm tốn và cho đi qua bàn tay của mình sẽ di chuyển trong sự cân bằng và luôn vui vẻ.
Tình yêu sùng kính Chúa luôn mới giúp các Gurmukh luôn vui vẻ.
Chúa vô tướng đã được nhìn thấy dưới hình dạng ánh sáng (trong Guru Nanak và các Guru khác).
Các Guru đã đọc Word-Guru là Vahiguru, người vượt ra ngoài Vedas và Katebas (kinh điển ngữ nghĩa).
Vì vậy tất cả bốn varna và tất cả bốn tôn giáo Do Thái đều tìm nơi nương tựa dưới chân hoa sen của Đạo sư.
Khi các Guru ở dạng đá Triết gia chạm vào họ, hợp kim của tám kim loại đó biến thành một kim loại (vàng ở dạng đạo Sikh).
Các Guru đặt họ dưới chân họ đã loại bỏ căn bệnh bản ngã không thể chữa khỏi của họ.
Đối với người Gurmukh, họ đã dọn sạch con đường theo ý muốn của Chúa.
Người hoàn hảo (Guru) đã sắp xếp hoàn hảo.
Vượt qua vòng luân hồi, những người vị tha đã đến thế giới này.
Thuyết giảng lòng sùng mộ yêu thương, họ, thông qua hội thánh thánh thiện, cư trú trong nơi ở của sự thật.
Gurmukhs là những con thiên nga có trật tự cao nhất (paramhains) giữ cho ý thức của họ được hợp nhất trong Word, Brahm.
Chúng giống như đàn hương làm thơm ngát các loài cây có trái và không có trái.
Khi bước vào đại dương thế giới, chúng giống như chiếc tàu chở cả gia đình một cách thoải mái.
Chúng vẫn không được phân phối và tách rời giữa những làn sóng hiện tượng thế gian.
Việc còn lại đắm chìm trong trang bị là kết quả thú vị nếu là gurmukhs.
Phước lành là đệ tử cũng như Đạo sư đã khiến đệ tử cầu nguyện trước vị Chúa nguyên thủy.
Thật may mắn thay cái nhìn thoáng qua về Đạo sư thực sự và linh ảnh đó cũng được ban phước cho người nhìn thấy tâm trí tập trung vào Đạo sư.
Lời của Đạo sư chân chính và khả năng thiền định đó cũng được gia trì, khiến tâm trí duy trì kiến thức chân chính do Đạo sư ban tặng.
Phước thay đôi chân sen của Đạo sư cùng với vầng trán đặt trên bàn chân của Đạo sư.
Điều tốt lành thay lời dạy của Đạo sư và trái tim đó là một điều may mắn khi ẩn chứa thần chú Guru.
Điều tốt lành là việc rửa chân của Guru và trí tuệ đó cũng được ban phước cho người hiểu được tầm quan trọng của nó đã nếm được cam lồ quý hiếm đó.
Bằng cách này, các gurmukh đã chịu đựng được niềm vui không bền vững từ thành quả Cái nhìn thoáng qua của Guru.
Hội chúng thánh thiện là đại dương vui sướng được những làn sóng ca ngợi Chúa tô điểm.
Vô số hồng ngọc, kim cương và ngọc trai dưới hình thức lời dạy của Guru tồn tại trong đại dương này.
Âm nhạc ở đây giống như một viên ngọc quý hòa quyện ý thức của họ vào nhịp điệu của Lời không bị đánh trúng, người nghe lắng nghe với sự chú ý say mê.
Ở đây, các sức mạnh thần kỳ đều phụ thuộc và bốn lý tưởng sống (dharm, arth, kam và moks) là những người phục vụ và tính nhất thời không thu hút sự chú ý của những người đạt đến giai đoạn này.
Vô số có nghĩa là ở đây làm việc như những ngọn đèn và vô số người đàn ông phấn khởi uống rượu cam lồ.
Vô số bò như ý đang ngắm nhìn một cách thích thú trong rừng cây như ý.
Trên thực tế, niềm vui của các Gurmukh là không thể diễn tả được.