Viens Oankars, primārā enerģija, tika realizēta caur dievišķā mācītāja žēlastību
Stāsta, ka pēc Neizdibināmā okeāna kulšanas no tā iznestas četrpadsmit dārglietas.
Šīs dārglietas ir-mēness, sarang loks, vīns, kaustub mani, Laksmi, ārsts;
Rambha feja, Kanadhenu, Parijat, Uchchaisrava zirgs un nektārs piedāvāja dieviem dzert.
Airavat zilonis, gliemene un inde tika kopīgi izplatīti starp dieviem un dēmoniem.
Visiem tika doti rubīni, pērles un vērtīgi dimanti.
No okeāna tukša iznāca gliemene, kas (arī šodien) raudot un vaimanādama stāsta savu stāstu, ka nevienam nevajadzētu palikt dobam un tukšam.
Ja viņi nepieņems svētajā draudzē dzirdētos Guru diskursus un mācības.
Viņi zaudē dzīvību bezjēdzīgi.
Tas ir dīķis, kas pilns ar tīru un smalku ūdeni, kurā zied lotosi.
Lotosiem ir skaista forma un tie padara vidi smaržīgu.
Melnās bites dzīvo bambusa mežā, taču tās kaut kā meklē un iegūst lotosu.
Līdz ar saullēktu viņi tiek piesaistīti no tālienes un satiekas ar lotosu.
Līdz ar saullēktu, arī dīķa lotosi pagriež savu seju pret sauli.
Frond dzīvo tuvējā purvā netālu no lotosa, bet nesaprot patieso prieku, ko nevar baudīt kā lotoss.
Tie nelaimīgie, kuri klausās Guru mācības svētajā draudzē, tās nepieņem.
Viņiem dzīvē visvairāk žēl kā vardēm.
Svētceļojumu centros jubilejas festivālu dēļ pulcējas miljoniem cilvēku no visiem četriem virzieniem.
Sešu filozofiju un četru varnu piekritēji tur deklamē, veic labdarības pasākumus un veic mazgāšanos.
Veicot deklamācijas, upurējot dedzināmos upurus, gavējot un uzņemot stingrus mācekļus, viņi klausās Vēdu atkārtojumus.
Meditējot, viņi pieņem deklamēšanas paņēmienus.
Dievu un dieviešu pielūgšana tiek veikta to attiecīgajās mītnēs - tempļos.
Baltās drēbes paliek transā, bet kā dzērve, kad viņiem rodas iespēja, viņi nekavējoties noliecas, lai izdarītu noziegumu.
Klausoties Guru vārdu svētajā draudzē, viltus mīlētāji, kuri to savā dzīvē nepieņem, nesasniedz nekādus augļus (savā dzīvē).
Savanas mēnesī viss mežs kļūst zaļš, bet akk, savvaļas smilšaina reģiona augs (Calatropis procera) un javah (ārstniecībā izmantots dzeloņains augs) izžūst.
Savanti nakstrā (īpašs zvaigžņu veidojums debesīs) gūstot lietus lāses, lietus putns (Paphia) apmierinās un, ja tāda pati lāse iekrīt gliemežvāka mutē, tā pārtop par pērli.
Banānu laukos tas pats piliens kļūst par kamparu, bet uz sārmzemju un lotosa cepures pilienam nav nekādas ietekmes.
Šis piliens, ja tas nonāk čūskas mutē, kļūst par nāvējošu indi. Tāpēc lietai, kas dāvināta patiesai un nepelnītai personai, ir dažādas sekas.
Tāpat tie, kas ir iegrimuši pasaulīgos maldos, negūst mieru, kaut arī klausās Guru vārdu svētajā draudzē.
Gurmuhs sasniedz Dieva Kunga mīlestības baudas augļus, bet manmuhs, uz prātu orientēts cilvēks, turpina iet pa ļauno ceļu.
Manmukh vienmēr cieš zaudējumus, savukārt Gurmukh gūst peļņu.
Visos mežos ir veģetācija, un visās vietās ir viena un tā pati zeme un viens un tas pats ūdens.
Neraugoties uz šo vienādību, augļu un ziedu aromāts, garša un krāsa ir pārsteidzoši atšķirīgas.
Augstais zīda - kokvilnas koks ir liels un neauglīgs čilkoks pieskaras debesīm (šie abi kā egoisti lepojas ar savu izmēru).
Bambuss turpina apdegt, domājot par savu diženumu.
Sandales padara visu veģetāciju smaržīgu, bet bambuss paliek bez smaržas.
Tie, kas pat klausās Guru vārdu svētajā draudzē, to nepieņem savā sirdī, ir žēl.
Viņi iegrimuši ego un maldos maldās.
Saule ar saviem spožajiem stariem kliedē tumsu un izkliedē gaismu visapkārt.
To redzot, visa pasaule iesaistās biznesā. Saule viena pati atbrīvo visus no (tumsas) verdzības.
Dzīvnieki, putni un briežu ganāmpulki runā savā mīļajā mēlē.
Kazi sauc (azan) uz lūgšanu, jogi pūš trompeti (sringi) un pie karaļu durvīm tiek sistas bungas.
Pūce neklausa ne vienu, ne otru un pavada savu dienu pamestā vietā.
Tie, kas pat klausās Guru vārdu svētajā draudzē, neizraisa mīlošu nodošanos savā sirdī, ir manmuki.
Viņi velti pavada savu dzīvi.
Mēness, mīlēdams sarkankājaino irbe, liek tai gaismai spīdēt.
Tā izlej miera nektāru, ar ko svētī labība, koki utt.
Vīrs satiek sievu un sagatavo viņu turpmākajam priekam.
Naktī visi satiekas, bet tēviņš un mātīte ruddy sheldrake dodas prom viens no otra.
Tādā veidā, pat klausoties Guru mācības svētajā draudzē, viltus mīļākais nezina mīlestības dziļumu.
Cilvēkam, kurš ēdis ķiplokus, izplatās nepatīkama smaka.
Dualitātes rezultāti ir vissliktākie no vissliktākajiem.
Sajaucot dažādas sulas saldskābās, virtuvē tiek gatavots trīsdesmit sešu veidu ēdiens.
Pavārs to pasniedz visu četru varnu cilvēkiem un sešu filozofiju piekritējiem.
Tas, kurš paēdis, ir paēdis, var saprast tā garšu,
Kauss iekļaujas visos gardajos trīsdesmit sešu veidu ēdienos, nezinot to garšu.
Sarkanā mārīte nevar jaukties starp rubīniem un dārgakmeņiem, jo pēdējie tiek izmantoti virknēs, savukārt sarkano mārīte nevar izmantot šādā veidā.
Pat klausījies Guru mācības svētajā draudzē, tas krāpjas, kurš negūst iedvesmu.
Viņi neiegūst vietu Tā Kunga pagalmā.
Upes un strauti kļūst par Gangu pēc tikšanās ar pēdējo.
Mīklas apņemas doties uz sešdesmit astoņiem svētceļojumu centriem un kalpot dieviem un dievietēm.
Viņi no cilvēkiem, diskutējot par labo un zināšanām, klausās Tā Kunga, kritušo glābēja, vārdā;
Bet tas ir kā zilonis, kurš ir mazgājies ūdenī, bet, izejot no tā, izplata putekļus visapkārt.
Krāpnieki klausās Guru mācības svētajā draudzē, bet nepieņem tās prātā.
Pat ja apūdeņo ar nektāru, kolocintes sēklas nekad nekļūst saldas,
Krāpšanas mīļotāji nekad neiet taisno ceļu, ti, viņi neseko patiesības ceļam.
Karalis tur simtiem karalieņu un pēc kārtas apmeklē viņu gultas.
Karalim visas ir galvenās karalienes, un viņš tās visas mīl daudz un vairāk.
Iekārtojot kameru un gultu, viņi visi bauda sadarbību ar karali.
Visas karalienes apaugļojas, un viena vai divas kļūst neauglīgas.
Par to neviens karalis vai karaliene nav vainojams; tas viss ir saistīts ar iepriekšējo dzemdību rakstiem,
Tie, kuri pēc Guru vārda un Guru mācības noklausīšanās to nepieņem savā prātā.
Viņiem ir ļauns intelekts un viņi ir nelaimīgi.
Ar filozofa akmens pieskārienu astoņi metāli kļūst par vienu metālu, un cilvēki to sauc par zeltu.
Šis skaistais metāls kļūst par zeltu, un juvelieri arī pierāda, ka tas ir zelts.
Akmens nekļūst par filozofu akmeni pat pēc tam, kad tas ir pieskāries, jo tajā paliek ģimenes lepnums un cietība (patiesībā arī filozofu akmens ir tikai akmens).
Iemests ūdenī, akmens, kas pilns lepnuma par savu svaru, uzreiz nogrimst.
Cietais akmens nekad nesamirkst un no iekšpuses paliek tikpat sauss kā agrāk. Tā tikai mācās lauzt krūkas.
Tas saplaisā, liekot ugunī, un kļūst trausls, uzsitot uz laktas.
Arī tādi cilvēki, pat klausījušies Guru mācībās svētajā draudzē, nepatur pie sirds mācību nozīmi.
Parādot viltus pieķeršanos, neviens nevar piespiedu kārtā izrādīties patiess.
Tīrs ūdens, rubīni un pērles rotā Manasarovar (ezers).
Gulbju ģimene ir nelokāma gudrība, un viņi visi dzīvo grupās un rindās.
Viņi uzlabo savu prestižu un sajūsmu, uzņemot rubīnus un pērles.
Vārna tur paliek bez vārda, bez pajumtes un nomākta,
Neēdamo tā uzskata par ēdamu un līdz ēdamajam neēdamam, un tā turpina klīst no meža uz mežu.
Kamēr cilvēks, kas klausās Guru vārdu svētajā draudzē, nestabilizē savu ķermeni un prātu.
Viņa akmeņainie (gudrības) vārti nav atslēgti.
Cilvēks, kurš cieš no slimības, lūdz ārstēšanu no daudziem ārstiem.
Tā kā nepieredzējušais ārsts nezina pacienta problēmu, kā arī zāles.
Cietušais cieš arvien vairāk.
Ja tiek atrasts nobriedis ārsts, viņš izraksta pareizās zāles, kas novērš slimību.
Tagad, ja pacients neievēro noteikto disciplīnu un turpina ēst visu saldo un skābo, ārsts nav vainojams.
Atturības trūkuma dēļ pacienta slimība pieaug dienu un nakti.
Ja kāds krāpnieks pat atnāk uz svēto draudzi un tur sēž.
Ļaunuma kontrolētais viņš savā dualitātē iet bojā.
Sajaucot sandaļu eļļu, muskusa kaķa smaržu, kamparu, muskusu utt.
Parfimērs sagatavo smaržu.
Lietojot, kāds nāk uz ekspertu pulciņu, viņi visi kļūst smaržīgi.
Ja tas pats aromāts tiek uzklāts uz ēzeli, tas nesaprot savu nozīmi un turpina klīst pa netīrām vietām.
Klausoties Guru vārdos, kas nepieņem mīlošu nodošanos savā sirdī.
Viņi ir akli un kurli, lai gan viņiem ir acis un ausis.
Patiesībā viņš dodas uz svēto draudzi kaut kādas piespiešanas dēļ.
Nenovērtējamie apģērbi, kas izgatavoti no zīda, mazgājot iznāk koši.
Krāsojiet tos jebkurā krāsā, tie ir skaisti dažādās krāsās.
Skaistuma, krāsu un prieka cienītāji aristokrāti tos iegādājas un valkā.
Tur šīs varenības pilnās drēbes kļūst par to rotas līdzekli laulību ceremonijās.
Bet melna sega mazgājot nekļūst spoža un to var krāsot jebkurā krāsā.
Tāpat kā gudrs arī pēc došanās uz svēto draudzi un klausoties Guru mācības, ja kāds turpina meklēt Pasaules okeānu, ti, viņam ir vēlmes pēc pasaulīgajiem materiāliem.
Šāda krāpšanās ir kā pamesta un tuksneša vieta.
Šķiet, ka uz lauka augošais sezama augs ir garāks par visiem.
Tālāk augot, tas zaļojoši izplatās visapkārt un uztur sevi.
Kad sākas nogatavošanās, sezama augi bez sēklām ir skaidri izlaisti.
Tie tiek uzskatīti par bezjēdzīgiem, jo ziloņu zāles biezā augšana cukurniedru laukos tiek uzskatīta par nevērtīgu.
Pat klausoties Guru vārdu svētajā draudzē, tie, kas neievēro nekādu disciplīnu, pārvietojas kā rēgi.
Viņu dzīve kļūst bezjēdzīga, un viņu sejas kļūst melnas šeit un turpmākajā dzīvē.
Jamas (nāves dieva) mājvietā viņiem tiek nodoti jamas sūtņi.
Bronza izskatās mirdzoša un spilgta. Pēc ēdiena, ko ēd no bronzas šķīvja, tas kļūst netīrs.
Tā piemaisījumu attīra pelni un pēc tam mazgā Gangas ūdenī.
Mazgāšana tiek tīrīta ārēji, bet melnums paliek iekšējā siltuma kodolā.
Gliemežs ir netīrs gan ārēji, gan iekšēji, jo, pūšot, tajā iekļūst spīts. Kad tas skan, patiesībā tas raud tajā esošo piemaisījumu dēļ.
Klausoties Vārdu svētajā draudzē, krāpnieks runā muļķīgi.
Bet, runājot tikai, neviens nejūtas apmierināts, jo, izrunājot vārdu cukurs, nevar palikt salda mute.
Ja ir jāēd sviests, nevajag kult ūdeni, ti, tikai sarunas nevar dot pareizos rezultātus.
Vēl ļaunāk starp kokiem visapkārt parādās rīcinaugi un oleandru augi.
Uz rīcina aug ziedi, un tajos paliek sēnes.
Tam nav dziļu sakņu, un strauji vēji to izrauj.
Uz oleandra augiem izaug pumpuri, kuriem patīk ļauna sajūta, kas visapkārt izkliedē nepatīkamu smaku.
Ārēji viņi ir kā sarkana roze, bet iekšēji kā dilemmatisks cilvēks ir balts (daudz veidu baiļu dēļ).
Pat noklausījies Guru vārdu svētajā draudzē, ja kāds ķermenis joprojām ir pazudis aprēķinos, viņš apmaldās pasaulē.
Viltus mīļotā sejā tiek mesti pelni, un viņa seja kļūst melna.
Mežā rotā raibu krāsu veģetācija.
Mango vienmēr tiek uzskatīts par jauku augli, tāpat kā persiki, āboli, granātāboli utt., kas aug kokos.
Citrona lieluma vīnogas, plūmes, mimozakas, zīdkoks, dateles uc – tas viss rada prieku dodot augļus.
Pilu, pejhu, ber, valrieksts, banāni, (visi mazie un lielie Indijas augļi) aug arī uz (indiešu) kokiem.
Taču sienāzim tie visi nepatīk un lec uz smilšu apgabala savvaļas augu akk.
Ja dēle tiek uzlikta uz govs vai bifeļa pupa, tā sūks netīras asinis, nevis pienu.
Pat pēc Guru Vārda klausīšanās svētajā draudzē tie, kas mētājas starp zaudējuma un peļņas sajūtu.
Viņu viltus mīlestība nevar sasniegt nekur.
Miljoniem vardes, dzērves, gliemežnīcas, smilšaino reģionu augi (akk), kamielis, ērkšķi (javas) melnās čūskas;
Zīda kokvilnas koki, pūces, sārti šelpuči, kausi, ziloņi, neauglīgas sievietes;
Akmeņi, vārnas, pacienti, ēzeļi, melnas segas;
Sezama augi bez sēklām, rīcinītis, kolokinti;
Pumpuri, oleandri (kaner) ir tur (pasaulē). Visi nāvējošie netikumi, kas ir manī.
Tas, kurš pat klausoties Guru vārdu svētajā draudzē, nepārņem Guru mācību savā sirdī.
Ir pret Guru, un šāda nelīdzsvarota cilvēka dzīve ir nepatīkama.
Miljoniem ir apmelotāji, miljoniem atkritēju un miljoniem ļauno cilvēku, kas nepatiesi pret savu sāli.
Tur ir neuzticīgie, nepateicīgie, zagļi, klaidoņi un miljoniem citu bēdīgi slavenu cilvēku.
Tūkstošiem cilvēku ir brahmana, govju un savas ģimenes slepkavas.
Tur ir miljoniem meļu, Guru izplatītāju, vainīgo un sliktu reputāciju.
Tur ir daudz noziedznieku, kritušu, nepilnību un viltus cilvēku.
Miljoniem tur ir raibi, blēdīgi un sātanam draudzīgi, apmainās ar viņiem sveicienus.
Ak Dievs, jūs visi zināt, kā es noliedzu (pēc jūsu dāvanu iegūšanas). Es esmu krāpnieks, un, Kungs, tu esi visuzinošs.
Ak, Skolotāj, tu esi pacilāts par kritušajiem un vienmēr saglabā savu reputāciju.