غزلون ڀائي نند لال جي

صفحو - 42


ਹਰ ਕਸ ਸ਼ਨੀਦਾ ਅਸਤ ਜ਼ਿ ਤੂ ਗ਼ੁਫ਼ਤਗੂਇ ਖ਼ਾਸ ।
har kas shaneedaa asat zi too gufatagooe khaas |

اڪالپورخ جي ياد سڪون ۽ ايمان جو خزانو آهي.

ਅਜ਼ ਸਦ ਗ਼ਮਿ ਸ਼ਦੀਦ ਸ਼ੁਦਾ ਜ਼ੂਦ ਤਰ ਖ਼ਲਾਸ ।੪੨।੧।
az sad gam shadeed shudaa zood tar khalaas |42|1|

۽ ايستائين جو هڪ فقير جيڪو هن تي غور ڪرڻ جي مشق ڪري ٿو، اهو محسوس ڪري ٿو جيئن ڪو بادشاهه پنهنجي شان ۽ طاقت سان. (43)

ਆਬਿ ਹਯੱਾਤਿ ਮਾ ਸਖ਼ੁਨਿ ਪੀਰਿ ਕਾਮਿਲ ਅਸਤ ।
aab hayaat maa sakhun peer kaamil asat |

اُهي، سڳورا روح، ڏينهن رات سندس مراقبي ۾ سدائين خوش ٿيندا آهن،

ਦਿਲਹਾਇ ਮੁਰਦਾ ਰਾ ਬਿਕੁਨਦ ਜ਼ਿੰਦਾ ਓ ਖ਼ਲਾਸ ।੪੨।੨।
dilahaae muradaa raa bikunad zindaa o khalaas |42|2|

انهن لاءِ هن جو مراقبو حقيقي مراقبو آهي ۽ هن جو ذڪر حقيقي ياد آهي. (44)

ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦ-ਨਮਾਈਏ ਤੂ ਖ਼ੁਦਾ ਹਸਤ ਦੂਰ ਤਰ ।
az khuda-namaaeee too khudaa hasat door tar |

بادشاھت ۽ شرافت ڇا آھي؟ اهو سمجھو

ਬੀਨੀ ਦਰੂਨਿ ਖ਼ੇਸ਼ ਸ਼ਵੀ ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦੀ ਖ਼ਲਾਸ ।੪੨।੩।
beenee daroon khesh shavee az khudee khalaas |42|3|

اهو انسانن ۽ روحن جي خالق جي يادگيري آهي. (45)

ਚੂੰ ਸਾਲਕਾਨਿ ਖ਼ੁਦਾਇ ਰਾ ਬਾ ਕੁਨੀ ਤੂ ਖ਼ਿਦਮਤੇ ।
choon saalakaan khudaae raa baa kunee too khidamate |

جيڪڏهن خدا جي ياد تنهنجي زندگيءَ جو قرب دوست بڻجي وڃي.

ਅਜ਼ ਕੈਦਿ ਗ਼ਮਿ ਜਹਾਂ ਬ-ਸ਼ਵਦ ਜਾਨਿ ਤੋ ਖ਼ਲਾਸ ।੪੨।੪।
az kaid gam jahaan ba-shavad jaan to khalaas |42|4|

پوءِ ٻئي جهان تنهنجي حڪم هيٺ اچي ويندا. (46)

ਗੋਯਾ ਤੂ ਦਸਤਿ ਖ਼ੁਦਾ ਰਾ ਅਜ਼ ਹਿਰਸ ਕੋਤਾਹ ਕੁਨ ।
goyaa too dasat khudaa raa az hiras kotaah kun |

هن کي ياد ڪرڻ ۾ وڏي تعريف ۽ تعريف آهي

ਤਾ ਅੰਦਰੂਨਿ ਖ਼ਾਨਾ ਬੀਨੀ ਖ਼ੁਦਾਇ ਖ਼ਾਸ ।੪੨।੫।
taa andaroon khaanaa beenee khudaae khaas |42|5|

تنهن ڪري، اسان کي هن جي نالي تي غور ڪرڻ گهرجي؛ حقيقت ۾، اسان کي صرف هن کي ياد ڪرڻ گهرجي. (47)