Az egyik Oankar, az ősenergia, amely az isteni tanító kegyelméből valósult meg
Azt mondják, hogy a Kifürkészhetetlen óceán felkavarása után tizennégy ékszert hoztak ki belőle.
Ezek az ékszerek: hold, sarang íj, bor, kaustub mani, Laksmi, az orvos;
A Rambha tündér, Kanadhenu, Parijat, Uchchaisrava ló és nektár kínálta isteneknek inni.
Az Airavat elefántot, kagylót és mérget közösen osztották szét az istenek és a démonok között.
Mindenki kapott rubint, gyöngyöt és értékes gyémántot.
Az óceánból üresen bukkant elő kagyló, amely (még ma is) sírva és jajgatva meséli el a maga történetét, hogy egyik sem maradhat üresen és üresen.
Ha nem fogadják el a Guru szent gyülekezetben hallott beszédeit és tanításait.
Haszontalanul elvesztik az életüket.
Ez egy tiszta és finom vízzel teli tó, ahol a lótuszok virágoznak.
A lótuszok gyönyörű formájúak, és illatossá teszik a környezetet.
A fekete méhek bambusz erdőben élnek, de valahogy megkeresik és megszerezik a lótuszt.
A napfelkeltével messziről vonzzák őket, és találkoznak a lótusszal.
A napfelkeltével a tó lótuszai is a nap felé fordítják arcukat.
Frond a közeli sárban él, közel a lótuszhoz, de nem érti az igazi gyönyört, amit nem tud úgy élvezni, mint a lótusz.
Azok a szerencsétlenek, akik a szent gyülekezetben hallgatják a Guru tanításait, nem fogadják el azokat.
Ők a legszerencsétlenebbek az életben, mint a békák.
A zarándokközpontokon a jubileumi fesztiválok miatt mind a négy irányból emberek milliói gyűlnek össze.
Hat filozófia és a négy varna követői szavalást, jótékonykodást és tisztálkodást végeznek ott.
Szavalatokat végeznek, égőáldozatokat mutatnak be, böjtölnek és szigorú tanítványokat vállalnak, hallgatják a védák előadásait.
Meditálva alkalmazzák a recitálás technikáit.
Az istenek és istennők imádatát a megfelelő lakhelyükön - templomaikban - végzik.
A fehér ruhás emberek továbbra is transzban vannak, de mint egy daru, amikor alkalom nyílik rá, azonnal lehajolnak, hogy bűncselekményt kövessenek el.
Hallgatva a Guru szavát a szent gyülekezetben, azok az álszerelmesek, akik nem veszik át életükben, nem érnek el gyümölcsöt (életükben).
Száván hónapjában az egész erdő kizöldül, de az akk, a homokos vidék vadon élő növénye (Calatropis procera) és a javah (gyógyászatban használt szúrós növény) kiszárad.
Esőcseppeket kapva a savanti nakstr-ban (a csillagok különleges képződménye az égen) az esőmadár (Paphia) megelégszik, és ha ugyanaz a csepp egy kagyló szájába esik, akkor gyöngyszemké alakul.
A banánföldeken ugyanabból a cseppből kámfor lesz, de alkáliföldön és lótusz kalapcseppnek nincs hatása.
Ez a csepp, ha egy kígyó szájába kerül, halálos méreggé válik. Ezért egy valódi és érdemtelen embernek adott dolognak különböző hatásai vannak.
Hasonlóképpen azok, akik elmerültek a világi téveszmékkel, nem nyernek nyugalmat, még akkor sem, ha hallgatnak a Guru szavára a szent gyülekezetben.
A gurmukh eléri az Úr szeretetének gyönyörgyümölcsét, de a manmukh, az elmeorientált, a gonosz úton halad tovább.
Manmukh mindig veszteséget szenved, míg a Gurmukh nyereséget keres.
Minden erdőben ott van a növényzet, és mindenhol ugyanaz a föld és ugyanaz a víz.
Ennek ellenére a gyümölcsök és virágok illata, íze és színe csodálatosan különbözik.
A magas selyem-gyapot fa nagy kiterjedésű, és a gyümölcstelen csilifa érinti az eget (mindketten egoistaként büszkék a méretükre).
A bambusz folyton perzselően gondol a nagyszerűségére.
A szandál az egész növényzetet illatossá teszi, de a bambusz illattalan marad.
Azok, akik még csak hallgatnak is Guru szavára a szent gyülekezetben, nem veszik át szívükben azt, azok szerencsétlenek.
Elmerültek az egóban, és a téveszmék tévednek.
A nap fényes sugaraival eloszlatja a sötétséget, és körös-körül fényt szór.
Ennek láttán az egész világ beleköt az üzletbe. Egyedül a nap szabadít fel mindenkit a (sötétség) rabságából.
Az állatok, a madarak és a szarvascsordák szerető nyelvükön beszélnek.
kazák imára hívnak (azan), a jógik trombitáznak (sringi), a királyok ajtajánál pedig dobot vernek.
Bagoly egyikre sem hallgat, és egy elhagyatott helyen tölti a napot.
Azok, akik még a szent gyülekezetben hallgatják a Guru szavát, nem ápolják szívükben a szeretetteljes odaadást, azok manmukhok.
Hiába töltik az életüket.
A hold, aki szereti a vöröslábú fogolyt, megvilágítja a fényét.
Önti a béke nektárját, amellyel a termést, a fákat stb.
A férj találkozik feleségével, és felkészíti a további örömre.
Mindannyian találkoznak az éjszakában, de a hím és a nőstény vöröses palánk eltávolodik egymástól.
Így az álszerelmes még a Guru tanításait a szent gyülekezetben hallgatva sem ismeri fel a szeretet mélységét.
Ahogy a fokhagymát evő személy rossz szagot terjeszt.
A kettősség eredménye a legrosszabb a legrosszabb.
Különféle gyümölcslevek édes-savanyú keverésével a konyhában harminchat féle étel készül.
A szakács mind a négy varna népének és hat filozófia követőinek szolgál fel vele.
Egyedül az, aki evett, jóllakta magát, megértheti az ízét,
A merőkanál minden harminchatos finom ételbe belekerül anélkül, hogy ismerné azok ízét.
A vörös katicabogár nem keveredhet a rubinok és az ékszerek közé, mert ez utóbbiakat használják a húrokban, míg a vörös katica nem használható így.
A szent gyülekezetben még Guru tanításait is meghallgatva csalja meg, aki nem kap ihletet.
Nem kapnak helyet az Úr udvarában.
A folyók és patakok az utóbbival való találkozás után Gangeszsé válnak.
A csalók vállalják, hogy hatvannyolc zarándokközpontba járnak, és isteneket és istennőket szolgálnak.
A jóról és tudásról folytatott vitáik során az emberektől hallgatnak az Úr nevére, a bukottak szabadítójára;
De olyan, mint az elefánt, akit vízben fürdenek, de kijön belőle, port szór.
A csalók hallgatják a Guru tanításait a szent gyülekezetben, de nem veszik át az elméjükben.
Még ha nektárral öntözik is, a kolocint magjai soha nem lesznek édesek,
A csaló szerelmesek soha nem az egyenes utat követik, azaz nem követik az igazság útját.
A király száz királynőt tart, és felváltva látogassa meg ágyukat.
A király számára mindannyian fő királynők, és mindannyiukat egyre jobban szereti.
A kamrát és az ágyat díszítve mindannyian élvezik a királlyal való együttlétet.
Minden királynő fogan, és egy-kettő meddőnek jön ki.
Emiatt sem királyt, sem királynőt nem szabad hibáztatni; mindez a korábbi születések írásbeliségének köszönhető,
Azok, akik miután meghallgatták a Guru szavát és a Guru tanításait, nem veszik át az elméjükben.
Gonosz intellektusúak és szerencsétlenek.
bölcsek kövének érintésével a nyolc fém egy fémmé válik, és az emberek aranynak hívják.
Ebből a gyönyörű fémből arany lesz, és az ékszerészek is bebizonyítják, hogy arany.
A kő az érintés után sem válik bölcsek kövévé, mert a család és a keménység büszkesége megmarad benne (valójában a bölcsek köve is csak kő).
Vízbe dobva a súlyának büszkeségével teli kő egyszerre elsüllyed.
A keményszívű kő soha nem nedvesedik meg, és belülről ugyanolyan száraz marad, mint korábban. Csak azt tanulja meg, hogyan kell feltörni a kancsókat.
Tűzbe helyezve megreped, üllőre kalapálva pedig törékennyé válik.
Az ilyenek még azután sem tartják szem előtt a tanítások fontosságát, hogy meghallgatták a Guru tanításait a szent gyülekezetben.
Hamis ragaszkodást mutatva senki sem tudja erőszakkal bebizonyítani, hogy igaz.
Tiszta víz, rubinok és gyöngyök díszítik a Manasarovart (tó).
hattyúk családja állhatatos bölcsességgel rendelkezik, és mindannyian csoportokban és sorokban élnek.
A rubinok és gyöngyök felszedésével növelik presztízsüket és örömüket.
A varjú névtelen, menedék nélküli és csüggedt marad,
Az ehetetlent ehetőnek és ehetőnek ehetőnek ítéli, és erdőről erdőre vándorol.
Mindaddig, amíg a Guru szavát hallgató személy a szent gyülekezetben nem stabilizálja testét és elméjét.
Köves kapuja (a bölcsességé) nincs kinyitva.
A betegségben szenvedő ember sok orvostól kér kezelést.
Mivel a tapasztalatlan orvos nem ismeri a beteg problémáját, és nem ismeri a megfelelő gyógyszert.
A szenvedő ember egyre többet szenved.
Ha érett orvost találnak, felírja a megfelelő gyógyszert, amely eltávolítja a betegséget.
Nos, ha a beteg nem tartja be az előírt fegyelmet, és mindent megeszik, ami édes és savanyú, az orvos nem hibáztatható.
mértékletesség híján a beteg betegsége éjjel-nappal fokozódik.
Ha egy csaló is eljön a szent gyülekezethez és ott ül.
A gonoszság uralma alá kerül kettősségében.
Szandálolaj keverése, pézsmamacska illata, kámfor, pézsma stb.
A parfümőr előkészíti az illatot.
Használata során valaki bejön a szakértők gyülekezetébe, mind megtelnek illattal.
Ha ugyanazt az illatot alkalmazzák egy szamárra, az nem érti a fontosságát, és tovább bolyong a koszos helyeken.
Hallgatva a Guru szavait, aki nem fogad el szerető odaadást a szívében.
Vakok és süketek, bár van szemük és fülük.
Valójában valamilyen kényszer hatására a szent gyülekezetbe jár.
A felbecsülhetetlen értékű selyemből készült ruhák mosáskor fényesek.
Fesd be bármilyen színre, változatos színekben gyönyörűek.
A szépség, a szín és az öröm arisztokrata tisztelői megvásárolják és viselik.
Ott ezek a pompával teli ruhák a házassági szertartások díszeivé válnak.
De a fekete takaró mosáskor sem válik fényessé, és nem is festhető semmilyen színre.
Mint bölcs még azután is, hogy elment a szent gyülekezetbe és meghallgatta a Guru tanításait, ha valaki tovább kutatja a Világóceánt, azaz vágyik a világi anyagokra.
Az ilyen csalás olyan, mint egy elhagyott és elhagyatott hely.
A szántóföldön termő szezámnövény magasabbnak tűnik mindennél.
Tovább növekszik, zöldellően terül el és tartja fenn magát.
Amikor az aratás kezdetekor beérnek, a mag nélküli szezámnövények egyértelműen kimaradnak.
Haszontalannak tartják őket, mivel az elefántfű sűrű növekedése értéktelen a cukornád területén.
A szent gyülekezetben a Guru szavára hallgatva is szellemként mozognak azok, akik nem tartják be a fegyelmet.
Életük értelmetlenné válik, és elfeketedik az arcuk itt és a túlvilágon.
Yama (a halál istene) lakhelyén átadják nekik yama hírnökeit.
A bronz ragyogónak és fényesnek tűnik. A bronztányérról elfogyasztott étel után tisztátalanná válik.
Szennyeződését hamuval megtisztítják, majd a Gangesz vizében mossák.
A mosás kívülről tisztít, de a feketeség továbbra is a hő belső magjában marad.
A kagyló külsőleg és belsőleg is tisztátalan, mert ha megfújják, belemegy a nyárs. Ha csilingel, valójában sír a benne lévő szennyeződések miatt.
Az Igét hallgatva a szent gyülekezetben a csaló értelmetlenül beszél.
De puszta beszéddel senki sem elégszik meg, mint ahogy pusztán a cukor szó kimondásával sem lehet édes a szája.
Ha valaki vajat akar enni, ne menjen vizet kavargatni, azaz puszta beszélgetéssel nem lehet megfelelő eredményt elérni.
A fák között még rosszabb a ricinus és leander növények körös-körül.
ricinuson virágok nőnek, és bennük maradnak a kopasz magok.
Nincsenek mély gyökerei, és a gyors szél kitépi.
Az oleander növényeken rügyek nőnek, amelyek szeretik a gonosz érzéket, büdös szagokat szórnak körbe.
Kívülről olyanok, mint a vörös rózsa, de belülről, mint egy dilemmatikus ember, fehérek (a sokféle félelem miatt).
Még azután is, hogy meghallgatta a Guru szavát a szent gyülekezetben, ha valamilyen test mégis elveszett a számításokban, tévútra esik a világban.
Hamu kerül az álszerelmes arcára, és az arca megfeketedett.
Az erdőben tarka színű növényzet díszíti.
A mangót mindig szép gyümölcsnek tartják, ahogy a fákon termő barackot, almát, gránátalmát stb.
A citrom méretű szőlő, szilva, mimoza, eperfa, datolya stb. mind-mind gyönyörködtető gyümölcsök.
Pilu, pejhu, ber, dió, banán, (mind kicsi és nagy indiai gyümölcs) szintén (indiai) fákon nő.
De a szöcske nem szereti mindegyiket, és felugrik az akk-ra, a homokvidék vadon élő növényére.
Ha egy piócát tesznek a tehén vagy bivaly csecsébe, az tisztátalan vért szív, nem tejet.
Még azután is, hogy meghallgatták a Guru Szavát a szent gyülekezetben, akik a veszteség és a haszon érzése között hánykolódnak.
Hamis szeretetük nem érhet el sehova.
Milliónyi béka, daru, kagyló, homokos vidék növényei (akk), teve, tövis (javas) fekete kígyók;
Selyemgyapotfák, baglyok, pirospozsgás kanálok, merőkanálok, elefántok, meddő nők;
Kövek, varjak, betegek, szamarak, fekete takarók;
Mag nélküli szezámnövények, ricinus, colocynths;
Rügyek, leanderek (kaner) vannak (a világban). Mindezek halálos bűnei bennem vannak.
Ő, aki a szent gyülekezetben Guru szavát hallgatva sem veszi át a szívébe Guru tanításait.
Ellenzi a Gurut, és egy ilyen kiegyensúlyozatlan ember élete ellenszenves.
Milliók rágalmazók, milliók hitehagyottak, és gonoszok milliói hűtlenek a sójukhoz.
Hűtlenek, hálátlanok, tolvajok, csavargók és több millió más hírhedt személy van ott.
Több ezren vannak ott, akik brahmin, tehén és saját családjuk gyilkosai.
Hazugok milliói, a guru meghazudtolói, bűnösök és rossz hírűek vannak ott.
Sok bűnöző, elesett, csupa vétkes és hamis ember van ott.
Milliók vannak ott tarka köntösökben, csalókban és barátságban a Sátánnal, és üdvözletet váltanak velük.
Ó Istenem, mindannyian tudod, hogyan tagadom meg (miután megvan az ajándékaid). Én csaló vagyok, és Uram, te mindentudó vagy.
Ó, Mester, te felemeli az elesetteket, és mindig megőrzi hírnevét.