واراں بھائی گورداس جی

انگ - 31


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

اکال پرکھ اکّ ہے اتے ستگورو دی کرپا نال ملدا ہے۔

ਪਉੜੀ ੧
paurree 1

ਸਾਇਰ ਵਿਚਹੁ ਨਿਕਲੈ ਕਾਲਕੂਟੁ ਤੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵਾਣੀ ।
saaeir vichahu nikalai kaalakoott tai amrit vaanee |

سمندر وچوں (دو) ونگیاں نکلیاں سن، اک کالکوٹ (وکھ) دوجا امرت (بھاو منڈھ دہاں دا اکو سمندر ہے)۔

ਉਤ ਖਾਧੈ ਮਰਿ ਮੁਕੀਐ ਉਤੁ ਖਾਧੈ ਹੋਇ ਅਮਰੁ ਪਰਾਣੀ ।
aut khaadhai mar mukeeai ut khaadhai hoe amar paraanee |

پہلی دے کھادھیاں پرانی مرکے مکّ جاندا ہے، دوجی نال امر ہو جاندا ہے۔

ਵਿਸੁ ਵਸੈ ਮੁਹਿ ਸਪ ਦੈ ਗਰੜ ਦੁਗਾਰਿ ਅਮਿਅ ਰਸ ਜਾਣੀ ।
vis vasai muhi sap dai gararr dugaar amia ras jaanee |

وہُ سپّ دے مکھ وکھے رہندی ہے، امء رس 'گرڑ دگار' واننوں (سپّ دی وکھ تھوں بچاؤندا) ہے۔

ਕਾਉ ਨ ਭਾਵੈ ਬੋਲਿਆ ਕੋਇਲ ਬੋਲੀ ਸਭਨਾਂ ਭਾਣੀ ।
kaau na bhaavai boliaa koeil bolee sabhanaan bhaanee |

کاں دی کاؤں کاؤں کسے نوں چنگی نہیں لگدی، کوئل دی بولی سبھ نوں چنگی لگدی ہے۔

ਬੁਰਬੋਲਾ ਨ ਸੁਖਾਵਈ ਮਿਠਬੋਲਾ ਜਗਿ ਮਿਤੁ ਵਿਡਾਣੀ ।
burabolaa na sukhaavee mitthabolaa jag mit viddaanee |

اجہا ہی دربچن بولنہارا (کسے نوں) نہیں بھاؤندا، مٹھ بولے (دا ہر کوئی آدر مان کردا ہے ار اہی) جگت دا اچرج متر بن جاندا ہے۔

ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਸੈਸਾਰ ਵਿਚਿ ਪਰਉਪਕਾਰ ਵਿਕਾਰ ਨਿਸਾਣੀ ।
buraa bhalaa saisaar vich praupakaar vikaar nisaanee |

برا وکار دی نشانی ار بھلا آدمی سنسار وکھے پروپکار دی نشانی ہے۔

ਗੁਣ ਅਵਗੁਣ ਗਤਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ।੧।
gun avagun gat aakh vakhaanee |1|

گناں اتے اوگناں دی گتی (اساں اپر) کہکے ورنن کر دتی ہے۔

ਪਉੜੀ ੨
paurree 2

ਸੁਝਹੁ ਸੁਝਨਿ ਤਿਨਿ ਲੋਅ ਅੰਨ੍ਹੇ ਘੁਘੂ ਸੁਝੁ ਨ ਸੁਝੈ ।
sujhahu sujhan tin loa anhe ghughoo sujh na sujhai |

سورج تھوں تنّ لوک نزر آؤندے ہن، انھے الو نوں سورج ہی نہیں دسدا۔

ਚਕਵੀ ਸੂਰਜ ਹੇਤੁ ਹੈ ਕੰਤੁ ਮਿਲੈ ਵਿਰਤੰਤੁ ਸੁ ਬੁਝੈ ।
chakavee sooraj het hai kant milai viratant su bujhai |

چکوی دا سورج دے نال پریم ہے، (کیوں جو) آپنے سوامی (چکوے نال ملکے) ورتنت (رات دا بھیت) پچھدی ہے (کِ کہی رات بیتی)۔

ਰਾਤਿ ਅਨ੍ਹੇਰਾ ਪੰਖੀਆਂ ਚਕਵੀ ਚਿਤੁ ਅਨ੍ਹੇਰਿ ਨ ਰੁਝੈ ।
raat anheraa pankheean chakavee chit anher na rujhai |

رات نوں پنچھیاں (دیاں اکھاں) اگے ہنیرا ہو جاندا ہے، چکوی دا چتّ ہنیرے وچ نہیں رکدا (سورج ول رہندا ہے)۔

ਬਿੰਬ ਅੰਦਰਿ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬੁ ਦੇਖਿ ਭਰਤਾ ਜਾਣਿ ਸੁਜਾਣਿ ਸਮੁਝੈ ।
binb andar pratibinb dekh bharataa jaan sujaan samujhai |

پانی وکھے (جد پتِ دا) پرتبمب دیکھدی ہے، آپنا بھرتا جانکے (سمجھے) بھٹکدی ہے، (بھاو ہنیرے وچ ہی آپنا پتِ لبھّ لیندی ہے)۔

ਦੇਖਿ ਪਛਾਵਾ ਪਵੇ ਖੂਹਿ ਡੁਬਿ ਮਰੈ ਸੀਹੁ ਲੋਇਨ ਲੁਝੈ ।
dekh pachhaavaa pave khoohi ddub marai seehu loein lujhai |

شیر کھوہ وکھے آپنا پرچھاواں دیکھکے وچ پیکے ڈبّ مردا ہے، (ار. 'لوئن') اکھاں (جاں بھاوی) نال (لجھے) جھگڑدا ہے (کِ میریاں اکھاں جاں بھاوی خراب سی، اہ نہیں جاندا کِ دویت نے ناش کیتا ہے)۔

ਖੋਜੀ ਖੋਜੈ ਖੋਜੁ ਲੈ ਵਾਦੀ ਵਾਦੁ ਕਰੇਂਦੜ ਖੁਝੈ ।
khojee khojai khoj lai vaadee vaad karendarr khujhai |

گیانی اسے (اکت) پرسنگ نوں سمجھدا ہے، وادی (جھگڑالو) ڈھچراں کرن والے بھلّ جاندے ہن۔

ਗੋਰਸੁ ਗਾਈਂ ਹਸਤਿਨਿ ਦੁਝੈ ।੨।
goras gaaeen hasatin dujhai |2|

گؤ دا ددھّ ہتھنی تھوں چوندے ہن۔

ਪਉੜੀ ੩
paurree 3

ਸਾਵਣ ਵਣ ਹਰੀਆਵਲੇ ਵੁਠੇ ਸੁਕੈ ਅਕੁ ਜਵਾਹਾ ।
saavan van hareeaavale vutthe sukai ak javaahaa |

ساون ورسن نال بوٹے ہرے ہو جاندے ہن، (پر) اکّ تے جواہاں دے (بوٹے) سک جاندے ہن۔

ਚੇਤਿ ਵਣਸਪਤਿ ਮਉਲੀਐ ਅਪਤ ਕਰੀਰ ਨ ਕਰੈ ਉਸਾਹਾ ।
chet vanasapat mauleeai apat kareer na karai usaahaa |

بسنت وکھے ساری بنسپتی مولدی ہے، کریر دا بوٹا پتراں باجھ رہکے انند نہیں کردا (بھاو کھڑدا نہیں)۔

ਸੁਫਲ ਫਲੰਦੇ ਬਿਰਖ ਸਭ ਸਿੰਮਲੁ ਅਫਲੁ ਰਹੈ ਅਵਿਸਾਹਾ ।
sufal falande birakh sabh sinmal afal rahai avisaahaa |

سارے برچھّ چنگے پھلاں نال پھلدے ہن، سمل دا بوٹا اپھلا ہون کر کے کوئی بھروسا نہیں بجھدا (کِ ایہ ایتکی چنگا پھل دیویگا)۔

ਚੰਨਣ ਵਾਸੁ ਵਣਾਸਪਤਿ ਵਾਂਸ ਨਿਵਾਸਿ ਨ ਉਭੇ ਸਾਹਾ ।
chanan vaas vanaasapat vaans nivaas na ubhe saahaa |

چندن ساری بناسپتی نوں واشناں دندا ہے، واساں نوں واشنا نہیں پیدی، (اس لئی) ابھے ساہ لیندا ہے۔ (بھاو ساں ساں کرداں ہے)۔

ਸੰਖੁ ਸਮੁੰਦਹੁ ਸਖਣਾ ਦੁਖਿਆਰਾ ਰੋਵੈ ਦੇ ਧਾਹਾ ।
sankh samundahu sakhanaa dukhiaaraa rovai de dhaahaa |

سنکھ سمندروں خالی رہکے دکھی ہوکے دھاہاں مار مار روندا ہے۔

ਬਗੁਲ ਸਮਾਧੀ ਗੰਗ ਵਿਚਿ ਝੀਗੈ ਚੁਣਿ ਚੁਣਿ ਖਾਇ ਭਿਛਾਹਾ ।
bagul samaadhee gang vich jheegai chun chun khaae bhichhaahaa |

(بغل سمادھی پکھنڈی لوک جو کِ تیرتھاں پر) بگلیاں وانگو سمادھاں (لا بیٹھدے ہن جھینگے=) مچھیاں چن چنکے کھاندے بھی سواہ کر دندے (اتھوا ناؤں نوں 'بھچھاہاں بھچھک کہاؤندے ہن، “کہاں بھیو جو دوؤ لوچن موند کے بیٹھ رہیو بک دھیان لگایو” پنا: “کھٹُ درسن ملدا ہے، بھرمتے پھرہِ

ਸਾਥ ਵਿਛੁੰਨੇ ਮਿਲਦਾ ਫਾਹਾ ।੩।
saath vichhune miladaa faahaa |3|

ساتھ توں وچھڑیاں پھاہا ملدا ہے (جو ساتھ توں وچھڑے اہ اؤکھا ہندا ہے)۔

ਪਉੜੀ ੪
paurree 4

ਆਪਿ ਭਲਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਭਲਾ ਭਲਾ ਭਲਾ ਸਭਨਾ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ।
aap bhalaa sabh jag bhalaa bhalaa bhalaa sabhanaa kar dekhai |

جو آپ بھلا ہے سارا جگت (اس دے بھانے) بھلا ہے (کیوں جو) بھلا (پرکھ) سبھناں نوں بھلا ہی کر کے دیکھدا ہے (یتھا:-”تسکے بھانے کوئ ن بھولا جنِ سگلو برہمُ پچھاتا”)۔

ਆਪਿ ਬੁਰਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਬੁਰਾ ਸਭ ਕੋ ਬੁਰਾ ਬੁਰੇ ਦੇ ਲੇਖੈ ।
aap buraa sabh jag buraa sabh ko buraa bure de lekhai |

جو آپ برا ہے (اس نوں) سارا جگت برا بھاسدا ہے، کیوں جو برے دے لیکھے سارے برے ہی ہن۔

ਕਿਸਨੁ ਸਹਾਈ ਪਾਂਡਵਾ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਕਰਤੂਤਿ ਵਿਸੇਖੈ ।
kisan sahaaee paanddavaa bhaae bhagat karatoot visekhai |

کرشن نے پانڈواں دی کمک کیتی (کیوں جو انھاں وکھے) بھاؤ بھگتی دی کرتوت باہلی سی۔

ਵੈਰ ਭਾਉ ਚਿਤਿ ਕੈਰਵਾਂ ਗਣਤੀ ਗਣਨਿ ਅੰਦਰਿ ਕਾਲੇਖੈ ।
vair bhaau chit kairavaan ganatee ganan andar kaalekhai |

کیرواں دے چتّ وکھے ویر بھاؤ سی، (ویر دی ہی) گنتی جی وچ گندے سن، (انت نوں) کالکھ دا ہی ٹکا ملیا۔

ਭਲਾ ਬੁਰਾ ਪਰਵੰਨਿਆ ਭਾਲਣ ਗਏ ਨ ਦਿਸਟਿ ਸਰੇਖੈ ।
bhalaa buraa paravaniaa bhaalan ge na disatt sarekhai |

(پرونیاں) ماننیی (دو راجے) بھلا تے برا لبھن گئے، درشٹی اک سارکھی نہیں سی۔

ਬੁਰਾਨ ਕੋਈ ਜੁਧਿਸਟਰੈ ਦੁਰਜੋਧਨ ਕੋ ਭਲਾ ਨ ਭੇਖੈ ।
buraan koee judhisattarai durajodhan ko bhalaa na bhekhai |

یدھشٹر نوں کوئی برا تے درجودھن نوں کوئی بھلا نا دسیا۔

ਕਰਵੈ ਹੋਇ ਸੁ ਟੋਟੀ ਰੇਖੈ ।੪।
karavai hoe su ttottee rekhai |4|

گنگا ساغر وچ جو ہندا ہے ٹوٹی دی دھار تھوں پرتیت ہو جاندا ہے، (“جو جیئ ہوئ سُ اگوے مہ کا کہیا واؤ”)۔۔

ਪਉੜੀ ੫
paurree 5

ਸੂਰਜੁ ਘਰਿ ਅਵਤਾਰੁ ਲੈ ਧਰਮ ਵੀਚਾਰਣਿ ਜਾਇ ਬਹਿਠਾ ।
sooraj ghar avataar lai dharam veechaaran jaae bahitthaa |

سورج دے گھر وکھے اوتار لیکے نیائ دے وچار کرن لئی (دھرمراج نیائ گدی پر) جا بیٹھا۔

ਮੂਰਤਿ ਇਕਾ ਨਾਉ ਦੁਇ ਧਰਮਰਾਇ ਜਮ ਦੇਖਿ ਸਰਿਠਾ ।
moorat ikaa naau due dharamaraae jam dekh saritthaa |

مورت (اس دی) اکّ ہے، نام دو ہن، 'دھرمراج' اتے 'جم' سرشٹی ساری دیکھدی ہے۔

ਧਰਮੀ ਡਿਠਾ ਧਰਮਰਾਇ ਪਾਪੁ ਕਮਾਇ ਪਾਪੀ ਜਮ ਡਿਠਾ ।
dharamee dditthaa dharamaraae paap kamaae paapee jam dditthaa |

دھرمیاں نے دھرمراج ار پاپ کماون والیاں نے اسے نوں جم روپ کر کے (دکھدائی) دیکھیا۔

ਪਾਪੀ ਨੋ ਪਛੜਾਇਂਦਾ ਧਰਮੀ ਨਾਲਿ ਬੁਲੇਂਦਾ ਮਿਠਾ ।
paapee no pachharraaeindaa dharamee naal bulendaa mitthaa |

پاپیاں نوں نرکاں وکھے سٹواؤندا ہے ار دھرمیاں نوں (آؤ جی بیٹھیئے جی کرکے) مٹھا بچن بولدا ہے۔

ਵੈਰੀ ਦੇਖਨਿ ਵੈਰ ਭਾਇ ਮਿਤ੍ਰ ਭਾਇ ਕਰਿ ਦੇਖਨਿ ਇਠਾ ।
vairee dekhan vair bhaae mitr bhaae kar dekhan itthaa |

اس لئی ویری اس نوں ویر بھاؤ نال ار پریمی لوک اس نوں متر بھاؤ نال پیارا دیکھدے ہن (بھاو-آپنے ہی کرماں دا پھل ہے)۔

ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਵਿਚਿ ਪੁੰਨ ਪਾਪ ਵਰ ਸਰਾਪ ਜਾਣਨਿ ਅਭਰਿਠਾ ।
narak surag vich pun paap var saraap jaanan abharitthaa |

نرک سرگ وچ پنّ اتے پاپ دا پھل (یا دھرتی پر) ور سراپ (دا پھل کرماں انوسار ابھرٹھا سارے پاسیوں درڑُ ہے۔

ਦਰਪਣਿ ਰੂਪ ਜਿਵੇਹੀ ਪਿਠਾ ।੫।
darapan roop jivehee pitthaa |5|

جہی شکل (تہا) شیشا روپ دسدا ہے۔

ਪਉੜੀ ੬
paurree 6

(ونُ=رنگ۔ روندا=روندڑ۔ سریکھے=سریشٹ)

ਜਿਉਂ ਕਰਿ ਨਿਰਮਲ ਆਰਸੀ ਸਭਾ ਸੁਧ ਸਭ ਕੋਈ ਦੇਖੈ ।
jiaun kar niramal aarasee sabhaa sudh sabh koee dekhai |

جکر نرمل آرسی نوں سبھا وکھے سارے سدھّ دیکھدے ہن (کِ وڈی اجل ار ساف ہے)۔

ਗੋਰਾ ਗੋਰੋ ਦਿਸਦਾ ਕਾਲਾ ਕਾਲੋ ਵੰਨੁ ਵਿਸੇਖੈ ।
goraa goro disadaa kaalaa kaalo van visekhai |

(اس وچ) گورے دا مونہ گورا دسدا ہے تے کالے نوں (آپنا) کالا رنگ پرتیت ہندا ہے۔

ਹਸਿ ਹਸਿ ਦੇਖੈ ਹਸਤ ਮੁਖ ਰੋਂਦਾ ਰੋਵਣਹਾਰੁ ਸੁ ਲੇਖੈ ।
has has dekhai hasat mukh rondaa rovanahaar su lekhai |

ہسّ ہسّ کے دیکھن والا ہسدا مونہ ار رون والا (آپنے مونہ نوں) روندڑا دیکھدا ہے۔

ਲੇਪੁ ਨ ਲਗੈ ਆਰਸੀ ਛਿਅ ਦਰਸਨੁ ਦਿਸਨਿ ਬਹੁ ਭੇਖੈ ।
lep na lagai aarasee chhia darasan disan bahu bhekhai |

آرسی نوں کوئی لیکھ نہیں لگدا (بھاویں) چھی درشناں دے باہلے بھیکھ اس وکھے دسدے ہن۔

ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਹੈ ਵੈਰੁ ਵਿਰੋਧੁ ਕਰੋਧੁ ਕੁਲੇਖੈ ।
duramat doojaa bhaau hai vair virodh karodh kulekhai |

درمتیاں دے من وکھے اگیان دا واسا ہے، (اسے کرکے) ویر ورودھ تے کرودھ دے کھوٹے لیکھے کردے ہن۔

ਗੁਰਮਤਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲਾ ਸਮਦਰਸੀ ਸਮਦਰਸ ਸਰੇਖੈ ।
guramat niramal niramalaa samadarasee samadaras sarekhai |

گرمت والے نرمل اتے سمدرشی ہن (اہ ہورناں نوں اپنے) جہا نرمل تے سمدرشی جاندے ہن۔

ਭਲਾ ਬੁਰਾ ਹੁਇ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖੈ ।੬।
bhalaa buraa hue roop na rekhai |6|

بھلے برے دا روپ ریکھ (پرمیسور وچ) نہیں رہندا ہے۔

ਪਉੜੀ ੭
paurree 7

ਇਕਤੁ ਸੂਰਜਿ ਆਥਵੈ ਰਾਤਿ ਅਨੇਰੀ ਚਮਕਨਿ ਤਾਰੇ ।
eikat sooraj aathavai raat aneree chamakan taare |

اک پاسیوں جد سورج ڈبدا ہے، ہنیری رات وکھے تارے چمکدے ہن!

ਸਾਹ ਸਵਨਿ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਚੋਰ ਫਿਰਨਿ ਘਰਿ ਮੁਹਣੈਹਾਰੇ ।
saah savan ghar aapanai chor firan ghar muhanaihaare |

شاہ لوک آپنے گھراں وکھے (وسدے) سوں رہندے ہل، چور چوریاں کرن لئی سنھاں مارن چڑھ پھردے ہن۔

ਜਾਗਨਿ ਵਿਰਲੇ ਪਾਹਰੂ ਰੂਆਇਨਿ ਹੁਸੀਆਰ ਬਿਦਾਰੇ ।
jaagan virale paaharoo rooaaein huseeaar bidaare |

پہرا دین والے ورلے جاگکے پکاردے ہن (جہا کُ:- “دنیا ہسیار بیدار جاگت مسیئت ہؤ رے بھائی۔۔” ارتھات گرو جی پکاردے ہن کِ ہے دنیادارو!) ہشیار ہووے، جاگو، (کامادِ وکھی گناں دا دھن لٹنہارے لٹ رہے ہن)۔

ਜਾਗਿ ਜਗਾਇਨਿ ਸੁਤਿਆਂ ਸਾਹ ਫੜੰਦੇ ਚੋਰ ਚਗਾਰੇ ।
jaag jagaaein sutiaan saah farrande chor chagaare |

(آپ) جاگکے ستیاں ہویاں نوں جگا دندے ہن، شاہ لوک (بھاو زریاسی جاگکے کامادک) چوراں اتے ٹھگاں نوں پھڑ لیندے (اتھوا چوراں نوں چگکے پھڑدے ہن)۔

ਜਾਗਦਿਆਂ ਘਰੁ ਰਖਿਆ ਸੁਤੇ ਘਰ ਮੁਸਨਿ ਵੇਚਾਰੇ ।
jaagadiaan ghar rakhiaa sute ghar musan vechaare |

جاگن والے گھر بچا لیندے ار وچارے ستے ہوئے گھر لٹا بیٹھدے ہن۔

ਸਾਹ ਆਏ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਚੋਰ ਜਾਰਿ ਲੈ ਗਰਦਨਿ ਮਾਰੇ ।
saah aae ghar aapanai chor jaar lai garadan maare |

شاہ لوک آپنے گھراں وکھے (انند کردے) آؤندے ہن، چوراں یاراں نوں تھاں ماردے ہن۔

ਭਲੇ ਬੁਰੇ ਵਰਤਨਿ ਸੈਸਾਰੇ ।੭।
bhale bure varatan saisaare |7|

بھلے برے سنسار وکھے (ایؤں) ورت رہے ہن۔

ਪਉੜੀ ੮
paurree 8

ਮਉਲੇ ਅੰਬ ਬਸੰਤ ਰੁਤਿ ਅਉੜੀ ਅਕੁ ਸੁ ਫੁਲੀ ਭਰਿਆ ।
maule anb basant rut aaurree ak su fulee bhariaa |

امب بسنت دی رت وکھے مولدا ار اکّ 'اؤڑی' (سکی بہار ارتھات دھپاں وکھے جاں کال وکھے) پھلاں نال بھریدا ہے۔

ਅੰਬਿ ਨ ਲਗੈ ਖਖੜੀ ਅਕਿ ਨ ਲਗੈ ਅੰਬੁ ਅਫਰਿਆ ।
anb na lagai khakharree ak na lagai anb afariaa |

امب نوں کھکھڑیاں نہیں لگدیاں، اکّ نال امباں دے پھل نہیں لگدے (اہ پھلیا بی) اپھلیا ہے، (بھاو آپو آپنا سبھاء ورتدے ہن)۔

ਕਾਲੀ ਕੋਇਲ ਅੰਬ ਵਣਿ ਅਕਿਤਿਡੁ ਚਿਤੁ ਮਿਤਾਲਾ ਹਰਿਆ ।
kaalee koeil anb van akitidd chit mitaalaa hariaa |

کالی کوئل امب دے بوٹے نوں پسند رکھدی ہے، اکتڈے دا چتّ (اکّ) متر نے ہر لیتا ہے۔

ਮਨ ਪੰਖੇਰੂ ਬਿਰਖ ਭੇਦੁ ਸੰਗ ਸੁਭਾਉ ਸੋਈ ਫਲੁ ਧਰਿਆ ।
man pankheroo birakh bhed sang subhaau soee fal dhariaa |

(درشٹانت) من پنچھی ہے برچھاں دے (سنگت دے) بھید کر کے جہی سنگت دا سبھاؤ ہندا ہے تہا ہی پھل کھاندا ہے۔ (یتھا:-”کبیر منُ پنکھی بھئیو اڈِ اڈِ دہدس جائ۔۔ جو جیسی سنگتِ ملے سو تیسو پھلُ کھائ۔۔”

ਗੁਰਮਤਿ ਡਰਦਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਰਮਤਿ ਸੰਗਿ ਅਸਾਧ ਨ ਡਰਿਆ ।
guramat ddaradaa saadhasang duramat sang asaadh na ddariaa |

گرمتِ والا سادھ سنگت نال مل کے (واہگرو توں) ڈردا رہندا ہے، درمتِ والا اسادھاں (ارتھات بریاں) دی سنگت تھوں ڈردا نہیں ہے۔

ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਭੀ ਆਖੀਐ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਿ ਪਤਿਤ ਉਧਰਿਆ ।
bhagat vachhal bhee aakheeai patit udhaaran patit udhariaa |

(پرمیشر) بھگت وچھل بی کہیدا ہے ار پتت ادھارن بھی اس دا نام ہے۔

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸੋਈ ਤਰਿਆ ।੮।
jo tis bhaanaa soee tariaa |8|

جو اس نوں بھاؤندا ہے اہو تر جاندا ہے۔

ਪਉੜੀ ੯
paurree 9

ਜੇ ਕਰਿ ਉਧਰੀ ਪੂਤਨਾ ਵਿਹੁ ਪੀਆਲਣੁ ਕੰਮੁ ਨ ਚੰਗਾ ।
je kar udharee pootanaa vihu peeaalan kam na changaa |

(بھاویں) پوتنا (راکھشی کرشن نوں زہریلا تھن پلاؤن گئی) مکت ہو گئی سی، پرنتو وہُ پیاؤنا چنگا کمّ نہیں ہو گیا۔

ਗਨਿਕਾ ਉਧਰੀ ਆਖੀਐ ਪਰ ਘਰਿ ਜਾਇ ਨ ਲਈਐ ਪੰਗਾ ।
ganikaa udharee aakheeai par ghar jaae na leeai pangaa |

ویسوا دا مکت ہونا سنکے پرائے گھراں وکھے جاکے پاپاں دا کلنک ناں لئیے (کِ ویسوا وانگوں ساڈی بھی کلیان ہو جاؤ)۔

ਬਾਲਮੀਕੁ ਨਿਸਤਾਰਿਆ ਮਾਰੈ ਵਾਟ ਨ ਹੋਇ ਨਿਸੰਗਾ ।
baalameek nisataariaa maarai vaatt na hoe nisangaa |

بالمیک (نوں ربّ نے) تار دتا ہے، (ہن) نرسندیہ ہوکے دھاڑے مارنے نہیں چاہیدے۔

ਫੰਧਕਿ ਉਧਰੈ ਆਖੀਅਨਿ ਫਾਹੀ ਪਾਇ ਨ ਫੜੀਐ ਟੰਗਾ ।
fandhak udharai aakheean faahee paae na farreeai ttangaa |

اک پھندھک (چڑی مار) انت نوں ادھریا دیکھکے پھاہیاں پاکے (چڑیاں دیاں) ٹنگاں ناں پھڑیئے (بھاو دکھ نا دیئیے)۔

ਜੇ ਕਾਸਾਈ ਉਧਰਿਆ ਜੀਆ ਘਾਇ ਨ ਖਾਈਐ ਭੰਗਾ ।
je kaasaaee udhariaa jeea ghaae na khaaeeai bhangaa |

جیکر (سدھناں) کسائی مکت ہو گیا ہے، (اس دی ریسے) جیاں نوں مارکے بھنگ نا کھائیے (بھاو آپنی ہانی جاں ناس ناں کریئے)۔

ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ਬੋਹਿਥਾ ਸੁਇਨਾ ਲੋਹੁ ਨਾਹੀ ਇਕ ਰੰਗਾ ।
paar utaarai bohithaa sueinaa lohu naahee ik rangaa |

جہاز لوہے اتے سونے (دوہاں) نوں پار کر دیندا ہے، (پر لوہا سونا) اک رنگ نہیں ہن۔

ਇਤੁ ਭਰਵਾਸੈ ਰਹਣੁ ਕੁਢੰਗਾ ।੯।
eit bharavaasai rahan kudtangaa |9|

اس (اکت) بھروسے پر رہنا ماڑا کمّ ہے۔

ਪਉੜੀ ੧੦
paurree 10

ਪੈ ਖਾਜੂਰੀ ਜੀਵੀਐ ਚੜ੍ਹਿ ਖਾਜੂਰੀ ਝੜਉ ਨ ਕੋਈ ।
pai khaajooree jeeveeai charrh khaajooree jhrrau na koee |

جیکر کھجور توں ڈگکے جیؤندے بھی رہِ جائیے تاں بھی خجور پر چڑھکے کوئی (جانکے) نا ڈگے۔

ਉਝੜਿ ਪਇਆ ਨ ਮਾਰੀਐ ਉਝੜ ਰਾਹੁ ਨ ਚੰਗਾ ਹੋਈ ।
aujharr peaa na maareeai ujharr raahu na changaa hoee |

جیکر اجاڑ وچوں بچکے آ جائیے تاں بھی اجاڑ دا رستا چنگا نہیں ہو جاندا (جو پھیر ٹپدے جائیے)۔

ਜੇ ਸਪ ਖਾਧਾ ਉਬਰੇ ਸਪੁ ਨ ਫੜੀਐ ਅੰਤਿ ਵਿਗੋਈ ।
je sap khaadhaa ubare sap na farreeai ant vigoee |

جیکر سپّ دے ڈنگوں بچ بھی رہیئے تاں وی اس نوں ہتھ پاؤنا چنگا نہیں۔

ਵਹਣਿ ਵਹੰਦਾ ਨਿਕਲੈ ਵਿਣੁ ਤੁਲਹੇ ਡੁਬਿ ਮਰੈ ਭਲੋਈ ।
vahan vahandaa nikalai vin tulahe ddub marai bhaloee |

جے وہن وہندے وچوں کوئی نکل بھی آوے تاں بھی تلہے بناں (پھیر اس وچ جان نالوں) مرنا ہی چنگا ہے، (بھاو تلہے باجھ نا تہو، زرور مروگے)۔

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਆਖੀਐ ਵਿਰਤੀਹਾਣੁ ਜਾਣੁ ਜਾਣੋਈ ।
patit udhaaran aakheeai virateehaan jaan jaanoee |

پتت ادھارن اکال پرکھ ہے اس ('ورتیہان') پرسنگ نوں جاننہارے جاندے ہن۔

ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਹੈ ਦੁਰਮਤਿ ਦਰਗਹ ਲਹੈ ਨ ਢੋਈ ।
bhaau bhagat guramat hai duramat daragah lahai na dtoee |

پریمابھگتی کرنی گرو دی (متّ) سکھیا ہے درمت کر کے درگاہ وکھے آشری نہیں ملدا ہے۔

ਅੰਤਿ ਕਮਾਣਾ ਹੋਇ ਸਥੋਈ ।੧੦।
ant kamaanaa hoe sathoee |10|

کرم ہی انت نوں ساتھ چلدا ہے ('چلے کمانا ساتھ' گلّ کی کھوٹے پاسیاں نوں چھڈکے گرمت لیکے درمت دور کرو، پاپیاں دے تارک ایشور پر بھروسا رکھکے شبھ کرماں پر لکّ بنھیں رکھو)۔

ਪਉੜੀ ੧੧
paurree 11

ਥੋਮ ਕਥੂਰੀ ਵਾਸੁ ਜਿਉਂ ਕੰਚਨੁ ਲੋਹੁ ਨਹੀਂ ਇਕ ਵੰਨਾ ।
thom kathooree vaas jiaun kanchan lohu naheen ik vanaa |

سونا اتے لوہا اک رنک دے نہیں ہو سکدے، جکر کستوری اتے تھوم دی واشناں (اکو جہی نہیں ہندی)۔

ਫਟਕ ਨ ਹੀਰੇ ਤੁਲਿ ਹੈ ਸਮਸਰਿ ਨੜੀ ਨ ਵੜੀਐ ਗੰਨਾ ।
fattak na heere tul hai samasar narree na varreeai ganaa |

بلوری پتھر ہیرے دے سمان نہیں ہو سکدا ار نڑی تے گنا سمان نہیں وڈیائیدے۔

ਤੁਲਿ ਨ ਰਤਨਾ ਰਤਕਾਂ ਮੁਲਿ ਨ ਕਚੁ ਵਿਕਾਵੈ ਪੰਨਾ ।
tul na ratanaa ratakaan mul na kach vikaavai panaa |

رتن اتے لالڑیاں، کچّ اتے پنا اک ملّ نہیں وکدے۔

ਦੁਰਮਤਿ ਘੁੰਮਣਵਾਣੀਐ ਗੁਰਮਤਿ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਬੋਹਿਥੁ ਬੰਨਾ ।
duramat ghunmanavaaneeai guramat sukrit bohith banaa |

(اجہا ہی) درمت (رجو ستو تمو تنّ گناں دی گھمن وانی تے گرو دی سکھیا جو بھلے کرماں دا جہاز ہے (ار پار دا) بنا ہے، (دوویں کدے اک نہیں ہو سکدے)۔

ਨਿੰਦਾ ਹੋਵੈ ਬੁਰੇ ਦੀ ਜੈ ਜੈਕਾਰ ਭਲੇ ਧੰਨੁ ਧੰਨਾ ।
nindaa hovai bure dee jai jaikaar bhale dhan dhanaa |

برا کرن ہارے دی نندا ہندی ہے ار بھلے پرکھ دی جے جے کار کر کے سارے دھنّ دھنّ آکھدے ہن۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਜਾਣੀਐ ਮਨਮੁਖ ਸਚੁ ਰਹੈ ਪਰਛੰਨਾ ।
guramukh paragatt jaaneeai manamukh sach rahai parachhanaa |

گرمکھ سارے پرگٹ جانی دے ہن، منمکھ نشچے کر کے ('پرچھنا') لکیا ہویا (اتھوا ستسنگت تھوں بھنّ رہندا) ہے (کیوں جو)

ਕੰਮਿ ਨ ਆਵੈ ਭਾਂਡਾ ਭੰਨਾ ।੧੧।
kam na aavai bhaanddaa bhanaa |11|

بھنے ہوئے بھانڈے (واننوں) کمّ نہیں آؤندا۔

ਪਉੜੀ ੧੨
paurree 12

ਇਕ ਵੇਚਨਿ ਹਥੀਆਰ ਘੜਿ ਇਕ ਸਵਾਰਨਿ ਸਿਲਾ ਸੰਜੋਆ ।
eik vechan hatheeaar gharr ik savaaran silaa sanjoaa |

اک ہتھیار گھڑکے ویچدے، دوجے لوک کوچاں سواردے (مانجدے) ہن (سکلیگر ہن)۔

ਰਣ ਵਿਚਿ ਘਾਉ ਬਚਾਉ ਕਰਿ ਦੁਇ ਦਲ ਨਿਤਿ ਉਠਿ ਕਰਦੇ ਢੋਆ ।
ran vich ghaau bachaau kar due dal nit utth karade dtoaa |

دوویں دلدل رن وچ نت اٹھکے (آپو وچ) مٹھ بھیڑ کر کے گھاواں دا بچاؤ کردے ہن۔

ਘਾਇਲੁ ਹੋਇ ਨੰਗਾਸਣਾ ਬਖਤਰ ਵਾਲਾ ਨਵਾਂ ਨਿਰੋਆ ।
ghaaeil hoe nangaasanaa bakhatar vaalaa navaan niroaa |

جہڑے ('نوگاسناں') کوچاں تھوں باجھ ہن زخمی ہندے ہن، (دوجے بکھتراں والے نوں بر نوں رہندے ہن۔

ਕਰਨਿ ਗੁਮਾਨੁ ਕਮਾਨਗਰ ਖਾਨਜਰਾਦੀ ਬਹੁਤੁ ਬਖੋਆ ।
karan gumaan kamaanagar khaanajaraadee bahut bakhoaa |

کمگر لوک شستر بناؤن والے) ہنکار کردے ہن کِ 'خان جرادی' جات دی کمان ('بہت بکھوآ') بہت چنگی ہے۔

ਜਗ ਵਿਚਿ ਸਾਧ ਅਸਾਧ ਸੰਗੁ ਸੰਗ ਸੁਭਾਇ ਜਾਇ ਫਲੁ ਭੋਆ ।
jag vich saadh asaadh sang sang subhaae jaae fal bhoaa |

جگ وکھے سادھ اتے اسادھ دو سنگتا ہن، دہاں دی سنگت وکھے پھل دا (ڈھوآ) بھید ہے (چنگیاں وکھے چنگا، مندیاں وکھے مندا پھل ہندا ہے۔

ਕਰਮ ਸੁ ਧਰਮ ਅਧਰਮ ਕਰਿ ਸੁਖ ਦੁਖ ਅੰਦਰਿ ਆਇ ਪਰੋਆ ।
karam su dharam adharam kar sukh dukh andar aae paroaa |

(اس کرکے) دھرم اتے ادھرم دے کرن کر کے (پرانی) سکھ دکھ وکھے پرویا رہندا ہے، (دھرماں دا پھل سکھ اتے ادھرم دا پھل دکھ بھوگدا ہے)۔

ਭਲੇ ਬੁਰੇ ਜਸੁ ਅਪਜਸੁ ਹੋਆ ।੧੨।
bhale bure jas apajas hoaa |12|

بھلے دا جس اتے برے دا اپجس ہندا ہے، (تانتے شبھ کرم کرنا ہی سریشٹ کہندے ہن، جس جیون اپجس مرن ہے)۔

ਪਉੜੀ ੧੩
paurree 13

ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਅਰਥ ਸੁਗਰਥੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਆਵੈ ।
sat santokh deaa dharam arath sugarath saadhasang aavai |

سادھ سنگت وکھے ست، سنتوکھ، دیا، دھرم، ارتھ، شریسٹ پدارتھ پراپت ہندے ہن۔

ਕਾਮੁ ਕਰੋਧੁ ਅਸਾਧ ਸੰਗਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹੁ ਅਹੰਕਾਰ ਮਚਾਵੈ ।
kaam karodh asaadh sang lobh mohu ahankaar machaavai |

اسادھاں، نیچاں دی سنگت وکھے کام، کرودھ، لوبھ، موہ اتے اہنکار ('مچدے') ودھدے ہن۔

ਦੁਕ੍ਰਿਤੁ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕਰਮ ਕਰਿ ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਹੁਇ ਨਾਉਂ ਧਰਾਵੈ ।
dukrit sukrit karam kar buraa bhalaa hue naaun dharaavai |

دکرت، سکرت (کھوٹے تے بھلے کرم) کر کے برا بھلا دو ناؤں دھراؤندے ہن (ارتھات کرم نام پے جاندا ہے)۔

ਗੋਰਸੁ ਗਾਈਂ ਖਾਇ ਖੜੁ ਇਕੁ ਇਕੁ ਜਣਦੀ ਵਗੁ ਵਧਾਵੈ ।
goras gaaeen khaae kharr ik ik janadee vag vadhaavai |

گؤ گھاہ نوں خاکے ('گورس' گو+رس=) ددھّ دندی ہے اتے ہریک گؤ جنکے 'وگ' (آپنی کل) نوں ودھاؤندی ہے۔

ਦੁਧਿ ਪੀਤੈ ਵਿਹੁ ਦੇਇ ਸਪ ਜਣਿ ਜਣਿ ਬਹਲੇ ਬਚੇ ਖਾਵੈ ।
dudh peetai vihu dee sap jan jan bahale bache khaavai |

سپنی ددھ پیکے وہُ دندی ہے ار آپنے باہلے بچے جن جنکے کھاندی ہے، درشٹانت چھیویں اتے ستویں تک وکھے کھولدے ہن)۔

ਸੰਗ ਸੁਭਾਉ ਅਸਾਧ ਸਾਧੁ ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ।
sang subhaau asaadh saadh paap pun dukh sukh fal paavai |

سادھاں اتے اسادھاں' دی سنگت وکھے پاپ اتے پنّ دے سبھاؤ دا پھل دکھ اتے سکھ ملدا ہے، (پاپ اتے پنّ دا کی روپ ہے)۔

ਪਰਉਪਕਾਰ ਵਿਕਾਰੁ ਕਮਾਵੈ ।੧੩।
praupakaar vikaar kamaavai |13|

(گرمکھ لوک آپنے کمّ وگاڑکے بھی بغانا سواردے ہن) ایہ پرؤپکار ہے (ار دشٹ لوک دوجے دے کمّ وکھے وگھن پاؤندے ہن) ایہ وکار کماؤنا ہے۔

ਪਉੜੀ ੧੪
paurree 14

ਚੰਨਣੁ ਬਿਰਖੁ ਸੁਬਾਸੁ ਦੇ ਚੰਨਣੁ ਕਰਦਾ ਬਿਰਖ ਸਬਾਏ ।
chanan birakh subaas de chanan karadaa birakh sabaae |

چندن دا برچھ چنگی واشناں دیکے سارے برچھاں نوں چندن کر دندا ہے، (تہا بھلے لوک آپ نام جپدے تے ہورناں نوں نام دی واشناں دندے ہن)۔

ਖਹਦੇ ਵਾਂਸਹੁਂ ਅਗਿ ਧੁਖਿ ਆਪਿ ਜਲੈ ਪਰਵਾਰੁ ਜਲਾਏ ।
khahade vaansahun ag dhukh aap jalai paravaar jalaae |

بانس آپو وچی کھہندے ہن، اگّ دے دھکھن نال آپ سڑکے پروار نوں ساڑ بیٹھدے ہن (تہا برے آپ ناش ہوکے نالدیاں دا بھی بیڑا ڈوبدے ہن)۔

ਮੁਲਹ ਜਿਵੈ ਪੰਖੇਰੂਆ ਫਾਸੈ ਆਪਿ ਕੁਟੰਬ ਫਹਾਏ ।
mulah jivai pankherooaa faasai aap kuttanb fahaae |

جکر ملہُ پنچھی آپ پھسدا اتے کٹمب نوں پھساؤندا ہے (تہا برے لوک آپ پھسکے ساتھیاں نوں پھساؤندے ہن۔

ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਹੁਇ ਪਰਬਤਹੁ ਪਾਰਸੁ ਕਰਿ ਕੰਚਨੁ ਦਿਖਲਾਏ ।
asatt dhaat hue parabatahu paaras kar kanchan dikhalaae |

پتھراں وچ اٹھّ دھاتاں ہندیاں ہن، پارس ساریاں دھاتاں نوں سونا کر دندا ہے (بھلے لوک مورکھاں نوں گیان دیکے آپ سمان کردے ہن)۔

ਗਣਿਕਾ ਵਾੜੈ ਜਾਇ ਕੈ ਹੋਵਨਿ ਰੋਗੀ ਪਾਪ ਕਮਾਏ ।
ganikaa vaarrai jaae kai hovan rogee paap kamaae |

ویشوا دے ویہڑے جان والے پاپ دا بیج بوکے (آپ) روگی ہو جاندے ہن (برے برا کر دکھی ہندے ہن)۔

ਦੁਖੀਏ ਆਵਨਿ ਵੈਦ ਘਰ ਦਾਰੂ ਦੇ ਦੇ ਰੋਗੁ ਮਿਟਾਏ ।
dukhee aavan vaid ghar daaroo de de rog mittaae |

پھیر دکھیئے ویداں دے گھر آؤندے ہن، (وید) اؤکھدھیاں دیندے (انھاں دے) روگ دور کردے (بھاو بریاں دا بھلا کردے) ہن۔

ਭਲਾ ਬੁਰਾ ਦੁਇ ਸੰਗ ਸੁਭਾਏ ।੧੪।
bhalaa buraa due sang subhaae |14|

بھلا تے برا دو سنگتاں دے سبھاؤ (وکھو وکھرے) ہن، (بھلا بھلائی ار برا برائی تھوں پرکھیا جاندا ہے)۔ (اگے ہور درشٹانت نال اسے پرسنگ نوں پکا کردے ہن)۔

ਪਉੜੀ ੧੫
paurree 15

ਭਲਾ ਸੁਭਾਉ ਮਜੀਠ ਦਾ ਸਹੈ ਅਵਟਣੁ ਰੰਗੁ ਚੜ੍ਹਾਏ ।
bhalaa subhaau majeetth daa sahai avattan rang charrhaae |

مجیٹھ دا چنگا سبھاؤ ہے (کیوں جو اگّ دا) سیک سہاردا ہے، (پر کپڑے نوں) رنگ ہی چڑھاؤندا ہے۔

ਗੰਨਾ ਕੋਲੂ ਪੀੜੀਐ ਟਟਰਿ ਪਇਆ ਮਿਠਾਸੁ ਵਧਾਏ ।
ganaa koloo peerreeai ttattar peaa mitthaas vadhaae |

گنا کوہلو وچ پیڑکے کڑاہے وچ پاکے (بھاویں کاڑھیدا ہے، پر) مٹھاس ہی ودھاؤندا ہے (بھاو بھلے لوک اوگن کیتیاں بھی اپکار ہی کردے ہن)۔

ਤੁੰਮੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਿੰਜੀਐ ਕਉੜਤਣ ਦੀ ਬਾਣਿ ਨ ਜਾਏ ।
tunme amrit sinjeeai kaurratan dee baan na jaae |

تمے نوں کنا امرت پائیے کوڑتن دی وادی نہیں جاندی (بریاں دا سبھاؤ کدے نہیں وٹدا، بھاویں کنی نرمی کریئے)۔

ਅਵਗੁਣ ਕੀਤੇ ਗੁਣ ਕਰੈ ਭਲਾ ਨ ਅਵਗਣੁ ਚਿਤਿ ਵਸਾਏ ।
avagun keete gun karai bhalaa na avagan chit vasaae |

(بھلا پرکھ) اؤگن کرن نال (بھی) گن (ہی) کردا ہے، اوگناں نوں چتّ وکھے تھاؤں نہیں دندا۔

ਗੁਣੁ ਕੀਤੇ ਅਉਗੁਣੁ ਕਰੈ ਬੁਰਾ ਨ ਮੰਨ ਅੰਦਰਿ ਗੁਣ ਪਾਏ ।
gun keete aaugun karai buraa na man andar gun paae |

برا پرکھ گن کیتیاں اوگن ہی کردا ہے، من دے اندر گن نہیں وساؤندا (بھاو اپکار نہیں رکھدا)۔

ਜੋ ਬੀਜੈ ਸੋਈ ਫਲੁ ਖਾਏ ।੧੫।
jo beejai soee fal khaae |15|

جو (چیز) کوئی بیجدا ہے اسے دا پھل کھاندا ہے، (بھلا بھلا پھل، برا برا پھل ہی وڈھدا ہے)۔

ਪਉੜੀ ੧੬
paurree 16

ਪਾਣੀ ਪਥਰੁ ਲੀਕ ਜਿਉਂ ਭਲਾ ਬੁਰਾ ਪਰਕਿਰਤਿ ਸੁਭਾਏ ।
paanee pathar leek jiaun bhalaa buraa parakirat subhaae |

پانی اتے پتھر دی لیک واننوں بھلا برا دوہاں دا سبھاؤ ہے۔

ਵੈਰ ਨ ਟਿਕਦਾ ਭਲੇ ਚਿਤਿ ਹੇਤੁ ਨ ਟਿਕੈ ਬੁਰੈ ਮਨਿ ਆਏ ।
vair na ttikadaa bhale chit het na ttikai burai man aae |

بھلے دے چت وچ (پانی دی لیک واننوں) ویر نہیں ٹکدا، برے دے من وکھے (پتھر دی لیک واننوں) (برا ہی پکا رہندا ہے) بھلا نہیں ٹکدا۔

ਭਲਾ ਨ ਹੇਤੁ ਵਿਸਾਰਦਾ ਬੁਰਾ ਨ ਵੈਰੁ ਮਨਹੁ ਵਿਸਰਾਏ ।
bhalaa na het visaaradaa buraa na vair manahu visaraae |

بھلا ہت نہیں چھڈدا، برا منوں ویر نہیں چھڈدا۔

ਆਸ ਨ ਪੁਜੈ ਦੁਹਾਂ ਦੀ ਦੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਅੰਤਿ ਲਖਾਏ ।
aas na pujai duhaan dee duramat guramat ant lakhaae |

دوہاں دی آسا نہیں پجدی، برا انت تیک درمت تے بھلا گرمت دی آس رکھی جاندا ہے۔

ਭਲਿਅਹੁਂ ਬੁਰਾ ਨ ਹੋਵਈ ਬੁਰਿਅਹੁਂ ਭਲਾ ਨ ਭਲਾ ਮਨਾਏ ।
bhaliahun buraa na hovee buriahun bhalaa na bhalaa manaae |

بھلے تھوں برا نہیں ہوؤ، پر بھلا (آدمی) برے کولوں بھلیائی دی (آس) ناں رکھے۔

ਵਿਰਤੀਹਾਣੁ ਵਖਾਣਿਆ ਸਈ ਸਿਆਣੀ ਸਿਖ ਸੁਣਾਏ ।
virateehaan vakhaaniaa see siaanee sikh sunaae |

(اہ ورتیہان) جو سارے ورت رہی ہے وکھیان کیتی ہے، کیوں جو سو سیانیاں دی (اکو) متّ سنیدی ہے!

ਪਰਉਪਕਾਰੁ ਵਿਕਾਰੁ ਕਮਾਏ ।੧੬।
praupakaar vikaar kamaae |16|

(سدھانت اہ کِ بھلا) پرؤپکار (تے برا) وکار (پاپ) کماؤندا ہے۔

ਪਉੜੀ ੧੭
paurree 17

ਵਿਰਤੀਹਾਣੁ ਵਖਾਣਿਆ ਭਲੇ ਬੁਰੇ ਦੀ ਸੁਣੀ ਕਹਾਣੀ ।
virateehaan vakhaaniaa bhale bure dee sunee kahaanee |

ورتی ہوئی بات ویاکھیان کیتا ہے (جو اساں اک) بھلے اتے برے دی کہانی سنی ہے۔

ਭਲਾ ਬੁਰਾ ਦੁਇ ਚਲੇ ਰਾਹਿ ਉਸ ਥੈ ਤੋਸਾ ਉਸ ਥੈ ਪਾਣੀ ।
bhalaa buraa due chale raeh us thai tosaa us thai paanee |

بھلا اتے برا دوویں ملکے رستے پر چلے جاندے سن، بھلے پاس روٹی سی ار برے پاس پانی۔

ਤੋਸਾ ਅਗੈ ਰਖਿਆ ਭਲੇ ਭਲਾਈ ਅੰਦਰਿ ਆਣੀ ।
tosaa agai rakhiaa bhale bhalaaee andar aanee |

بھلے پرش نے روٹی کڈھکے اگے رکھّ دتی (کیوں جو اس دے) من وکھے بھلائی وسدی سی۔

ਬੁਰਾ ਬੁਰਾਈ ਕਰਿ ਗਇਆ ਹਥੀਂ ਕਢਿ ਨ ਦਿਤੋ ਪਾਣੀ ।
buraa buraaee kar geaa hatheen kadt na dito paanee |

برا برائی کر کے چلیا گیا (کیوں جو آپنے) ہتھیں اس نوں پانی ناں دتا، (سگما اس دی روٹی بھی مکاکے پترا واچ گیا۔ ہتھی دی تھاں 'اتھیں' پاٹھانتر ہے، اتھی پانی دی نکی مشک ہندی سی)۔

ਭਲਾ ਭਲਾਈਅਹੁਂ ਸਿਝਿਆ ਬੁਰੇ ਬੁਰਾਈਅਹੁਂ ਵੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ।
bhalaa bhalaaeeahun sijhiaa bure buraaeeahun vain vihaanee |

بھلیائی دے کارن بھلے دی مکتی ہو گئی، برے دی (امرا) روندیاں ہی مکّ گئی (تے نرکاں دا ادھیکاری بنیا)۔

ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਨਿਆਉ ਸਚੁ ਜੀਆਂ ਦਾ ਜਾਣੋਈ ਜਾਣੀ ।
sachaa saahib niaau sach jeean daa jaanoee jaanee |

ساہب سچا ہے، اس دا نیاؤں بی سچا ہے، جیواں دے (بھلے برے کرماں نوں) جاندا ہے تے جاندا سی۔

ਕੁਦਰਤਿ ਕਾਦਰ ਨੋ ਕੁਰਬਾਣੀ ।੧੭।
kudarat kaadar no kurabaanee |17|

کادر دی کدرت تھوں کربان جائیے (اک ہی ماتا پتا دی سنتان ہوکے سبھاء بھلا اتے برا بھنّ ہندا ہے)۔

ਪਉੜੀ ੧੮
paurree 18

ਭਲਾ ਬੁਰਾ ਸੈਸਾਰ ਵਿਚਿ ਜੋ ਆਇਆ ਤਿਸੁ ਸਰਪਰ ਮਰਣਾ ।
bhalaa buraa saisaar vich jo aaeaa tis sarapar maranaa |

بھلا اتے برا جو سنسار وکھے آیا ہے اہ زرور مریگا،

ਰਾਵਣ ਤੈ ਰਾਮਚੰਦ ਵਾਂਗਿ ਮਹਾਂ ਬਲੀ ਲੜਿ ਕਾਰਣੁ ਕਰਣਾ ।
raavan tai raamachand vaang mahaan balee larr kaaran karanaa |

راون اتے رامچند واننوں مہاں بلی لڑائی دے کارن (جتن) کردے رہے۔

ਜਰੁ ਜਰਵਾਣਾ ਵਸਿ ਕਰਿ ਅੰਤਿ ਅਧਰਮ ਰਾਵਣਿ ਮਨ ਧਰਣਾ ।
jar jaravaanaa vas kar ant adharam raavan man dharanaa |

زر (بڈھیپا) اتے جروانا جم راج (جس نے آپنے) کابو کر رکھے سن، انت نوں (اس) راون نوں من وکھے پاپ دھارن کیتا۔

ਰਾਮਚੰਦੁ ਨਿਰਮਲੁ ਪੁਰਖੁ ਧਰਮਹੁਂ ਸਾਇਰ ਪਥਰ ਤਰਣਾ ।
raamachand niramal purakh dharamahun saaeir pathar taranaa |

رامچند نرمل پرکھ (بھلا) سی، دھرم نال سمندر پر پتھر تر پیندے ہن (بھاو انہونے کمّ ہو جاندے ہن، رامچند نے فکیر دی دشا وچ بلی راون نوں مار لیا، اہ اس دے نیک ہون دا پرتاپ سی)۔

ਬੁਰਿਆਈਅਹੁਂ ਰਾਵਣੁ ਗਇਆ ਕਾਲਾ ਟਿਕਾ ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਹਰਣਾ ।
buriaaeeahun raavan geaa kaalaa ttikaa par tria haranaa |

راون دی بریائی دے کارن ناش ہو گیا (رام چندر دی استری سیتا نوں چرا کے لے آندا سی اس لئی) پرتریا ہرن دا کلنک لے گیا۔

ਰਾਮਾਇਣੁ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਅਟਲੁ ਸੇ ਉਧਰੇ ਜੋ ਆਏ ਸਰਣਾ ।
raamaaein jug jug attal se udhare jo aae saranaa |

رامچندر دی کتھا (بھاو جس) جگاں جگاں وکھے اٹلّ ہے، (بھاو تریتے توں کلیگ تک تری آئی ہے) (گلّ کی) ادھردے اوہ ہن جو شرن لیندے ہن (آکی سدا پچدے ہن)۔

ਜਸ ਅਪਜਸ ਵਿਚਿ ਨਿਡਰ ਡਰਣਾ ।੧੮।
jas apajas vich niddar ddaranaa |18|

نڈر' (ارتھات گستاخ) جسّ اتے اپجس دا ڈر نہیں رکھدے۔

ਪਉੜੀ ੧੯
paurree 19

ਸੋਇਨ ਲੰਕਾ ਵਡਾ ਗੜੁ ਖਾਰ ਸਮੁੰਦ ਜਿਵੇਹੀ ਖਾਈ ।
soein lankaa vaddaa garr khaar samund jivehee khaaee |

(کھوٹی مت والے راون نے بریائی دے کارن اپجس ہی لیتا) سونے دی لنکا اس دا وڈا کلھا (جس دے دوالے) کھارے سمندر جہی کھائی سی۔

ਲਖ ਪੁਤੁ ਪੋਤੇ ਸਵਾ ਲਖੁ ਕੁੰਭਕਰਣੁ ਮਹਿਰਾਵਣੁ ਭਾਈ ।
lakh put pote savaa lakh kunbhakaran mahiraavan bhaaee |

لکھّ پتر اتے سوا لکھّ پوترے کمبھکرن (سکا) بھراؤ تے مہراون (مسیر بھراؤ سی)۔

ਪਵਣੁ ਬੁਹਾਰੀ ਦੇਇ ਨਿਤਿ ਇੰਦ੍ਰ ਭਰੈ ਪਾਣੀ ਵਰ੍ਹਿਆਈ ।
pavan buhaaree dee nit indr bharai paanee varhiaaee |

پون نتاپرت جھاڑو دندی سی اندر زوراوری پانی بھردا سی، (بھاو کدرتی تاکتاں توں کمّ لینا جاندا سی)۔

ਬੈਸੰਤਰੁ ਰਾਸੋਈਆ ਸੂਰਜੁ ਚੰਦੁ ਚਰਾਗ ਦੀਪਾਈ ।
baisantar raasoeea sooraj chand charaag deepaaee |

اگنی رسوئیا سی اتے سورج چند اس دے چراگاں دے جلاؤن والے ہن۔

ਬਹੁ ਖੂਹਣਿ ਚਤੁਰੰਗ ਦਲ ਦੇਸ ਨ ਵੇਸ ਨ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ।
bahu khoohan chaturang dal des na ves na keemat paaee |

کئی کھوہنیاں سیناں چترنگنیاں دے دل (موجود) سن، دیساں اتے پشاکاں دی کیمت ہی نہیں سی۔

ਮਹਾਦੇਵ ਦੀ ਸੇਵ ਕਰਿ ਦੇਵ ਦਾਨਵ ਰਹਂਦੇ ਸਰਣਾਈ ।
mahaadev dee sev kar dev daanav rahande saranaaee |

شو دی سیوا کر کے دیوتے تے دینت اس دی شرن رہندے سن۔

ਅਪਜਸੁ ਲੈ ਦੁਰਮਤਿ ਬੁਰਿਆਈ ।੧੯।
apajas lai duramat buriaaee |19|

(پرنتو) کھوٹی مت والے نے بریائی کر کے اپجس ہی لیتا۔

ਪਉੜੀ ੨੦
paurree 20

ਰਾਮਚੰਦੁ ਕਾਰਣ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਵਸਿ ਹੋਆ ਦੇਹਿਧਾਰੀ ।
raamachand kaaran karan kaaran vas hoaa dehidhaaree |

رامچندر کارن کرن نے کارن دے وسّ ہوکے دیہ دھاری۔

ਮੰਨਿ ਮਤੇਈ ਆਗਿਆ ਲੈ ਵਣਵਾਸੁ ਵਡਾਈ ਚਾਰੀ ।
man mateee aagiaa lai vanavaas vaddaaee chaaree |

متریئی ماں دی آگیا منکے (چوداں ورہے) بنباس لیکے وڈیائی پھیلائی (بھاو پتا دا پرن پورا کیتا)۔

ਪਰਸਰਾਮੁ ਦਾ ਬਲੁ ਹਰੈ ਦੀਨ ਦਇਆਲੁ ਗਰਬ ਪਰਹਾਰੀ ।
parasaraam daa bal harai deen deaal garab parahaaree |

پرسرام دا ہنکار دور کیتا، غریباں تے دیا کیتی تے ہنکاریاں نوں ماریا۔

ਸੀਤਾ ਲਖਮਣ ਸੇਵ ਕਰਿ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੇਵਾ ਹਿਤਕਾਰੀ ।
seetaa lakhaman sev kar jatee satee sevaa hitakaaree |

سیتا اتے لچھمن رام دی سیوا کر کے جتی ستی اتے سیوا دے پریمی رہے۔

ਰਾਮਾਇਣੁ ਵਰਤਾਇਆ ਰਾਮ ਰਾਜੁ ਕਰਿ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਧਾਰੀ ।
raamaaein varataaeaa raam raaj kar srisatt udhaaree |

رام نے راج کر کے سرشٹی (نگری اجدھیا تے راج) ادھار دتی ار رمائن پھیلا دتا، (بھاو سارے لوک اس دے نیای دا جس کردے رام راج دی شوبھا کرن لگے)۔

ਮਰਣੁ ਮੁਣਸਾ ਸਚੁ ਹੈ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ।
maran munasaa sach hai saadhasangat mil paij savaaree |

مرنا انھاں سورمیاں دا سپھل ہے جنھاں نے سادھ سنگت وکھے ملکے (آپنی) پیج سوار لیتی ہے؟

ਭਲਿਆਈ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਸਾਰੀ ।੨੦।੩੧। ਇਕਤੀਹ ।
bhaliaaee satigur mat saaree |20|31| ikateeh |

(اہ کی ہے؟) ستگورو (گرو نانک دی 'مت') سکھیا لیکے بھلیائی سریسٹ کیتی ہے، (آپنا ادھار کر کے ساتھیاں نوں بھی تار دتا ہے)۔