Vienas Oankaras, pirminė energija, suvokta per malonę, jei dieviškasis mokytojas
(Bahitha = sėdi. Itha = geidžiama medžiaga. Abhiritha = mylimasis. Saritha = kūrimas. Panitha = buvimas toli.)
Aš aukojuosi tiems gursikhams, kurie eina pažvelgti į Guru.
Aš esu auka tiems gursikhams, kurie liečia kojas, sėdi Guru susirinkime.
Aš aukojuosi tiems gursikams, kurie kalba saldžiai.
Aš esu auka tiems gursikams, kurie teikia pirmenybę savo kolegoms mokiniams, o ne savo sūnums ir draugams.
Aš aukojuosi tiems gursikhams, kurie mėgsta tarnystę Guru.
Aš esu auka tiems gursikhams, kurie perplaukia ir priverčia perplaukti kitas būtybes.
Sutikus tokius gursichus, visos nuodėmės pašalinamos.
Aš aukojuosi tiems Gursikhams, kurie keliasi paskutinį ketvirtį nakties.
Aš aukoju tiems gursikams, kurie keliasi ambrosijos valandomis ir maudosi šventajame rezervuare.
Aš aukoju tiems gursikams, kurie su vienu atsidavimu prisimena Viešpatį.
Taip pat esu auka tiems gursikams, kurie eina į šventąją kongregaciją ir ten sėdi.
Aš aukojuosi tiems gursikhams, kurie kasdien dainuoja ir klauso Gurbani.
Aš aukojuosi tiems gursikams, kurie nuoširdžiai susitinka su kitais.
Aš aukojuosi tiems gursikhams, kurie su visišku atsidavimu švenčia Guru jubiliejų.
Tokie sikai tampa palaiminti tarnaujant Guru ir sėkmingai progresuoja toliau.
Aš esu auka tam, kuris, būdamas galingas, laiko save bejėgiu.
Aš esu auka tam, kuris, būdamas didingas, laiko save nuolankiu.
Aš esu auka tam, kuris atsisako bet kokio sumanumo, tampa vaikiškas
Aš esu auka tam, kuris myli Mokytojo valią.
Aš esu auka tam, kuris tapdamas gurmuku nori eiti Guru keliu.
Aš esu auka tam, kuris laiko save svečiu šiame pasaulyje ir ruošiasi iš čia išvykti.
Toks žmogus yra priimtinas čia ir anapus.
Aš labai myliu jį, kuris ugdo nuolankumą per Gurmat, Guru išmintį.
Aš labai myliu jį, kuris nesiartina prie kito žmonos.
Aš labai myliu jį, kuris neliečia kito turto.
Labai myliu jį, kuris, tapdamas abejingas kitų užgauliojimui, atsiriboja pats.
Aš labai myliu jį, kuris, klausydamas tikrojo Guru mokymo, tai praktikuoja realiame gyvenime.
Labai myliu jį, kuris mažai miega ir mažai valgo.
Toks gurmukas sugeria save pusiausvyroje.
Aš pasiruošęs būti supjaustytas į keturias dalis tam, kuris priima Guru ir Dievą kaip vieną.
Esu pasirengęs būti supjaustytas į keturias dalis tam, kuris neleidžia į save įsiskverbti dvilypumo jausmui.
Aš pasiruošęs būti supjaustytas į keturias dalis už tą, kuris jam padarytą blogį supranta kaip gerą.
Aš pasiruošęs būti supjaustytas į keturias dalis už tą, kuris niekada apie nieką nekalba.
Aš pasiruošęs būti supjaustytas į keturias dalis už tą, kuris pasirengęs patirti nuostolius dėl kitų.
Esu pasiruošęs būti supjaustytas į keturias dalis tam, kuriam patinka altruistinė veikla.
(Ištikimybė =) Nerūpestingųjų šventykloje (Akal Purakh) nuolankieji didžiuojasi, o išdidieji – nuolankūs (tarkime), (kaip „Bhekhari te Raju Karavai Raja te Bhekhari“).
Toks nuolankus žmogus, suprantantis Guru Žodį, pats tampa tobulu Guru.
Guru Puranas (is, ar), kuris moko (=tiki) Guru žodžio (Jis yra Bi Puran. Yatha:-"Jin Jata So Tishi Jeha"
Tebūnie auka tiems gursikhams, kurie, susitikę su tikruoju guru, prarado savo ego.
Tebūnie auka tiems gursikhams, kurie, gyvendami tarp majų, lieka jai abejingi.
Tebūnie auka tiems gursikhams, kurie, pagal Gurmat, sutelkia savo mintis į Guru kojas.
Tebūnie auka tiems gursikhams, kurie, perteikdami Guru mokymus, priverčia kitą mokinį sutikti Guru.
Būsiu auka tiems gursikams, kurie priešinosi ir suvaržė išeinantį protą.
Tebūnie auka tiems gursikams, kurie gyvendami tarp vilčių ir troškimų.
Likite jiems abejingi ir atkakliai mokykitės tikrojo Guru mokymo.
Pasivadinęs puikiu, Brahma įžengė į jūrų lotosą (iš Višnu, kad žinotų jo pabaigą).
Daugelį amžių jis klajojo perėjimo cikle ir galiausiai tapo priblokštas.
Jis nepaliko akmens, bet liko suklydęs dėl savo vadinamosios didybės.
Tapęs keturgalviu ir išmintingu, jis kartos keturias Vedas.
Jis privertė žmones suprasti daugybę dalykų, bet pamatęs savo dukters Sarasvati grožį, susižavėjo.
Jis padarė savo žinias apie keturias Vedas beprasmiškas. Kad ir kaip išdidus, jis galiausiai turėjo atgailauti.
Iš tikrųjų Viešpats yra nenusakomas; Vedose Jis taip pat apibūdinamas kaip neti neti (ne tai, ne tai).
Višnu įsikūnijo dešimt kartų ir sunaikino savo priešingus karius.
Įvyko įsikūnijimai žuvų, vėžlių, kiaulių, liūtų, nykštukų, Budos ir kt. pavidalu.
Suklestėjo Parsu Ram, Ram, Kisan ir labai išdidus Kalki įsikūnijimas.
Ramas buvo Ramajano herojus, o kisanas buvo mahabharate.
Tačiau geismas ir pyktis nebuvo pažeminti, nebuvo išvengta godumo, susižavėjimo ir ego.
Niekas neprisiminė tikrojo Guru (Dievo) ir niekas nedavė naudos sau šventajame susirinkime.
Visi elgėsi arogantiškai, kupini blogio polinkio.
Nors Mahadevas buvo aukšto rango asketas, tačiau būdamas kupinas neišmanymo, jis net negalėjo atpažinti jogos.
Jis tik pajungė Bhairavą, vaiduoklius, Ksetrapalus ir jaukus (visas piktybines dvasias).
Jis valgydavo akk (laukinis smėlio regiono augalas – calotropis procera) ir datura, o naktimis gyvendavo kapinėse.
Jis dėvėjo liūto ar dramblio odą ir priversdavo žmones ramiai žaisdamas ant damaru (taboro).
Jis buvo žinomas kaip nath (jogas) iš natų, bet niekada netapdamas bevaldžiu (anath) ar nuolankiu, jis neprisiminė Dievo.
Jo pagrindinė užduotis buvo piktybiškai sunaikinti pasaulį. Jis nesuprastų mėgavimosi ir atsisakymo technikos (jogos).
Pasiekiamas malonumo vaisius, kai tampa gurmuku ir būna šventoje kongregacijoje.
Indr senas; jis valdė indrpurį.
Kai baigiasi keturiolika indrų, viena Brahmos diena praeina, ty per vieną Brahmos keturiolikos indrų valdymo dieną.
Nukritus vienam Lomas Rishi plaukui, vienas Brahma baigia savo gyvenimą (galima labai gerai atspėti, kad Brahma, kaip ir daugybė plaukų, taip pat yra daug).
Sesanagas ir Mahesa taip pat turėtų gyventi amžinai, bet nė vienas nepasiekė ramybės.
Dievui nepatinka jogos veidmainystė, hedonizmas, deklamavimas, asketizmas, įprastiniai veiksmai ir kt.
Tas, kuris laiko savo ego su savimi, negali susilieti pusiausvyroje.
Net ir būdamas įgudęs Vedose ir Šastras Naradas, išminčius, neturėjo pakantumo.
Jis klausydavosi vieno susirinkimo pokalbių ir kalbėdavo apie tai kitoje.
Sanaks ir kt. taip pat visada priminė vaikišką išmintį ir dėl savo neramios prigimties jie niekada negalėjo pasiekti pasitenkinimo ir visada patyrė nuostolių.
Jie pateko į dangų ir atsitiktinai prakeikė Jay ir Vijay, durų prižiūrėtojus. Galiausiai jie turėjo atgailauti.
Dėl savo ego Sukadevas taip pat ilgą laiką (dvylika metų) kentėjo savo motinos įsčiose.
Saulė ir mėnulis taip pat pilni dėmių, pasinerkite į tekėjimo ir nusileidimo ciklą.
Pasinėrus į mają, juos visus kamuoja ego.
Vadinamieji celibatai, dorybingi ir patenkinti, taip pat nesuprato pasitenkinimo, tikrosios celibato technikos ir kitų dorybių.
Ego valdomi sidos ir natai, suskirstyti į daugybę sektų, klajoja šen bei ten, rodydami stebuklingus žygdarbius.
Visos keturios pasaulio varnos, klystančios kliedesiuose, susiduria viena su kita.
Šešių Šastrų globojami jogai pasirinko dvylika būdų ir, tapę abejingi pasauliui, pasitraukė nuo savo pareigų.
Gurmukas, esantis už varnų ir kitų jo pavadinimų, yra tarsi betelio lapas, kuris iš įvairių spalvų įgauna vieną tvirtą spalvą (raudoną) iš visų dorybių.
Per šešis sezonus ir dvylika mėnesių, kai gurmukhas yra vizualizuojamas, jis viską apšviečia kaip žinių saulė.
Puikus vaisius gurmukams yra jo meilė Viešpačiui.
Dėl racionalaus penkių elementų derinio buvo sukurta ši nuostabi dharmos buveinė žemės pavidalu.
Žemė dedama į vandenį ir vėl į žemę dedama vanduo.
Nuleidę galvas, ty žemėje įsišakniję medžiai auga ant jos ir gyvena giliuose vienišuose miškuose.
Šie medžiai taip pat yra altruistai, kurie, išmėtydami kauliukus, lieja vaisius žemės būtybėms.
Dėl sandalo kvapo visa augmenija tampa kvapni.
Šventoje gurmuchų kompanijoje sąmonė susilieja į Žodį, o žmogus džiaugsmo vaisius pasiekia per ambrozinę kalbą.
Neapsakoma istorija apie neišreiškiamą Viešpatį; Jo dinamiškumas yra nepastebimas.
Dhru, Prahlad, Vibhisan, Ambris, Bali, Janak yra gerai žinomos asmenybės.
Jie visi buvo princai, todėl juos visada lydėjo radžos vilties ir troškimo žaidimas.
Dhru sumušė jo pamotė, o Prahladą kentėjo jo tėvas.
Vibhisanas gavo Lanką, atskleisdamas namų paslaptis, ir Ambris apsidžiaugė pamatęs Sudarsano čakrą kaip savo gynėją (norėdamas išgelbėti Ambrisą nuo Durvasos prakeikimo, Višnu atsiuntė savo čakrą).
Laikydamas vieną koją į minkštą patalynę, kitą į verdantį katilą, Janakas parodė savo hathayogos galią ir nuleido tikrąją dharmą.
Žmogus, kuris vengė savo ego ir atsidūrė Viešpatyje, yra gerbiamas Viešpaties teisme.
Tik gurmuchai pasiekė malonumo vaisių ir tik jie yra priimami (čia ir toliau).
Kalijugoje bhaktas, vardu Namdevas, privertė šventyklą apsisukti ir mirusią karvę išgydyti.
Sakoma, kad Kabiras išeidavo iš kalėjimo, kai jam patikdavo.
Dhanna, jatt (ūkininkas) ir Sadhana, gimę iš žinomo žemo metimo mėsininko, pateko per pasaulio vandenyną.
Mano, kad Ravi Das yra Viešpaties bhakta, visos keturios varnos jį giria.
Beni, šventasis buvo spiritistas ir gimė vadinamojoje žemoje kirpėjų kastoje, Sainas buvo (Viešpaties) bhaktas.
Kritimas ir tapimas pėdų dulkėmis yra didelis guru sikhų transas (jų kastos nereikėtų atsižvelgti).
Bhaktos, nors ir mato nepastebimą Viešpatį, niekam to neatskleidžia.
Satyuga sakoma, kad geriausia, bet joje vienas padarė nuodėmę ir nukentėjo visa šalis.
Tretoje vienas pasielgė neteisingai ir nukentės visas miestas. Duaparo mieste dėl nuodėmingo vieno žmogaus poelgio kentėjo visa šeima.
Kalijugos teisingumas yra teisingas, nes jame pjaus tik tas, kuris sėja piktąsias sėklas.
Brahmas yra tobulas Sabdabrahmas ir tas mokinys, kuris sujungia savo sąmonę Sabdabrahme, iš tikrųjų yra Guru ir tikrasis Guru (Dievas).
Sabdabrahmas, Guru pasiekiamas šventoje kongregacijoje, prisiminus Viešpaties vardą ambrosialinėmis valandomis.
Švelniai kalbantis, nuolankus ir dovanojantis per rankas juda pusiausvyroje ir lieka laimingas.
Vis nauja meilė, atsidavusi Viešpačiui, daro gurmukus laimingus.
Beformis Viešpats buvo matomas šviesos pavidalu (Guru Nanak ir kituose Guru).
Guru deklamavo Žodį-Guru kaip Vahiguru, kuris yra už Vedų ir Katebų (semtinių šventraščių).
Todėl visos keturios varnos ir visos keturios semitinės religijos ieškojo Guru lotosinių pėdų prieglobsčio.
Kai Filosofinio akmens pavidalo guru juos palietė, tas aštuonių metalų lydinys virto vienu metalu (auksu sikizmo pavidalu).
Guru, suteikę jiems vietą prie kojų, pašalino nepagydomą ego ligą.
Gurmukhams jie išvalė greitkelį nuo Dievo valios.
Tobulas (Guru) padarė tobulus susitarimus.
Būdami už transmigracijos, altruistai atėjo į šį pasaulį.
Skelbdami meilingą atsidavimą, jie per šventą susirinkimą gyvena tiesos buveinėje.
Gurmukhs, būdamos aukščiausios kategorijos gulbės (paramhains), išlaiko savo sąmonę susiliejusią su Word, Brahm.
Jie yra tarsi sandalas, todėl vaisinga ir bevaisė augmenija kvepia.
Į pasaulio vandenyną jie yra tarsi laivas, kuriuo patogiai plukdoma visa šeima.
Jie lieka nepaskirstyti ir atskirti tarp pasaulinių reiškinių bangų.
Likęs įsisavintas pusiausvyroje yra puikus vaisius, jei gurmukhs.
Palaiminimas yra mokinys, taip pat Guru, kuris privertė mokinį melstis prieš pirminį Viešpatį.
Palaimintas tikrojo Guru žvilgsnis, o ta vizija taip pat palaiminta ta, kuri žvelgia į Guru susikoncentruotą protą.
Tikrojo Guru Žodis ir tas meditacinis gebėjimas taip pat yra palaimintas, privertęs protą palaikyti tikrąsias Guru suteiktas žinias.
Palaimintos Guru lotosinės pėdos kartu su ta kakta, kuri remiasi ant Guru pėdų.
Palankus yra Guru mokymas ir ta širdis yra palaiminta, kurioje gyvena Guru manta.
Guru kojų plovimas yra palankus, o ta išmintis taip pat palaiminta, kuri, suprasdama jos svarbą, paragavo to reto nektaro.
Tokiu būdu gurmuchai ištvėrė netvarų Guru žvilgsnio vaisių malonumą.
Šventoji kongregacija yra tas džiaugsmo vandenynas, kuriame jį puošia Viešpaties šlovinimo bangos.
Šiame vandenyne yra daugybė rubinų deimantų ir perlų Guru mokymų pavidalu.
Muzikalumas čia yra tarsi brangakmenis, o savo sąmonę suliejęs neįveikto Žodžio ritmu, klausytojai jo klausosi su pakerėjusiu dėmesiu.
Čia pavaldi stebuklingos galios, o keturi gyvenimo idealai (dharm, arth, kam ir moks) yra tarnai, o laikinumas nepatraukia žmonių, pasiekusių šį etapą, dėmesio.
Daugybė žmonių čia reiškia dirbti kaip lempos, o daugybė vyrų, kurie pakylėtai geria nektarą.
Daugybė troškimų pildančių karvių žaviai žvelgia į troškimus pildančių medžių mišką.
Tiesą sakant, gurmukų malonumo vaisius yra neapsakomas.