Az egyik Oankar, az ősenergia, amely az isteni tanító kegyelmén keresztül valósult meg
(Bahitha = ül. Itha = kívánatos anyag. Abhirita = szeretett. Saritha = teremtés. Panitha = távollét.)
Áldozat vagyok azoknak a gursiknak, akik azért mennek, hogy meglássák a Gurut.
Áldozat vagyok azoknak a gursikhoknak, akik megérintik a lábukat a Guru gyülekezetében ülnek.
Áldozatot adok azoknak a gursiknak, akik édesen beszélnek.
Áldozat vagyok azoknak a gursiknak, akik jobban szeretik tanítványtársaikat, mint fiaikat és barátaikat.
Áldozat vagyok azoknak a gursikhoknak, akik szeretik a Guru szolgálatát.
Áldozat vagyok azoknak a gursiknak, akik átkelnek, és más lényeket is átúsztatnak.
Az ilyen Gursikhekkel való találkozáskor minden bűn eltávolítható.
Áldozat vagyok azoknak a gursikhoknak, akik az éjszaka utolsó negyedében kelnek fel.
Áldozat vagyok azoknak a gursikhoknak, akik felkelnek az ambróziális órákban és fürödnek a szent tartályban.
Áldozatot adok azoknak a gursikhoknak, akik egyetlen odaadással emlékeznek az Úrra.
Áldozat vagyok azoknak a gursiknak is, akik elmennek a szent gyülekezetbe és ott ülnek.
Áldozatot vállalok azoknak a gursiknak, akik naponta énekelnek és hallgatnak Gurbanit.
Áldozat vagyok azoknak a gursiknak, akik teljes szívvel találkoznak másokkal.
Áldozatot vállalok azoknak a gursiknak, akik teljes odaadással ünneplik Guru évfordulóját.
Az ilyen szikhek a Guru szolgálata által boldogokká válnak, és sikeresen haladnak tovább.
Áldozat vagyok annak, aki hatalmas lévén tehetetlennek tartja magát.
Áldozat vagyok annak, aki alázatosnak tartja magát.
Áldozat vagyok annak, aki minden okosságot megtagad, gyermekivé válik
Áldozat vagyok annak, aki szereti a Mester akaratát.
Áldozat vagyok annak, aki gurmukh-vá válik, a Guru útját akarja követni.
Áldozat vagyok annak, aki vendégnek tekinti magát ezen a világon, és készen tartja magát, hogy elmenjen innen.
Az ilyen ember itt és a túlvilágon is elfogadható.
Mélyen szeretem őt, aki Gurmat, Guru bölcsességén keresztül ápolja az alázatot.
Mélyen szeretem azt, aki nem megy a közelébe más feleségének.
Mélyen szeretem azt, aki nem érinti a másik vagyonát.
Mélyen szeretem őt, aki közömbössé válva mások visszaszólása iránt, leválasztja magát.
Mélyen szeretem őt, aki az igazi Guru tanítását hallgatva gyakorolja azt a való életben.
Nagyon szeretem, aki keveset alszik és keveset eszik.
Az ilyen gurmukh felszívja magát az egyensúlyban.
Készen állok arra, hogy négy részre vágjanak annak számára, aki egyként fogadja el Gurut és Istent.
Készen állok arra, hogy négy részre vágjanak annak, aki nem engedi, hogy a kettősség érzése belépjen magába.
Készen állok arra, hogy négy részre vágjanak annak érdekében, aki jónak érti a vele elkövetett rosszat.
Készen állok arra, hogy négy részre vágjanak annak érdekében, aki soha nem beszél rosszat senkiről.
Készen állok arra, hogy négy részre vágjanak annak, aki kész veszteséget szenvedni másokért.
Készen állok arra, hogy négy részre vágjanak annak számára, aki szereti az altruista tevékenységet.
(Hűség =) A nem törődő szentélyben (az Akal Purakh) az alázatosak büszkék, a büszkék pedig alázatosak (mondjuk), (mint "Bhekhari te Raju Karavai Raja te Bhekhari").
Egy ilyen alázatos ember, aki megérti a Guru Szavát, maga lesz a tökéletes Guru.
Guru Puran (is, ar), aki tanítja (=hiszi) a Guru szavát (Ő Bi Puran. Yatha: "Jin Jata So Tishi Jeha"
Legyek áldozat azoknak a gursikhoknak, akik az igazi Guruval való találkozás során elvesztették egójukat.
Legyek áldozat azoknak a gursikhoknak, akik bár a maya közepette élnek, közömbösek maradnak iránta.
Legyek áldozat azoknak a gursikhoknak, akik Gurmat szerint a Guru lábaira összpontosítják elméjüket.
Legyek áldozat azoknak a gursiknak, akik a Guru tanításait átadva egy másik tanítványt találkoznak a Guruval.
Legyek áldozat azoknak a gursikhoknak, akik ellenálltak és korlátozták a távozó elmét.
Legyek áldozat azoknak a gursikhoknak, akik remények és vágyak között élnek.
Maradjatok közömbösek irántuk, és tanuljátok kitartóan az igazi Guru tanítását.
Brahma nagynak nevezte magát, és belépett a tengeri lótuszba (Visnué, hogy megtudja a végét).
Sok koron át vándorolt a népvándorlás körforgásában, és végül megdöbbent.
Nem hagyott szó nélkül, de félrevezetve maradt saját, úgynevezett nagyságában.
Négyfejűvé és bölcsné válva elmondaná a négy Védát.
Sok mindent megértetett az emberekkel, de saját lánya, Sarasvati szépségét látva beleszeretett.
Hiábavalóvá tette tudását a négy Védáról. Bármilyen büszke is lett, végül meg kellett bánnia.
Valójában az Úr kimondhatatlan; a Védákban is neti neti-ként írják le (nem ez, nem ez).
Visnu tízszer inkarnálódott, és megtizedelte az ellenfél harcosait.
Megtörténtek az inkarnációk hal, teknős, sertés, ember-oroszlán, törpe és Buddha stb. formájában.
Parsu Ram, Ram, Kisan és Kalki nagyon büszke inkarnációja virágzott.
Ram a Ramayan hőse volt, a kisan pedig a mahabharatban volt.
De a vágyat és a haragot nem engedték alá, és nem kerülték el a kapzsiságot, a rajongást és az egoist.
Senki sem emlékezett az igazi Gurura (Istenre), és senki sem használt magának hasznot a szent gyülekezetben.
Mindannyian arrogánsan viselkedtek, tele voltak gonosz hajlamokkal.
Bár Mahadev magasrendű aszkéta volt, de mivel tele volt tudatlansággal, még a jógát sem tudta azonosítani.
Csupán alárendelte Bhairavot, a szellemeket, a Ksetrapalokat és a baitalokat (mind rosszindulatú szellemeket).
Akk-t (a homokos vidék vadon élő növénye – calotropis procera) és daturát evett, és éjszaka a temetőben élt.
Oroszlán- vagy elefántbőrt viselt, és a damaru (tabor) játékával nyugtalanította az embereket.
nathok nathjaként (yogi) ismerték, de soha nem lett mestertelen (anath) vagy alázatos, és nem emlékezett Istenre.
Fő feladata a világ rosszindulatú elpusztítása volt. Nem értené az élvezet és az elutasítás (jóga) technikáját.
Az ember eléri az öröm gyümölcsét, ha gurmukh-vá válik, és a szent gyülekezetben van.
Indr hosszú életkorú; uralta indrpurit.
Amikor tizennégy Indr végzett, Brahma egy napja elmúlik, azaz Brahma tizennégy Indr egy napja alatt.
Lomas Rishi egy hajszálának kiesésével egy Brahma véget vet az életének (jól sejthető, hogy a számtalan hajhoz hasonlóan Brahma is sok).
Szesanagnak és Mahesának is örökké élni kellene, de egyikük sem ért el békét.
Isten nem szereti a jóga képmutatását, a hedonizmust, a recitációt, az aszkézist, a szokásos szokásokat stb.
Aki magánál tartja az egóját, az nem olvadhat össze egyensúlyban.
Még a Védákban jártas és Shastras Narad, a bölcs sem volt türelmes.
Meghallgatta az egyik közgyűlés beszélgetéseit, a másikban pedig beszélt róla.
Sanaks et al. is mindig a gyermeki bölcsességre emlékeztetett, és nyugalmi természetük miatt soha nem tudtak elégedettséget elérni, és mindig veszteséget szenvedtek.
A mennybe mentek, és véletlenül megátkozták Jayt és Vijayt, az ajtónállókat. Végül bűnbánatot kellett tartaniuk.
Egója miatt Sukadev is sokáig (tizenkét évig) szenvedett édesanyja méhében.
A nap és a hold is tele van foltokkal, engedje át magát a kelés és a lenyugvás ciklusának.
Elmerülve a mayában, mindannyiukat sújtja az ego.
Az úgynevezett cölibátusok, az erényesek és elégedettek szintén nem értették az elégedettséget, a cölibátus tényleges technikáját és más erényeket.
Az ego által irányított sziddhák és nathok, akik sok szektára oszlanak, ide-oda járkálnak, csodás tetteket mutatva.
világ mind a négy téveszmében eltévedt varnája ütközik egymással.
A hat Shastra égisze alatt a jógik tizenkét utat választottak, és a világ iránti közömbössé válás eltávolodott a kötelezettségeitől.
Gurmukh, aki túl van a varnákon és további elnevezésein, olyan, mint a bétellevél, amely a különböző színekből az összes erény közül egy szilárd színt (pirost) vesz fel.
Abban a hat évszakban és tizenkét hónapban, amikor a gurmukh láthatóvá válik, mindent megvilágosít, mint a tudás napja.
A gurmukhok elragadó gyümölcse az Úr iránti szeretete.
Öt elem racionális kombinációjának eredményeként jött létre a dharma e kedves lakhelye a föld formájában.
A földet vízbe helyezik, és ismét a földbe, vizet helyeznek.
Lefelé tartva a fejüket, azaz a földbe gyökerező fák rajta nőnek, és a mély, magányos erdőkben laknak.
Ezek a fák is altruisták, akik megkövezve gyümölcsöt hoznak a földi lényeknek.
szandál illata az egész növényzetet illatossá teszi.
A gurmukhok szent társaságában a tudat egybeolvad az Igével, és az ember az ámbrózus beszéd révén éri el az öröm gyümölcsét.
Kimondhatatlan a megnyilvánulatlan Úr története; A dinamizmusa kiismerhetetlen.
Dhru, Prahlad, Vibhisan, Ambris, Bali, Janak jól ismert személyiségek.
Mindannyian hercegek voltak, és ezért a remény és a vágy radzsasz játéka mindig ott volt bennük.
Dhrut mostohaanyja megverte, Prahladot pedig az apja okozta szenvedésnek.
Vibhisan úgy szerezte meg Lankát, hogy elárulta otthona titkait, és Ambris boldog lett, amikor a Sudarsan csakrát látta védelmezőjének (hogy megmentse Ambrist Durvasa átkától, Visnu elküldte a csakráját).
Janak azzal, hogy egyik lábát a puha ágyneműbe, a másikat pedig a forrásban lévő üstbe tartotta, megmutatta hathayoga erejét, és cserbenhagyta az igazi dharmát.
Azt az embert, aki elkerülte egóját, és alávetette magát az Úrnak, tisztelik az Úr udvarában.
Csak a gurmukhok érték el az öröm gyümölcsét, és csak őket fogadják el (itt és a továbbiakban).
A kalijugában egy Namdev nevű bhakta forogtatta a templomot, és életre keltette a döglött tehenet.
Azt mondják, hogy Kabir akkor és akkor szállt ki a börtönből, amikor csak akart.
Dhanna, a jatt (gazda) és Sadhana, aki egy ismert mészárosban született, átjutott a világóceánon.
Mivel Ravi Das az Úr bhaktája, mind a négy varna dicséri őt.
Beni, a szent spiritiszta volt, és egy úgynevezett alacsony borbély kasztban született Sain (az Úr) bhakta volt.
A guru (kasztjukat nem szabad figyelembe venni) szikhjei számára a nagy transz a lábak porává zuhanni.
A bhakták, bár látják az észrevehetetlen Urat, mégsem árulják el ezt senkinek.
Azt mondják, hogy a Satyuga a legjobb, de egy bűnt követett el, és az egész ország szenvedett.
Tretában, ha valaki rosszat tett, az egész város szenvedni fog. Duaparban egy ember bűnös tette az egész családot szenvedést okozta.
Kaliyuga igazságossága igaz, mert benne csak az arat, aki elveti a gonosz magokat.
Brahm a tökéletes Sabdabrahm, és az a tanítvány, aki egyesíti tudatát a Sabdabrahmban, valójában Guru és az igazi Guru (Isten).
Sabdabrahm, a Guru úgy érhető el a szent gyülekezetben, hogy megemlékezik az Úr nevéről az ambróziális órákban.
Egy szelíd beszédű, alázatos és a kezén keresztül adakozó egyensúlyban mozog és boldog marad.
Az Úr iránti odaadás mindig új szeretete boldoggá teszi a gurmukhokat.
A formátlan Úr a fény formájában látható (Guru Nanakban és más gurukban).
A guruk úgy mondták a Word-Gurut, mint Vahigurut, aki túl van a Védákon és a Katebáson (a szemtikus szentírásokon).
Ezért mind a négy varna és mind a négy szemita vallás a Guru lótuszlábainak menedékét kereste.
Amikor a bölcsek köve formájú guruk megérintették őket, ez a nyolc fém ötvözete egyetlen fémmé változott (arany a szikhizmus formájában).
guruk, akik helyet adtak nekik a lábuknál, megszüntették gyógyíthatatlan ego-betegségüket.
Gurmukhok számára megtisztították az országutat Isten akaratától.
A tökéletes (Guru) tökéletes elrendezést készített.
Túllévén a népvándorláson, az altruisták ebbe a világba jöttek.
A szeretetteljes odaadást hirdetve a szent gyülekezeten keresztül az igazság hajlékában laknak.
A gurmukhok legmagasabb rendű hattyúi (paramhainok) megtartják tudatukat az Igében, a Brahmban.
Olyanok, mint a szandál, ami illatossá teszi a termő és gyümölcstelen növényzetet.
A világóceánba olyanok, mint az a hajó, amely az egész családot kényelmesen átviszi.
A világi jelenségek hullámai közepette szétosztatlanok és függetlenek maradnak.
Az egyensúlyban maradás az elragadó gyümölcs, ha a gurmukhs.
Az áldás a tanítvány és a Guru, aki arra késztette a tanítványt, hogy imádkozzon az ős Úr előtt.
Áldott az igazi Guru pillantása, és az a látás is áldott, amely az elmét a Gurura összpontosítja.
Az igazi Guru Szava és az a meditációs képesség is áldott, amely az elmét a Guru által adományozott igaz tudás fenntartására késztette.
Áldottak a Guru lótuszlábai és a homloka, amely a Guru lábán nyugszik.
Kedvező a Guru tanítása, és ez a szív áldott, amelyben a Guru manta lakik.
Kedvező a Guru lábának mosása, és az a bölcsesség is áldott, aki megértette fontosságát, és megkóstolta azt a ritka nektárt.
Így a gurmukhok elviselték a Guru's Glimpse gyümölcsének fenntarthatatlan örömét.
A szent gyülekezet az öröm óceánja, amelyben az Úr dicséretének hullámai díszítik.
Számtalan rubin gyémánt és gyöngy Guru tanításai formájában létezik ebben az óceánban.
muzikalitás itt olyan, mint egy ékszer, és a tudatukat az el nem ütött Szó ritmusába olvasztja, a hallgatók elragadtatott figyelemmel hallgatják.
Itt a csodás erők alárendeltek, a négy életeszmény (dharm, arth, kam és moks) pedig szolga, és a múlandóság nem vonzza magára az idáig eljutott emberek figyelmét.
A számtalan itt azt jelenti, hogy lámpásként dolgoznak, és számtalan ember lelkesedik a nektárból.
Számtalan kívánságteljesítő tehén néz elragadóan a kívánságteljesítő fák erdejében.
Valójában a gurmukhok gyönyörgyümölcse leírhatatlan.