Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Sida - 42


ਹਰ ਕਸ ਸ਼ਨੀਦਾ ਅਸਤ ਜ਼ਿ ਤੂ ਗ਼ੁਫ਼ਤਗੂਇ ਖ਼ਾਸ ।
har kas shaneedaa asat zi too gufatagooe khaas |

Åminnelse av Akaalpurakh är förrådet för belåtenhet och tro;

ਅਜ਼ ਸਦ ਗ਼ਮਿ ਸ਼ਦੀਦ ਸ਼ੁਦਾ ਜ਼ੂਦ ਤਰ ਖ਼ਲਾਸ ।੪੨।੧।
az sad gam shadeed shudaa zood tar khalaas |42|1|

Och även en tiggare som övar på att meditera på Honom känner sig upprymd som en kung skulle göra med sin pompa och ståt. (43)

ਆਬਿ ਹਯੱਾਤਿ ਮਾ ਸਖ਼ੁਨਿ ਪੀਰਿ ਕਾਮਿਲ ਅਸਤ ।
aab hayaat maa sakhun peer kaamil asat |

De, de ädla själarna, är alltid euforiska när de är i hans meditation dag och natt,

ਦਿਲਹਾਇ ਮੁਰਦਾ ਰਾ ਬਿਕੁਨਦ ਜ਼ਿੰਦਾ ਓ ਖ਼ਲਾਸ ।੪੨।੨।
dilahaae muradaa raa bikunad zindaa o khalaas |42|2|

För dem är Hans meditation verklig meditation och hans hågkomst ett verkligt minne. (44)

ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦ-ਨਮਾਈਏ ਤੂ ਖ਼ੁਦਾ ਹਸਤ ਦੂਰ ਤਰ ।
az khuda-namaaeee too khudaa hasat door tar |

Vad är kungadöme och falskhet? Förstår det

ਬੀਨੀ ਦਰੂਨਿ ਖ਼ੇਸ਼ ਸ਼ਵੀ ਅਜ਼ ਖ਼ੁਦੀ ਖ਼ਲਾਸ ।੪੨।੩।
beenee daroon khesh shavee az khudee khalaas |42|3|

Det är minnet av Skaparen av människor och själar. (45)

ਚੂੰ ਸਾਲਕਾਨਿ ਖ਼ੁਦਾਇ ਰਾ ਬਾ ਕੁਨੀ ਤੂ ਖ਼ਿਦਮਤੇ ।
choon saalakaan khudaae raa baa kunee too khidamate |

Om Guds hågkomst blir en nära vän i ditt liv,

ਅਜ਼ ਕੈਦਿ ਗ਼ਮਿ ਜਹਾਂ ਬ-ਸ਼ਵਦ ਜਾਨਿ ਤੋ ਖ਼ਲਾਸ ।੪੨।੪।
az kaid gam jahaan ba-shavad jaan to khalaas |42|4|

Då skulle båda världarna falla under ditt kommando. (46)

ਗੋਯਾ ਤੂ ਦਸਤਿ ਖ਼ੁਦਾ ਰਾ ਅਜ਼ ਹਿਰਸ ਕੋਤਾਹ ਕੁਨ ।
goyaa too dasat khudaa raa az hiras kotaah kun |

Det finns en stor hyllning och beröm i att minnas honom

ਤਾ ਅੰਦਰੂਨਿ ਖ਼ਾਨਾ ਬੀਨੀ ਖ਼ੁਦਾਇ ਖ਼ਾਸ ।੪੨।੫।
taa andaroon khaanaa beenee khudaae khaas |42|5|

Därför bör vi meditera över Hans Naam; i själva verket borde vi bara komma ihåg honom. (47)