Un Creador Universal, por la Gracia del Verdadero Guru
Al difundir Su única vibración (vak, sonido), Oaikar se ha manifestado en las formas (de toda la creación).
Separando la tierra del cielo, el Oankar ha sostenido el cielo sin el apoyo de ningún pilar.
Puso tierra en agua y agua en la tierra.
Se puso fuego en la madera y, a pesar del fuego, se crearon árboles cargados de hermosos frutos.
El aire, el agua y el fuego son enemigos entre sí, pero Él los hizo encontrarse armoniosamente (y creó el mundo).
Creó a Brahma, Visnu y Mahes'a, quienes aprecian las cualidades de acción (rajas), sustento (sattv) y disolución (tamas).
Realizador de proezas maravillosas, ese Señor creó la creación maravillosa.
Siva y Sakti, es decir, el elemento supremo en forma de conciencia y prakrti, la materia que contiene poder dinámico, se unieron para crear el mundo, y el sol y la luna se convirtieron en sus lámparas.
Las estrellas brillantes en la noche dan la apariencia de lámparas encendidas en cada casa.
Durante el día, cuando sale un gran sol, las estrellas en forma de lámparas se esconden.
Su única vibración (vak) contiene millones de ríos (de vida) y Sus incomparables grandezas no pueden medirse.
El Señor benevolente sustentador también ha manifestado Su forma como Oankar.
Su dinamismo está latente, inaccesible y su historia es inefable.
La base para hablar acerca del Señor es simplemente rumores (y no la experiencia de primera mano).
Cuatro minas de vida, cuatro discursos y cuatro Edades incluidas, el Señor creó el agua, la tierra, los árboles y las montañas.
El único Señor creó los tres mundos, catorce esferas y muchos universos.
Para Él, los instrumentos musicales se tocan en las diez direcciones, los siete continentes y las nueve divisiones del universo.
De cada fuente originaria se han producido veintiún lacas de criaturas.
Entonces en cada especie existen innumerables criaturas.
Entonces aparecen formas y matices incomparables en ondas variadas (de vida).
Los cuerpos formados por la asociación del aire y el agua, tienen nueve puertas cada uno.
Los colores negro, blanco, rojo, azul, amarillo y verde adornan (la creación).
Se han creado sabores maravillosos de objetos comestibles y no comestibles que se conocen a través de la lengua.
Estos sabores son dulce, amargo, ácido, salado e insípido.
Mezclando muchas fragancias se han creado el alcanfor, la sandalia y el azafrán.
Otros, como el gato almizclero, el almizcle, el betel, las flores, el incienso, el alcanfor, etc., también se consideran similares.
Muchos son los compases musicales, vibraciones y diálogos, y a través de catorce habilidades suena la melodía intacta.
Allí hay lagos de ríos por los que navegan millones de barcos.
En la Tierra se han creado diversas formas de productos agrícolas, medicinas, ropa y alimentos.
En la Tierra se han creado diversas formas de productos agrícolas, medicinas, ropa y alimentos.
Allí existen árboles, flores, frutos, ramas, hojas y raíces que dan sombra.
En las montañas hay ocho metales, rubíes, joyas, piedra filosofal y mercurio.
Entre los ochenta y cuatro Lacs de especies de vida, las familias numerosas se reúnen sólo para separarse, es decir, nacen y mueren.
En el ciclo de transmigración, las manadas de criaturas de este mundo-océano van y vienen por miles.
Sólo a través del cuerpo humano se puede cruzar.
Aunque el nacimiento humano es un don poco común, este cuerpo hecho de arcilla es momentáneo.
Elaborado a partir de óvulos y semen, este cuerpo hermético tiene nueve puertas.
Ese Señor salva este cuerpo incluso en el fuego infernal del vientre materno.
Durante el embarazo, la criatura cuelga boca abajo en el útero de la madre y medita continuamente.
Después de diez meses el ftv nace cuando gracias a esa meditación se libera de ese charco de fuego.
Desde el momento del nacimiento, queda absorto en maya y ahora no contempla a ese Señor protector.
Jiv, el comerciante ambulante, se separa así del Señor, el gran banquero.
Al perder la joya (en la forma del nombre del Señor), la criatura (en su nacimiento) se lamenta y llora en la oscuridad absoluta de maya y enamoramiento.
Llora por su propio sufrimiento pero toda la familia canta alegremente.
El corazón de todos está lleno de felicidad y el sonido musical de los tambores se escucha por todas partes.
Cantando cánticos de felicidad las familias maternas y paternas bendicen al amado niño.
De una pequeña caída aumentó y ahora esa caída parece una montaña.
Habiendo crecido, ha olvidado con orgullo la verdad, la satisfacción, la compasión, el dharma y los valores más elevados.
Comenzó a vivir entre deseos, ira, oposiciones, avaricia, enamoramiento, traición y orgullo,
Y así el pobre hombre quedó enredado en la gran red de maya.
El jiv, aunque tiene conciencia encarnada, es tan inconsciente (de su objetivo en la vida) como si estuviera ciego aunque tuviera ojos;
No distingue entre amigo y enemigo; y según él la naturaleza de una madre y de una bruja es idéntica.
Es sordo a pesar de los oídos y no distingue entre gloria e infamia ni entre amor y traición.
Es tonto a pesar de la lengua y bebe veneno mezclado con leche.
Considerando idénticos el veneno y el néctar, los bebe.
por su ignorancia sobre la vida y la muerte, las esperanzas y los deseos, no encuentra refugio en ninguna parte.
Extiende sus deseos hacia la serpiente y el fuego y, apoderándose de ellos, no distingue entre un hoyo y un montículo.
Aunque tenga pies, un niño (hombre) está lisiado y no puede sostenerse sobre sus piernas.
Llevando la guirnalda de esperanzas y deseos, baila en los brazos de los demás.
No conoce ni la técnica ni la empresa, y al ser descuidado con el cuerpo, no se mantiene en forma ni saludable.
Al no tener control sobre sus órganos excretores de orinar y defecar, llora de enfermedad y sufrimiento.
No toma felizmente el primer alimento (del nombre del Señor) y sigue cazando serpientes (en forma de pasiones y deseos) obstinadamente.
Nunca reflexiona sobre los méritos y deméritos y no se vuelve benévolo, siempre mira las malas propensiones.
Para una persona así (tonta), el arma y la armadura son idénticas.
El encuentro y el apareamiento de la madre y el padre deja embarazada a la madre que, al tener esperanza, mantiene al niño en su vientre.
Le gustan los comestibles y no comestibles sin ninguna inhibición y se mueve con cuidado y con pasos medidos sobre la tierra.
Da a luz a su querido hijo después de soportar el dolor de llevarlo en su vientre durante diez meses.
Después del parto, la madre alimenta al niño y ella misma se mantiene moderada al comer y beber.
Después de haberle administrado la primera comida y leche de costumbre, ella lo mira fijamente con profundo amor.
Piensa en su comida, ropa, tonsura, compromiso, educación, etc.
Le arroja un puñado de monedas sobre la cabeza y le da un baño adecuado y lo envía al experto para que lo eduque.
De esta manera salda la deuda (de su maternidad).
Los padres están felices de que se haya solemnizado la ceremonia de compromiso de su hijo.
La madre se llena de alegría y canta canciones de felicidad.
Cantando elogios al novio y orando por el bienestar de la pareja, se siente muy feliz de que su hijo se haya casado.
Para el bienestar y la armonía de los novios la madre hace votos de ofrendas (ante las deidades).
Ahora, la novia comienza a mal aconsejar al hijo, incitándolo a separarse de sus padres, y en consecuencia la suegra se entristece.
Olvidando la falta de beneficios (de la madre), el hijo se vuelve desleal y se enfrenta a sus padres.
Es raro que un hijo obediente como Sravan de la mitología fuera más obediente con sus padres ciegos.
La esposa hechicera con sus encantos hizo que el marido la adorara.
Se olvidó de los padres que le habían dado a luz y que le habían casado.
Habiendo hecho votos de ofrendas y considerado muchos buenos y malos augurios y combinaciones auspiciosas, su matrimonio había sido arreglado por ellos.
Al ver las reuniones del hijo y la nuera, los padres se sintieron llenos de alegría.
Luego, la novia comenzó a aconsejar continuamente al marido que abandonara a sus padres, instigando a que habían sido tiranos.
Olvidando los beneficios de los padres, el hijo y su esposa se separaron de ellos.
Ahora la manera del mundo se ha vuelto tremendamente inmoral.
Al renunciar a los padres, el oyente de los Vedas no puede comprender su misterio.
Repudiando a los padres, la meditación en el bosque es similar a los paseos por lugares desiertos.
El servicio y la adoración a los dioses y diosas son inútiles si uno ha renunciado a sus padres.
Sin servicio a los padres, el baño en los sesenta y ocho centros de peregrinación no es más que girar en un remolino.
La persona que, habiendo abandonado a sus padres, hace obras de caridad, es corrupta e ignorante.
Aquel que repudiando a los padres emprende ayunos, sigue vagando en el ciclo de nacimientos y muertes.
Ese hombre (de hecho) no ha entendido la esencia del Gurú y de Dios.
En la naturaleza se contempla a ese creador, pero el jiv lo ha olvidado.
Al otorgar cuerpo, aire vital, carne y aliento a cada uno, Él ha creado a todos.
Como obsequios, Él nos ha dado ojos, boca, nariz, oídos, manos y pies.
El hombre contempla la forma y el color a través de los ojos y a través de la boca y los oídos habla y escucha la Palabra respectivamente.
Oliendo por la nariz y trabajando con las manos, se desliza lentamente sobre sus pies.
Mantiene con cuidado su cabello, dientes, uñas, tricomas, aliento y comida. Jiv, cuando te dejas controlar por el gusto y la codicia, siempre recuerdas a los maestros mundanos.
Recuerda que Señor también solo una centésima parte.
Pon sal de devoción en la harina de la vida y hazla sabrosa.
Nadie conoce el lugar donde residen el sueño y el hambre en el cuerpo.
Que alguien diga dónde viven en el cuerpo la risa, el llanto, el canto, los estornudos, los eructos y la tos.
¿De dónde viene la ociosidad, los bostezos, el hipo, el picor, la bosteza, los suspiros, los chasquidos y las palmas?
La esperanza, el deseo, la felicidad, la tristeza, la renuncia, el goce, el sufrimiento, el placer, etc. son emociones indestructibles.
Millones de pensamientos y preocupaciones están presentes durante las horas de vigilia.
Y lo mismo se arraiga profundamente en la mente mientras uno duerme y sueña.
Cualquiera que sea la fama y la infamia que el hombre haya ganado en su estado consciente, continúa murmurando también mientras duerme.
El hombre, controlado por los deseos, continúa anhelando y anhelando intensamente.
Las personas que están en compañía de sadhus y hombres malvados actúan de acuerdo con la sabiduría del Guru, gurmat y la mala voluntad, respectivamente.
El hombre actúa según tres estados de vida (niñez, juventud, vejez) sujetos a safijog, encuentro, y vijog, separación.
Miles de malos hábitos no se olvidan pero la criatura RV se siente feliz olvidándose del Señor.
Le gusta estar con la mujer de otros, la riqueza de otros y las calumnias de otros.
Ha renunciado a recordar el nombre del Señor, a la caridad y a la ablución y no va a la santa congregación para escuchar discursos y kirtan, elogios del Señor.
Es como ese perro que, aunque colocado en una posición alta, corre a lamer los molinos de harina.
La persona malvada nunca aprecia los valores de la vida.
Una vegetación compuesta universalmente de raíces, hojas, flores y frutos.
El mismo fuego reside en los objetos abigarrados.
La fragancia es la misma que permanece allí en los materiales de diversos tonos y formas.
El fuego emerge del interior de los bambúes y quema toda la vegetación para reducirla a cenizas.
Las vacas de diferentes colores reciben nombres diferentes. El lechero las pasta a todas, pero todas las vacas que escuchan su nombre se acercan a la persona que llama.
El color de la leche de todas las vacas es el mismo (blanco).
No se ven defectos en el ghee y la seda, es decir, no se deben optar por clases de castas y variedades; sólo se debe identificar la verdadera humanidad.
¡Oh hombre, recuerda al artista de esta creación artística!
La tierra reside en el agua y la fragancia reside en las flores.
La semilla de sésamo degradada que se mezcla con la esencia de las flores se santifica como un aroma fragante.
La mente ciega, incluso después de contemplar a través de los ojos físicos, se comporta como una criatura que vive en la oscuridad, es decir. el hombre es espiritualmente ciego aunque contempla físicamente.
En las seis estaciones y los doce meses, actúa el mismo sol pero el búho no lo ve.
El recuerdo y la meditación nutren a las crías de florican y tortuga y ese Señor proporciona sustento a los gusanos de las piedras también.
Incluso entonces la criatura (el hombre) no recuerda a ese Creador.
Los murciélagos y los búhos no pueden ver nada a la luz del día.
Sólo ven en la noche oscura. Guardan silencio, pero cuando hablan, su sonido es malvado.
Los manmukhs también permanecen ciegos día y noche y, al estar desprovistos de conciencia, siguen operando el molino de la discordia.
Recogen deméritos y dejan de lado méritos; rechazan el diamante y preparan la sarta de piedras.
Estos ciegos se llaman sujOns, los eruditos e inteligentes. Embriagados por el orgullo de su riqueza, se lamentan y lloran.
Absortos en la lujuria, la ira y el antagonismo lavan las cuatro esquinas de su sábana manchada.
Nunca se liberan de llevar el peso de sus pecados de piedra.
La planta Akk crece en regiones arenosas y durante la lluvia cae de bruces.
Cuando se le arranca la hoja, rezuma leche, pero cuando se bebe resulta ser veneno.
La vaina es un fruto inútil del akk que sólo les gusta a los saltamontes.
El veneno se diluye con leche akk y (a veces) una persona mordida por sanke se cura de su veneno.
Cuando una cabra pasta el mismo akk, produce leche potable parecida al néctar.
La leche que se le da a la serpiente es eructada instantáneamente en forma de veneno.
El malvado devuelve mal por bien que le han hecho.
El carnicero sacrifica la cabra y sus carnes se salan y se ensartan en una brocheta.
Riendo, la cabra dice mientras la matan que he llegado a esta condición sólo para pastar hojas de la planta akk.
Pero ¿cuál será la difícil situación de aquellos que degollando con cuchillo comen carne (de animal)?
El sabor pervertido de la lengua es perjudicial para los dientes y daña la boca.
El disfrutador de la riqueza, el cuerpo y la calumnia de otros se convierte en una anfisbena venenosa.
Esta serpiente está controlada por el mantra del Guru, pero manmukh, desprovisto de Guru, nunca escucha la gloria de tal mantra.
Mientras avanza, nunca contempla el abismo que tiene delante.
La chica malvada no va a casa de su suegro, sino que enseña a los demás cómo comportarse en casa de sus suegros.
La lámpara puede iluminar la casa pero no puede disipar la oscuridad que hay debajo.
El hombre que camina con lámpara en mano tropieza porque queda deslumbrado por su llama.
El que intenta ver el reflejo de su pulsera en un avast;
El espejo que se lleva en el pulgar de la misma mano difícilmente puede verlo o mostrárselo a los demás.
Ahora bien, si agarra un espejo en una mano y una lámpara en la otra, incluso entonces tropezaría en un hoyo.
La doble mentalidad es una apuesta maligna que, en última instancia, causa la derrota.
Un testarudo que no nadara se ahogaría y moriría incluso en el tanque de néctar.
Al tocar la piedra filosofal otra piedra no se transforma en oro ni puede ser cincelada para convertirla en adorno.
La serpiente no derrama su veneno aunque puede permanecer entrelazada con sándalo durante las ocho vigilias (día y noche).
A pesar de vivir en el mar, la caracola permanece vacía y hueca y llora amargamente (cuando se la sopla).
El búho no ve nada mientras nada esté oculto bajo el sol.
Manmukh, el orientado a la mente, es muy desagradecido y siempre le gusta disfrutar de la sensación de alteridad.
Nunca aprecia a ese Señor creador en su corazón.
Una madre embarazada siente que de ella nacerá un hijo digno de consuelo.
Mejor es una hija que un hijo indigno, ella al menos establecería una casa ajena y no volvería (para poner en problemas a su madre).
Que hija malvada, es mejor una serpiente hembra que se come a su progenie al nacer (para que no haya más serpientes allí para hacer daño a otras).
Que serpiente hembra es mejor una bruja que se siente saciada después de comerse a su traicionero hijo.
Incluso una serpiente, que muerde a los brahmanes y a las vacas, escuchando el mantra del Gurú, se sentaba tranquilamente en una cesta.
Pero nadie es comparable (en maldad) a un hombre sin Guru en todo el universo creado por el Creador.
Nunca viene al refugio de sus padres o del Gurú.
Aquel que no viene al refugio del Señor Dios es incomparable incluso con millones de personas sin Guru.
Incluso la gente sin Guru se siente tímida al ver al hombre que habla mal de su Guru.
Es mejor enfrentarse a un león que encontrarse con ese hombre renegado.
Tratar con una persona que se aleja del verdadero Guru es invitar al desastre.
Matar a una persona así es un acto de justicia. Si eso no se puede hacer entonces uno debería alejarse.
Una persona ingrata traiciona a su amo y mata a traición a brahmanes y vacas.
Ese renegado no lo es. igual en valor a un tricoma.
Después de muchas edades llega el turno de asumir el cuerpo humano.
Es una rara bendición nacer en una familia de personas veraces e inteligentes.
Es casi raro estar sano y tener padres benéficos y afortunados que puedan cuidar del bienestar del niño.
También es rara la santa congregación y la amorosa devoción, el fruto del placer de los gurrnukhs.
Pero Jiv, atrapado en la red de cinco malas tendencias, soporta el duro castigo de Yama, el dios de la muerte.
El estado de jiv se vuelve el mismo que el de una liebre atrapada entre la multitud. Al tener los dados en la mano del otro, todo el juego se vuelve patas arriba.
La maza de Yama cae sobre la cabeza de un jiv que juega en la dualidad.
Una criatura así, enredada en el ciclo de la transmigración, sigue sufriendo desgracia en el mundo-océano.
Como un jugador, pierde y desperdicia su preciosa vida.
Este mundo es un juego de dados oblongos y las criaturas siguen moviéndose dentro y fuera del mundo-océano.
Los Gurmukhs se unen a la asociación de los hombres santos y desde allí el Gurú perfecto (Dios) los lleva al otro lado.
Aquel que se dedica al Guru se vuelve aceptable y el Guru disipa sus cinco malas tendencias.
El gurmukh permanece en un estado de calma espiritual y nunca piensa mal de nadie.
Sintonizando la conciencia con la Palabra, los gurmukhs se mueven alerta y con pies firmes en el camino del Gurú.
Esos sikhs, queridos por el Señor Guru, se comportan de acuerdo con la moralidad, las escrituras religiosas y la sabiduría del Guru.
A través de los medios del Gurú, se estabilizan en sí mismos.
El bambú no se vuelve fragante, pero con el lavado de los pies de Gum esto también se vuelve posible.
El vidrio no se convierte en oro pero con el impacto de la piedra filosofal en forma de Gurú, el vidrio también se transforma en oro.
Se supone que el árbol del algodoncillo es infructuoso, pero también (por la gracia del Gurú) se vuelve fructífero y da todo tipo de frutos.
Sin embargo, los manmukhs como los cuervos nunca cambian de negro a blanco, incluso si su cabello negro se vuelve blanco, es decir, nunca abandonan su naturaleza ni siquiera en la vejez.
Pero (por la gracia de Gum) el cuervo se transforma en cisne y recoge perlas de valor incalculable para comer.
La santa congregación, que transforma bestias y fantasmas en dioses, les hace realizar la palabra del Gurú.
Aquellos malvados que están absortos en el sentido de la dualidad no han conocido la gloria del Gurú.
Si el líder es ciego, es probable que sus compañeros sean despojados de sus pertenencias.
Ni hay ni habrá una persona ingrata como yo.
No hay nadie que subsista con malos medios y una persona malvada como yo.
No hay ningún calumniador como yo llevando sobre su cabeza la pesada piedra de la calumnia del Gurú.
Nadie es un apóstata salvaje como yo que se aleja del Gurú.
Ningún otro es una persona malvada como yo que tiene enemistad con personas que no tienen hostilidad.
No hay persona traicionera igual a mí cuyo trance sea como el de la grulla que recoge peces para alimentarse.
Mi cuerpo, ignorante del nombre del Señor, come alimentos no comestibles y la capa de pecados pétreos que lo cubre no se puede quitar.
Ningún bastardo es como yo, que repudiando la sabiduría del Gurú tiene un profundo apego a la maldad.
Aunque mi nombre es discípulo, nunca he reflexionado sobre la Palabra (del Gurú).
Al ver el rostro de un apóstata como yo, los apóstatas se vuelven apóstatas más profundamente arraigados.
Los peores pecados se han convertido en mis amados ideales.
Considerándolos apóstatas, me burlé de ellos (aunque soy peor que ellos).
La historia de mis pecados no puede ser escrita ni siquiera por los escribas de Yama porque el registro de mis pecados llenaría los siete mares.
Mis historias se multiplicarían aún más en lagos cada uno doblemente vergonzoso que el otro.
He imitado tanto a otros que todos los bufones se sienten avergonzados ante mí.
Nadie es peor que yo en toda la creación.
Al contemplar al perro de la casa de Laild, Majana quedó encantada.
Cayó a los pies del perro y la gente se rió a carcajadas.
De los bardos (musulmanes), un bardo se convirtió en discípulo de Baia (Nanak).
Sus compañeros lo llamaban perro-bardo, incluso entre los perros uno humilde.
Los Sikhs del Gurú que eran pretendientes de la Palabra (el Brhm) se encapricharon con el llamado perro de perros.
Morder y lamer es la naturaleza de los perros, pero no tienen enamoramiento, traición ni maldición.
Los gurmukhs son sacrificios a la santa congregación porque son benevolentes incluso con las personas malvadas y perversas.
La santa congregación es conocida por su reputación de levantar a los caídos.