Yksi Oankar, alkuenergia, joka toteutui jumalallisen opettajan armon kautta
Todellinen Guru on saavuttamaton, ilman vihamielisyyttä ja poikkeuksellista.
Pidä maata dharman todellisena asuinpaikkana.
Täällä karmat huolehtivat hedelmistä eli sitä niittää mitä kylvää.
Hän (Herra) on peili, jossa maailma voi nähdä kasvonsa heijastuneena.
Näkisi samat kasvot, joita hän kantaa peilin edessä.
Jumalan palvelijat pysyvät punakasvoisina ja voittoisaina, kun taas luopiot pitävät kasvonsa mustina.
Jos opetuslapsi ei tiedä (kerro) gurustaan, kuinka hän voisi vapautua.
Kahleissa hänet pakotetaan kävelemään yksin Yaman, kuoleman tiellä.
Dilemman edessä hän seisoo ja kärsii helvetistä.
Vaikka hän siirtyy 84 lac-elämän lajissa, hän ei kuitenkaan tapaa Herraa.
Kuten uhkapelissä, hän menettää tässä pelissä korvaamattoman arvokkaan panoksen.
(Elämän) lopussa hänellä on värinää ja valituksia, mutta mennyt aika ei koskaan palaa.
Guru-prevarikaattori on samanlainen kuin tyttö, joka ei itse mene anoppiin ja antaa ohjeita muille.
Hänen miehensä ei koskaan välitä hänestä ja hän laulaa onnellista avioelämästään.
Se on sellainen, että rotta itse ei pääse reikään, vaan vaeltelee vyötärölleen sidottuna tuuletusalustana.
Se on sellainen henkilö, joka ei tiedä edes tuhatjalkaisen mantraa ja laskee kätensä käärmeen päälle.
Taivasta päin oleva henkilö, joka ampuu nuolen, saa nuolen omalle kasvoilleen.
Luopio on keltakasvoinen, peloissaan sekä maailmoissa että katuu.
Apina ei tiedä kaulaansa sidottujen korujen arvoa.
Ruoassakaan kauha ei tunne ruokien makua.
Sammakko asuu aina suossa, mutta ei silti tunne lootusta.
Myski napassaan hirvi juoksee ympäriinsä hämmentyneenä.
Karjankasvattaja laittaa maidon myyntiin, mutta hakee kotiin öljykakut ja kuoret.
Luopio on pohjimmiltaan harhaan joutunut henkilö ja hän käy läpi Yaman antamia kärsimyksiä.
Savankuukaudella koko metsä vihertyy, mutta keihään, piikikäs kasvi pysyy kuivana.
Sateen aikana jokainen on iloinen, mutta kutoja nähdään synkänä.
Yöllä kaikki parit kohtaavat, paitsi chakaville, se on eron aika.
Kotilo pysyy tyhjänä jopa meressä ja itkee puhaltaessaan.
Harhaan joutunut mies ryöstetään varmasti laittamalla köysi hänen kaulaansa.
Samoin luopiot jatkavat nyyhkytystä tässä maailmassa.
Sakaali ei pääse rypäleisiin ja sanoo halveksivasti, että viinirypäleet ovat happamia.
Tanssija ei osaa tanssia, mutta sanoo, että paikka on kapea.
Ennen kuuroa, joka laulaa tahdissa Bhairav tai Gallia on sama.
Kuinka koura voi lentää yhtä hyvin kuin joutsen.
Koko metsä vihertyy sadekaudella (sit-van), mutta akk, hiekkaseudun villikasvi (calotropis procera) kasvaa kuivuuden aikana.
Luopio ei voi olla onnellista kuin hylätty nainen.
Kuinka pääsisi veden yli tarttumalla lampaan pyrstään.
Ystävyys aaveen kanssa on aina epäilyttävän elämän lähde.
Joen rannalla oleva puu ei voi uskoa (että joki ei tuhoa sitä).
Miten kuolleen kanssa naimisissa olevaa naista voitaisiin sanoa suhaginiksi, eli sellaiseksi, jonka mies on elossa.
Kuinka nektaria voi saada kylvämällä myrkkyä.
Ystävyys luopion kanssa tuo Yaman sauvan kärsimyksiä.
Kun koi, intialainen palkokassi kypsennetään tulella, osa kovista jyvistä jää keittämättä.
Tämä ei ole tulipalon syy. Jos yksi hedelmä tuhannesta menee huonoon, se ei ole puun vika.
Ei ole veden vika, ettei se lepää kukkulalla.
Jos sairas kuolee hänelle määrätyn hoito-ohjelman noudattamatta jättämisestä, se ei ole lääkärin vika.
Jos hedelmättömällä naisella ei ole jälkeläisiä, se on hänen kohtalonsa eikä miehensä vika.
Samalla tavalla, jos kieroutunut mies ei hyväksy gurun ohjeita, se on hänen oma vikansa eikä gurun.
Sokeat eivät näe kuuta, vaikka sen valo hajoaa ympäriinsä.
Musiikki ei menetä melodiaansa, jos kuuro ei ymmärrä sitä.
Huolimatta runsaasta tuoksusta, henkilö ilman hajuvoimaa ei voi nauttia samasta.
Sana on yhdessä ja kaikissa, mutta tyhmä ei voi liikuttaa kieltään (ääntääkseen sitä).
Todellinen Guru on valtameri ja todelliset palvelijat saavat siitä aarteita.
Luopiot saavat kuoret vain siksi, että heidän viljelynsä ja työnsä ovat puutteellisia.
Jalokivet ovat tulleet merestä, mutta silti sen vesi on murtovettä.
Kuun valossa kolme maailmaa nähdään, mutta stigma kuun suhteen jatkuu.
Maa tuottaa maissia, mutta silti alkalimaa on myös siellä.
Siva iloitsee, jakaa siunauksia muille, mutta omasta kodistaan löytyy vain tuhkaa ja kerjäläiskulho.
Voimakas Hanuman voi tehdä paljon muiden hyväksi, mutta hänellä on vain lantio.
Kuka voi pyyhkiä pois luopion kohtalon sanat.
Lehmälaumat ovat siellä isännän talossa, tyhmä jatkaa omaan kotiinsa tehtyjen kiemurtelevien tikkujen valmistamista.
Hevoset ovat kauppiaiden kanssa ja tyhmä vaeltaa ympäriinsä ostamassa ruoskia.
Tyhmä ihminen saa aikaan tulvan kotonaan vain näkemällä muiden sadon puimatantereella.
Kulta on kultakauppiaan luona, mutta tyhmät kutsuvat kultasepän omaan kotiinsa valmistamaan korut.
Hänellä ei ole paikkaa kotona, mutta hän kehuskelee ulkona.
Luopio on epävakaa kuin nopea pilvi ja jatkaa valheita.
Kun voi sekaantuu ja otetaan pois, piimä (lassi) jätetään pois.
Kun sokeriruo'on mehu uutetaan pois, kukaan ei koske bagassiin.
Kun Rubia munjistan nopea väri otetaan pois, kukaan ei välitä siitä edes pennin arvosta.
Kun kukkien tuoksu loppuu, he eivät saa enää suojaa.
Kun atman eroaa kehosta, ruumiin kumppania ei jää jäljelle.
Kaikille on selvää, että luopio on kuin kuivapuuta (joka voidaan vain työntää tuleen).
Vesi imetään kaivosta vain, kun kannu on sidottu kaulasta (köydellä).
Kobra ei mielellään luovuta päässä olevaa jalokiviä (se antaa vasta tapettuaan).
Hirvi antaa myskiä myös vasta kuolemansa jälkeen.
Ghanissa seesaminsiemenistä voidaan uuttaa öljyä ilman kipua.
Kookoksen ydin voidaan saada vain, kun sen suu on rikki.
Luopio on sellainen rauta, jolle voidaan antaa haluttu muoto vain vasaran lyönnillä.
Tyhmä sanoisi myrkkyä makeaksi ja vihainen iloiseksi.
Sammuneelle lampulle hän sanoo, että suurennettu ja tapettu vuohi on pukeutunut.
Poltetulle hän sanoi jäähtyneen: "mennyt" hänelle on "tule" ja "tule" hänelle karkasi eli jos jotain osuu silmään, silmän sanotaan nousevan ja jos leski asettuu jonkun talossa naimisiin hänen kanssaan, hänellä sanotaan olevan elo
Tyhmälle hän sanoisi yksinkertaista, ja hänen kaikki puheensa ovat normaalin vastaisia.
Tuhoavalle ihmiselle tyhmä sanoisi, että hän jättää kaiken omasta suloisesta tahdostaan.
Sellaiset ihmiset ovat kuin varkaan äiti, joka itkee nurkkaan piiloutuessaan (jottei hänet havaittaisi ja mahdollisuus saada poikaansa kiinni kasvaisi).
Jos joku tulee huoneeseen, joka on täynnä nokea, hänen kasvonsa ovat varmasti mustia.
Jos siemenet kylvetään emäksiseen peltoon, se käy hyödyttömäksi.
Jos joku heiluu rikkinäisessä keinussa, hän kaatuu ja tappaa itsensä.
Jos mies, joka ei osaa uida, nojaa toisen yhtä tietämättömän harteille, kuinka hän voi ylittää syvän joen?
Älä liiku sen kanssa, joka sytyttää talonsa tuleen ja menee sitten nukkumaan.
Sellainen on petollisten ja luopioiden yhteiskunta, jossa ihminen aina pelkää henkensä puolesta.
(Sanotaan niin) Brahminin, lehmän ja oman perheen miehen tappaminen on kuolemansynti.
Juomarit pelaavat uhkapeliä ja katsovat muiden vaimoja.
Varkaat ja petkut ryöstävät toisten omaisuutta.
Nämä kaikki ovat petollisia, kiittämättömiä, syntisiä ja tappajia.
Jos tällaisia henkilöitä on koottu äärettömästi;
Edes he kaikki eivät ole yhtä luopion hiuksia.
Jos mennään Gangesiin, Yamunaan, Godavariin ja Kurukshetriin.
Mathure, Mayapuri, Ayodhya, Kasi, Kedarnath ovat myös vierailleet.
Gomatin, Sarasvatin, Prayagin ovi. Gayaa lähestytään liikaa.
Kaikenlaisia lausuntoja, katumuksia, pidätyksiä, yajneja, homeja harjoitetaan ja kaikkia jumalia ylistetään.
Silmät laskeutuvat maan päälle, jos edes kolmessa maailmassa käydään.
Silloinkaan luopumuksen synti ei koskaan katoa.
Monet ovat syventyneet lukemattomiin makuihin, ja monet ovat metsien kuninkaita.
Monet ovat paikkoja, pyörteitä, vuoria ja haamuja.
Monet ovat jokia, puroja ja syviä säiliöitä.
Taivaalla on monia tähtiä ja alamaailmassa on lukemattomia käärmeitä.
Monet vaeltavat hämmentyneenä maailman labyrintissa.
Ilman yhtä todellista Gurua kaikki muut ovat hämmennystä.
(Babu = asia, isä. Dhad = rumpu. Dhukha = huoli, ahdistus, huoli. Berne sanoo Bemukha - Bemukha.)
Monen talon vieras on edelleen nälkäinen.
Monien yhteisen isän menettämisen yhteydessä itku ja henkiset ahdistukset ovat vähäisiä.
Kun monet rumpalit lyövät rumpua, kukaan ei ole tyytyväinen ristiriitaisiin ääniin.
Kuinka metsästä metsään vaeltava varis voisi olla onnellinen ja kunniallinen.
Kuten prostituoidun ruumis kärsii siitä, että hänellä on monia rakastajia,
Ne, jotka palvovat muita kuin gurua, ovat onnettomia luopumukseensa.
Seiven äänellä on turhaa saada kamelia nousemaan.
Elefantin pelotteleminen käsien taputuksilla on yhtä turhaa
Lampun palamisena Väsuki-kobran edessä (toivossa, että se karkaa).
Jos silmiin katsova kani haluaa pelästyttää leijonan (se on vain kuolemantoive).
Pienet vesijohtoputket eivät voi olla yhtä suuria kuin valtameri.
Kuten aave, luopioolento ei ilmaise mitään egoaan.
Ilman miestä nainen ei voi nauttia sängyn nautinnoista.
Jos poika ei tottele vanhempia, häntä pidetään paskiaisena.
Jos kauppias ei pidä pankkiirilleen antamaansa sanaa, hän menettää uskonsa.
Älä ota aseita herraasi vastaan.
Valhe ei koskaan saavuta totuutta, vaikka esitettäisiin satoja tekosyitä.
Korvakoruja käyttävien ihmisten edessä ei pidä käyttäytyä itsepäisesti (koska ne ovat sitkeimpiä).