غزلون ڀائي نند لال جي

صفحو - 58


ਮਾ ਬੰਦਾਇ ਇਸ਼ਕੇਮ ਖ਼ੁਦਾ ਰਾ ਨਾ-ਸ਼ਨਾਸੇਮ ।
maa bandaae ishakem khudaa raa naa-shanaasem |

غور ڪريو ته هن مراقبي جو طريقو يا طريقو اختيار ڪيو آهي. (239)

ਦੁਸ਼ਨਾਮ ਨ ਦਾਨੇਮ ਦੁਆ ਰਾ ਨਾ-ਸ਼ਨਾਸੇਮ ।੫੮।੧।
dushanaam na daanem duaa raa naa-shanaasem |58|1|

هي زمين ۽ آسمان الله (جي مخلوقات) سان ڀريل آهن.

ਆਸ਼ੁਫ਼ਤਾਇ ਆਨੇਮ ਕਿ ਆਸ਼ੁਫ਼ਤਾਇ ਮਾ ਹਸਤ ।
aashufataae aanem ki aashufataae maa hasat |

پر هيءَ دنيا هر طرف ڀلجي رهي آهي ۽ اهو معلوم ڪرڻ لاءِ ته هو ڪٿي آهي. (240)

ਮਾ ਸ਼ਾਹ ਨ ਦਾਨੇਮ ਓ ਗਦਾ ਰਾ ਨਾ-ਸ਼ਨਾਸੇਮ ।੫੮।੨।
maa shaah na daanem o gadaa raa naa-shanaasem |58|2|

جيڪڏھن توھان پنھنجين نظرن کي اڪالپورخ جي ھڪڙي جھلڪ ڏانھن پڪڙي سگھوٿا،

ਚੂੰ ਗੈਰਿ ਤੂ ਕਸ ਨੀਸਤ ਬਤਹਿਕੀਕ ਦਰੀਣਜ਼ਾ ।
choon gair too kas neesat batahikeek dareenazaa |

پوءِ، جيڪو به توهان ڏسندا، اهو الله تعاليٰ جو خواب هوندو. (241)

ਈਣ ਤੱਫ਼ਰਕਾਇ ਮਾ ਓ ਸ਼ੁਮਾ ਰਾ ਨਾ-ਸ਼ਨਾਸੇਮ ।੫੮।੩।
een tafarakaae maa o shumaa raa naa-shanaasem |58|3|

جنهن به ان عظيم روح کي ڏٺو آهي، سمجهو ته هن کي قادر مطلق جي نظر ملي آهي.

ਸਰ ਪਾ ਸ਼ੁਦ ਪਾ ਸਰ ਸ਼ੁਦਾ ਦਰ ਰਾਹਿ ਮੁਹੱਬਤ ।
sar paa shud paa sar shudaa dar raeh muhabat |

۽، ان شخص کي مراقبي جي واٽ سمجهي ۽ محسوس ڪيو آهي. (242)

ਗੋਇਮ ਵ ਲੇਕਨ ਸਰੋ ਪਾ ਰਾ ਨ-ਸ਼ਨਾਸੇਮ ।੫੮।੪।
goeim v lekan saro paa raa na-shanaasem |58|4|

خدا جي لاءِ عقيدت تي ڌيان ان سان گڏ هڪ غير معمولي رنگ جي مزاج ۾ آڻيندو آهي،

ਮਾ ਨੀਜ਼ ਚੂ ਗੋਯਾ ਜ਼ਿ ਅਜ਼ਲ ਮਸਤ ਈਸਤਮ ।
maa neez choo goyaa zi azal masat eesatam |

اڪالپورخ جي شان ۽ چمڪ پوءِ اهڙي سرشار عقيدت جي هر پهلوءَ مان نڪرندي آهي. (243)

ਈਣ ਕਾਇਦਾਇ ਜ਼ੁਹਦੋ ਰਿਆ ਰਾ ਨਾ-ਸ਼ਨਾਸੇਮ ।੫੮।੫।
een kaaeidaae zuhado riaa raa naa-shanaasem |58|5|

هو هن (مادي پرستي) جو مالڪ آهي، هن جو پنهنجو روپ آهي.