Vaaran Bhai Gurdas Ji

Tudalen - 23


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Onkaar, yr egni cysefin, wedi'i wireddu trwy ras y preceptor dwyfol

ਪਉੜੀ ੧
paurree 1

ਸਤਿ ਰੂਪ ਗੁਰੁ ਦਰਸਨੋ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਅਚਰਜੁ ਦਿਖਾਇਆ ।
sat roop gur darasano pooran braham acharaj dikhaaeaa |

Mae'r cipolwg ar y Guru (Nanak Dev) ar ffurf gwirionedd sydd wedi dod â mi wyneb yn wyneb â'r perffaith a rhyfeddol

ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਧਿਆਇਆ ।
sat naam karataa purakh paarabraham paramesar dhiaaeaa |

Gan roi mantra gwir Enw i'r bobl ac Arglwydd y Creawdwr, mae wedi gwneud i'r bobl gofio'r trosgynnol B

ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦ ਗਿਆਨੁ ਸਚੁ ਅਨਹਦ ਧੁਨਿ ਵਿਸਮਾਦ ਸੁਣਾਇਆ ।
satigur sabad giaan sach anahad dhun visamaad sunaaeaa |

Gwybodaeth y gwirionedd yw Gair y Guru, a thrwy'r hwn y clywir yr alaw ryfeddol ysbrydoledig heb ei tharo.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥੁ ਚਲਾਇਓਨੁ ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ।
guramukh panth chalaaeion naam daan isanaan drirraaeaa |

Wrth gychwyn y gurmukh-panth, (Sikhaeth, y briffordd ar gyfer gurmukhiaid) ysbrydolodd y Guru un ac oll i gael ei amsugno'n ddiysgog

ਗੁਰ ਸਿਖੁ ਦੇ ਗੁਰਸਿਖ ਕਰਿ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਸਚੁ ਖੰਡੁ ਵਸਾਇਆ ।
gur sikh de gurasikh kar saadh sangat sach khandd vasaaeaa |

Gan addysgu'r bobl a'u gwneud yn ddisgyblion iddo, mae'r Gum wedi sefydlu cynulleidfa sanctaidd, cartref y gwirionedd.

ਸਚੁ ਰਾਸ ਰਹਰਾਸਿ ਦੇ ਸਤਿਗੁਰ ਗੁਰਸਿਖ ਪੈਰੀ ਪਾਇਆ ।
sach raas raharaas de satigur gurasikh pairee paaeaa |

Gan drosglwyddo prifddinas gwirionedd i'r bobl, gwnaeth y Guru iddynt ymgrymu wrth draed (lotus) (yr Arglwydd).

ਚਰਣ ਕਵਲ ਪਰਤਾਪੁ ਜਣਾਇਆ ।੧।
charan kaval parataap janaaeaa |1|

Gwnaeth i bobl ddeall gogoniant traed (yr Arglwydd).

ਪਉੜੀ ੨
paurree 2

ਤੀਰਥ ਨ੍ਹਾਤੈ ਪਾਪ ਜਾਨਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਨਾਉਂ ਧਰਾਇਆ ।
teerath nhaatai paap jaan patit udhaaran naaun dharaaeaa |

Gan fod pechodau'n cael eu dileu yn y canolfannau pererindod, mae pobl wedi rhoi Enw dyrchafwyr y rhai syrthiedig iddynt.

ਤੀਰਥ ਹੋਨ ਸਕਾਰਥੇ ਸਾਧ ਜਨਾਂ ਦਾ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ।
teerath hon sakaarathe saadh janaan daa darasan paaeaa |

Ond dim ond trwy weld y sadhus yno y daw canolfannau pererindod yn ystyrlon.

ਸਾਧ ਹੋਏ ਮਨ ਸਾਧਿ ਕੈ ਚਰਣ ਕਵਲ ਗੁਰ ਚਿਤਿ ਵਸਾਇਆ ।
saadh hoe man saadh kai charan kaval gur chit vasaaeaa |

Sadhus ydyn nhw, ho ar ôl disgyblu'r meddwl wedi ei roi yn nhraed lotus y Guru. ory o sadhu yn anffyddlon a

ਉਪਮਾ ਸਾਧ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧ ਕੋਟ ਮਧੇ ਕੋ ਸਾਧੁ ਸੁਣਾਇਆ ।
aupamaa saadh agaadh bodh kott madhe ko saadh sunaaeaa |

Gall un allan o grores fod yn sadhu (gwir).

ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧ ਅਸੰਖ ਜਗਿ ਧਰਮਸਾਲ ਥਾਇ ਥਾਇ ਸੁਹਾਇਆ ।
gurasikh saadh asankh jag dharamasaal thaae thaae suhaaeaa |

Fodd bynnag, mae sadhus ar ffurf Sikhiaid Guru anak) yn ddirifedi oherwydd bod y dharamscias, canolfannau sanctaidd, yn ffynnu erywh

ਪੈਰੀ ਪੈ ਪੈਰ ਧੋਵਣੇ ਚਰਣੋਦਕੁ ਲੈ ਪੈਰੁ ਪੁਜਾਇਆ ।
pairee pai pair dhovane charanodak lai pair pujaaeaa |

Mae pobl sy'n plygu wrth draed Sikhiaid y Guru yn golchi ectar eu traed ac yn addoli'r un peth.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ।੨।
guramukh sukh fal alakh lakhaaeaa |2|

Mae Gurmukh wedi cael cipolwg ar yr Arglwydd anrhagweladwy a ffrwyth pleser yno.

ਪਉੜੀ ੩
paurree 3

ਪੰਜਿ ਤਤ ਉਤਪਤਿ ਕਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਰਤੀ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ।
panj tat utapat kar guramukh dharatee aap gavaaeaa |

Gan feithrin rhinweddau pob un o'r pum elfen yn eu calonnau, mae'r gurmukhiaid fel y ddaear wedi colli'r ymdeimlad o ego.

ਚਰਣ ਕਵਲ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਭ ਨਿਧਾਨ ਸਭੇ ਫਲ ਪਾਇਆ ।
charan kaval saranaagatee sabh nidhaan sabhe fal paaeaa |

Maen nhw wedi dod i loches traed y Guru ac o'r storfa honno - tŷ maen nhw'n cael pob math o fuddion.

ਲੋਕ ਵੇਦ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਵਿਚਿ ਸਾਧੂ ਧੂੜਿ ਜਗਤ ਤਰਾਇਆ ।
lok ved gur giaan vich saadhoo dhoorr jagat taraaeaa |

O'r confensiwn a'r wybodaeth a roddir gan y Guru hefyd mae'r un peth (casgliad) yn dod i'r amlwg bod llwch y (traed) o ddiswydd

ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਕਰਾਇ ਕੈ ਪਾਵਨ ਪੁਰਖ ਪਵਿਤ੍ਰ ਕਰਾਇਆ ।
patit puneet karaae kai paavan purakh pavitr karaaeaa |

Mae'r rhai syrthiedig yn cael eu gwneud yn deilwng a'r rhai teilwng yn cael eu trawsnewid ymhellach yn rai cysegredig.

ਚਰਣੋਦਕ ਮਹਿਮਾ ਅਮਿਤ ਸੇਖ ਸਹਸ ਮੁਖਿ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ।
charanodak mahimaa amit sekh sahas mukh ant na paaeaa |

Diderfyn yw gogoniant neithdar golchi traed sadhus; hyd yn oed Stesanag (mil o neidr chwedlonol â chwfl) tra

ਧੂੜੀ ਲੇਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ਚਰਣੋਦਕ ਮਨੁ ਵਸਿਗਤਿ ਆਇਆ ।
dhoorree lekh mittaaeaa charanodak man vasigat aaeaa |

Gan ganmol yr Arglwydd wrth ei lu ni allai genau ei wybod. Mae llwch traed sadhu wedi dileu pob dyled ac oherwydd y neithdar golchi traed hwnnw, mae'r meddwl hefyd wedi dod dan reolaeth.

ਪੈਰੀ ਪੈ ਜਗੁ ਚਰਨੀ ਲਾਇਆ ।੩।
pairee pai jag charanee laaeaa |3|

Yn gyntaf, ymgrymodd Gurmukh ei hun wrth ei draed ac yna gwnaeth i'r byd i gyd syrthio wrth ei draed.

ਪਉੜੀ ੪
paurree 4

ਚਰਣੋਦਕੁ ਹੋਇ ਸੁਰਸਰੀ ਤਜਿ ਬੈਕੁੰਠ ਧਰਤਿ ਵਿਚਿ ਆਈ ।
charanodak hoe surasaree taj baikuntth dharat vich aaee |

Gadawodd Ganges, golchi traed yr Arglwyddi, y nefoedd a disgyn i arth.

ਨਉ ਸੈ ਨਦੀ ਨੜਿੰਨਵੈ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥਿ ਅੰਗਿ ਸਮਾਈ ।
nau sai nadee narrinavai atthasatth teerath ang samaaee |

Roedd naw cant naw deg naw o afonydd a chwe deg wyth o ganolfannau pererindod wedi'u gosod ynddi.

ਤਿਹੁ ਲੋਈ ਪਰਵਾਣੁ ਹੈ ਮਹਾਦੇਵ ਲੈ ਸੀਸ ਚੜ੍ਹਾਈ ।
tihu loee paravaan hai mahaadev lai sees charrhaaee |

Ym mhob un o'r tri byd, mae'n cael ei dderbyn yn ddilys ac mae Mahadev ,iva) wedi ei ddwyn ar ei ben.

ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਸਰੇਵਦੇ ਜੈ ਜੈਕਾਰ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ।
devee dev sarevade jai jaikaar vaddee vaddiaaee |

Mae duwiau a duwiesau i gyd yn ei addoli ac yn cenllysg ar fawredd.

ਸਣੁ ਗੰਗਾ ਬੈਕੁੰਠ ਲਖ ਲਖ ਬੈਕੁੰਠ ਨਾਥਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ।
san gangaa baikuntth lakh lakh baikuntth naath liv laaee |

Mae myrdd o nefoedd a meistr y nefoedd gan gynnwys yr ystodau, wedi'u hamsugno mewn myfyrdod yn datgan,

ਸਾਧੂ ਧੂੜਿ ਦੁਲੰਭ ਹੈ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਰਣਾਈ ।
saadhoo dhoorr dulanbh hai saadhasangat satigur saranaaee |

Bod llwch traed sadhu yn brin a dim ond trwy ddod o dan gysgod y gwir Guru y gellir ei gael.

ਚਰਨ ਕਵਲ ਦਲ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ।੪।
charan kaval dal keem na paaee |4|

Mae gwerth hyd yn oed un petal o'r traed lotws y tu hwnt i asesiad.

ਪਉੜੀ ੫
paurree 5

ਚਰਣ ਸਰਣਿ ਜਿਸੁ ਲਖਮੀ ਲਖ ਕਲਾ ਹੋਇ ਲਖੀ ਨ ਜਾਈ ।
charan saran jis lakhamee lakh kalaa hoe lakhee na jaaee |

Mae lakhs o bwerau anweledig yn addurno cysgod traed duwies cyfoeth (Laksmi);

ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਿਧਿ ਸਭ ਗੋਲੀਆਂ ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਰਹੇ ਲਪਟਾਈ ।
ridh sidh nidh sabh goleean saadhik sidh rahe lapattaaee |

Mae pob ffyniant, pwerau gwyrthiol a thrysorau yn weision iddi ac mae llawer o berson medrus wedi ymgolli ynddi.

ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਛਿਅ ਦਰਸਨਾਂ ਜਤੀ ਸਤੀ ਨਉ ਨਾਥ ਨਿਵਾਈ ।
chaar varan chhia darasanaan jatee satee nau naath nivaaee |

Mae pob un o'r pedwar vama, chwe athroniaeth, dathliadau, pwythau a naw mathemateg wedi cael eu gwneud i ymgrymu ganddi.

ਤਿੰਨ ਲੋਅ ਚੌਦਹ ਭਵਨ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲ ਛਲੁ ਕਰਿ ਛਾਈ ।
tin loa chauadah bhavan jal thal maheeal chhal kar chhaaee |

Yn dwyllodrus mae hi'n treiddio i bob un o'r tri byd, pedwar cartref ar ddeg, y tir, y môr a'r byd arall.

ਕਵਲਾ ਸਣੁ ਕਵਲਾਪਤੀ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਈ ।
kavalaa san kavalaapatee saadhasangat saranaagat aaee |

Mae'r dduwies honno Kamala (Laksmi) ynghyd â'i gŵr (Visnu) yn ceisio lloches y gynulleidfa sanctaidd

ਪੈਰੀ ਪੈ ਪਾਖਾਕ ਹੋਇ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਨ ਆਪੁ ਗਣਾਈ ।
pairee pai paakhaak hoe aap gavaae na aap ganaaee |

Lle mae'r gurmukhiaid sy'n ymgrymu wrth draed personau sanctaidd wedi colli eu hego ac yn dal heb i neb sylwi.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ।੫।
guramukh sukh fal vaddee vaddiaaee |5|

Mae mawredd ffrwythau pleser y gurmukhs yn fawr iawn.

ਪਉੜੀ ੬
paurree 6

ਬਾਵਨ ਰੂਪੀ ਹੋਇ ਕੈ ਬਲਿ ਛਲਿ ਅਛਲਿ ਆਪੁ ਛਲਾਇਆ ।
baavan roopee hoe kai bal chhal achhal aap chhalaaeaa |

Gan dybio ffurf Vaman (brahmin statws byr) ac aros yn aflwyddiannus wrth swyno'r brenin Bali

ਕਰੌਂ ਅਢਾਈ ਧਰਤਿ ਮੰਗਿ ਪਿਛੋਂ ਦੇ ਵਡ ਪਿੰਡੁ ਵਧਾਇਆ ।
karauan adtaaee dharat mang pichhon de vadd pindd vadhaaeaa |

Cafodd ei Hun ei hudo. Wedi gofyn am ddau gam a hanner o dir, Vaman, wedi hynny ehangu Ei gorff.

ਦੁਇ ਕਰੁਵਾ ਕਰਿ ਤਿੰਨਿ ਲੋਅ ਬਲਿ ਰਾਜੇ ਫਿਰਿ ਮਗਰੁ ਮਿਣਾਇਆ ।
due karuvaa kar tin loa bal raaje fir magar minaaeaa |

Mewn dau gam Mesurodd y tri byd i gyd ac mewn hanner cam Mesurodd gorff y brenin Bali.

ਸੁਰਗਹੁ ਚੰਗਾ ਜਾਣਿ ਕੈ ਰਾਜੁ ਪਤਾਲ ਲੋਕ ਦਾ ਪਾਇਆ ।
suragahu changaa jaan kai raaj pataal lok daa paaeaa |

Gan dderbyn teyrnas netherworld yn well na'r nefoedd dechreuodd Bali ei rheoli.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਤ੍ਰੈ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਦਰਵਾਨ ਸਦਾਇਆ ।
brahamaa bisan mahes trai bhagat vachhal daravaan sadaaeaa |

Yn awr yr oedd yr Arglwydd, yn yr hwn y darostyngodd Brahma, Visnu a Mahen, gan ddod yn gariad i'w ffyddloniaid, yn gwasanaethu fel ceidwad drws i'r brenin Bali

ਬਾਵਨ ਲਖ ਸੁ ਪਾਵਨਾ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਰਜ ਇਛ ਇਛਾਇਆ ।
baavan lakh su paavanaa saadhasangat raj ichh ichhaaeaa |

Mae llawer o ymgnawdoliadau cysegredig fel Vaman hefyd yn dymuno cael llwch traed y gynulleidfa sanctaidd.

ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਗੁਰ ਚਰਨ ਧਿਆਇਆ ।੬।
saadh sangat gur charan dhiaaeaa |6|

Maen nhw hefyd yn myfyrio ar draed y Guru yng nghwmni rhai sanctaidd.

ਪਉੜੀ ੭
paurree 7

ਸਹਸ ਬਾਹੁ ਜਮਦਗਨਿ ਘਰਿ ਹੋਇ ਪਰਾਹੁਣਚਾਰੀ ਆਇਆ ।
sahas baahu jamadagan ghar hoe paraahunachaaree aaeaa |

Daeth brenin o'r enw Sahasrbahu i Jamadagni rishi yn westai.

ਕਾਮਧੇਣੁ ਲੋਭਾਇ ਕੈ ਜਮਦਗਨੈ ਦਾ ਸਿਰੁ ਵਢਵਾਇਆ ।
kaamadhen lobhaae kai jamadaganai daa sir vadtavaaeaa |

Wrth weld buwch llawn dymuniadau gyda'r rishi daeth yn farus a lladd Jamdagni.

ਪਿਟਦੀ ਸੁਣਿ ਕੈ ਰੇਣੁਕਾ ਪਰਸਰਾਮ ਧਾਈ ਕਰਿ ਧਾਇਆ ।
pittadee sun kai renukaa parasaraam dhaaee kar dhaaeaa |

Wrth glywed wylofain Renuka, daeth ei fam, Parana Ram, i redeg ati.

ਇਕੀਹ ਵਾਰ ਕਰੋਧ ਕਰਿ ਖਤ੍ਰੀ ਮਾਰਿ ਨਿਖਤ੍ਰ ਕਰਾਇਆ ।
eikeeh vaar karodh kar khatree maar nikhatr karaaeaa |

Gan ddod yn llawn dicter fe gliriodd y ddaear hon o'r kshatriyas un tro ar hugain hy lladdodd yr holl kashatriyas.

ਚਰਣ ਸਰਣਿ ਫੜਿ ਉਬਰੇ ਦੂਜੈ ਕਿਸੈ ਨ ਖੜਗੁ ਉਚਾਇਆ ।
charan saran farr ubare doojai kisai na kharrag uchaaeaa |

Dim ond y rhai a syrthiodd wrth draed Parasu Rim a achubwyd; ni allai neb arall godi arfau yn ei erbyn.

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਨ ਸਕੀਆ ਚਿਰੰਜੀਵ ਹੁਇ ਆਪੁ ਜਣਾਇਆ ।
haumai maar na sakeea chiranjeev hue aap janaaeaa |

Ni allai ychwaith ddileu ei ego ac er iddo ddod yn chiraiijiv hy person byw byth,

ਚਰਣ ਕਵਲ ਮਕਰੰਦੁ ਨ ਪਾਇਆ ।੭।
charan kaval makarand na paaeaa |7|

Roedd bob amser yn dangos ei ego ac ni allai byth dderbyn paill traed lotws (Arglwydd).

ਪਉੜੀ ੮
paurree 8

ਰੰਗ ਮਹਲ ਰੰਗ ਰੰਗ ਵਿਚਿ ਦਸਰਥੁ ਕਉਸਲਿਆ ਰਲੀਆਲੇ ।
rang mahal rang rang vich dasarath kausaliaa raleeaale |

Yn eu palas pleser, roedd Daisarath a Kaus'alya yn ymgolli yn eu llawenydd.

ਮਤਾ ਮਤਾਇਨਿ ਆਪ ਵਿਚਿ ਚਾਇ ਚਈਲੇ ਖਰੇ ਸੁਖਾਲੇ ।
mataa mataaein aap vich chaae cheele khare sukhaale |

Yn eu gorfoledd yr oeddent yn cynllunio beth ddylai fod enw eu mab eto i'w eni.

ਘਰਿ ਅਸਾੜੈ ਪੁਤੁ ਹੋਇ ਨਾਉ ਕਿ ਧਰੀਐ ਬਾਲਕ ਬਾਲੇ ।
ghar asaarrai put hoe naau ki dhareeai baalak baale |

Roedden nhw'n meddwl y dylai'r enw fod yn Ram Chandr oherwydd dim ond adrodd yr enw Ram

ਰਾਮਚੰਦੁ ਨਾਉ ਲੈਂਦਿਆਂ ਤਿੰਨਿ ਹਤਿਆ ਤੇ ਹੋਇ ਨਿਰਾਲੇ ।
raamachand naau laindiaan tin hatiaa te hoe niraale |

Byddent yn cael gwared ar dri lladd (embroy a llofruddiaeth ei rieni).

ਰਾਮ ਰਾਜ ਪਰਵਾਣ ਜਗਿ ਸਤ ਸੰਤੋਖ ਧਰਮ ਰਖਵਾਲੇ ।
raam raaj paravaan jag sat santokh dharam rakhavaale |

Y Ram Rai (teyrnas Hwrdd) lle roedd gwirionedd, bodlonrwydd a dharma yn cael eu hamddiffyn,

ਮਾਇਆ ਵਿਚਿ ਉਦਾਸ ਹੋਇ ਸੁਣੈ ਪੁਰਾਣੁ ਬਸਿਸਟੁ ਬਹਾਲੇ ।
maaeaa vich udaas hoe sunai puraan basisatt bahaale |

Cafodd ei gydnabod ledled y byd. Arhosodd Rim ar wahân i maya ac eisteddodd ger Vasisth yn gwrando ar chwedlau fed

ਰਾਮਾਇਣੁ ਵਰਤਾਇਆ ਸਿਲਾ ਤਰੀ ਪਗ ਛੁਹਿ ਤਤਕਾਲੇ ।
raamaaein varataaeaa silaa taree pag chhuhi tatakaale |

Trwy'r Rtimayatt daeth pobl i wybod bod y garreg (Ahalya) wedi'i hadfer yn fyw trwy gyffwrdd â thraed Rim.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪਗ ਧੂੜਿ ਨਿਹਾਲੇ ।੮।
saadhasangat pag dhoorr nihaale |8|

Roedd yr Hwrdd hwnnw hefyd yn hapus i gyrraedd llwch cynulleidfaoedd y sadhus (ac aeth i'r goedwig i olchi traed anch

ਪਉੜੀ ੯
paurree 9

ਕਿਸਨ ਲੈਆ ਅਵਤਾਰੁ ਜਗਿ ਮਹਮਾ ਦਸਮ ਸਕੰਧੁ ਵਖਾਣੈ ।
kisan laiaa avataar jag mahamaa dasam sakandh vakhaanai |

Mae degfed bennod y Bhagavat yn diffinio gogoniant ymgnawdoliad Krsna yn y byd.

ਲੀਲਾ ਚਲਤ ਅਚਰਜ ਕਰਿ ਜੋਗੁ ਭੋਗੁ ਰਸ ਰਲੀਆ ਮਾਣੈ ।
leelaa chalat acharaj kar jog bhog ras raleea maanai |

Perfformiodd lawer o actau hyfryd o bhog (adloniant) ac ioga (ymwadiad).

ਮਹਾਭਾਰਥੁ ਕਰਵਾਇਓਨੁ ਕੈਰੋ ਪਾਡੋ ਕਰਿ ਹੈਰਾਣੈ ।
mahaabhaarath karavaaeion kairo paaddo kar hairaanai |

Gan wneud i Kauravs (meibion Dhrttrastr) a'r Pandays ymladd yn erbyn ei gilydd fe wnaeth iddynt ryfeddu ymhellach.

ਇੰਦ੍ਰਾਦਿਕ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕਾ ਮਹਿਮਾ ਮਿਤਿ ਮਿਰਜਾਦ ਨ ਜਾਣੈ ।
eindraadik brahamaadikaa mahimaa mit mirajaad na jaanai |

Roedd Indr a Brahma et al. na wyddoch derfynau ei fawredd.

ਮਿਲੀਆ ਟਹਲਾ ਵੰਡਿ ਕੈ ਜਗਿ ਰਾਜਸੂ ਰਾਜੇ ਰਾਣੈ ।
mileea ttahalaa vandd kai jag raajasoo raaje raanai |

Pan drefnwyd Raisfiy gan Yudhisthar, rhoddwyd eu dyletswyddau i bawb.

ਮੰਗ ਲਈ ਹਰਿ ਟਹਲ ਏਹ ਪੈਰ ਧੋਇ ਚਰਣੋਦਕੁ ਮਾਣੈ ।
mang lee har ttahal eh pair dhoe charanodak maanai |

Cymerodd Krsna ei hun y ddyletswydd o olchi traed pawb i fod trwy'r gwasanaeth hwn

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸਿਞਾਣੈ ।੯।
saadhasangat gur sabad siyaanai |9|

Gallai sylweddoli pwysigrwydd gwasanaeth y gynulleidfa sanctaidd a Gair y Guru.

ਪਉੜੀ ੧੦
paurree 10

ਮਛ ਰੂਪ ਅਵਤਾਰੁ ਧਰਿ ਪੁਰਖਾਰਥੁ ਕਰਿ ਵੇਦ ਉਧਾਰੇ ।
machh roop avataar dhar purakhaarath kar ved udhaare |

Dywedir mai ar ffurf pysgod (mawr) yr ymgnawdolodd Vista' ei hun a thrwy ei ddewrder achubodd y Vedas.

ਕਛੁ ਰੂਪ ਹੁਇ ਅਵਤਰੇ ਸਾਗਰੁ ਮਥਿ ਜਗਿ ਰਤਨ ਪਸਾਰੇ ।
kachh roop hue avatare saagar math jag ratan pasaare |

Yna ar ffurf crwban fe gorddi'r cefnfor a dod â thlysau allan ohono.

ਤੀਜਾ ਕਰਿ ਬੈਰਾਹ ਰੂਪੁ ਧਰਤਿ ਉਧਾਰੀ ਦੈਤ ਸੰਘਾਰੇ ।
teejaa kar bairaah roop dharat udhaaree dait sanghaare |

Ar ffurf y trydydd ymgnawdoliad Virah, fe ddinistriodd gythreuliaid a rhyddhau'r ddaear.

ਚਉਥਾ ਕਰਿ ਨਰਸਿੰਘ ਰੂਪੁ ਅਸੁਰੁ ਮਾਰਿ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦਿ ਉਬਾਰੇ ।
chauthaa kar narasingh roop asur maar prahilaad ubaare |

Yn y pedwerydd ymgnawdoliad cymerodd y ffurf dyn-llew a demon eicilling (Hiranyakasipu) achub Prahalid.

ਇਕਸੈ ਹੀ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਵਿਚਿ ਦਸ ਅਵਤਾਰ ਲਏ ਅਹੰਕਾਰੇ ।
eikasai hee brahamandd vich das avataar le ahankaare |

Gan ymgnawdoli ddeg gwaith yn yr un byd hwn daeth Vismi yn egotist hefyd.

ਕਰਿ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਕਰੋੜਿ ਜਿਨਿ ਲੂੰਅ ਲੂੰਅ ਅੰਦਰਿ ਸੰਜਾਰੇ ।
kar brahamandd karorr jin loona loona andar sanjaare |

Ond, yr Arglwydd Oankar sydd wedi cynwys crores o fydoedd

ਲਖ ਕਰੋੜਿ ਇਵੇਹਿਆ ਓਅੰਕਾਰ ਅਕਾਰ ਸਵਾਰੇ ।
lakh karorr ivehiaa oankaar akaar savaare |

Yn Ei bob trichome wedi rheoli myrdd o unigolion o'r fath.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਗੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ।੧੦।
charan kamal gur agam apaare |10|

Serch hynny, nid oes modd mynd at draed lotws Guru a thu hwnt i bob terfyn.

ਪਉੜੀ ੧੧
paurree 11

ਸਾਸਤ੍ਰ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣ ਸਭ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਆਖਣੁ ਆਖ ਸੁਣਾਵਹਿ ।
saasatr ved puraan sabh sun sun aakhan aakh sunaaveh |

Wedi gwrando ar y Shastras, mae pobl y Vedas a'r Puranas yn adrodd ymhellach ac yn gwrando arnyn nhw.

ਰਾਗ ਨਾਦ ਸੰਗਤਿ ਲਖ ਅਨਹਦ ਧੁਨਿ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ।
raag naad sangat lakh anahad dhun sun sun gun gaaveh |

Mae miliynau o bobl yn gwrando ar y rag-nod (mesurau cerddorol) a'r alaw ddi-draw ac yn canu'r un peth.

ਸੇਖ ਨਾਗ ਲਖ ਲੋਮਸਾ ਅਬਿਗਤਿ ਗਤਿ ਅੰਦਰਿ ਲਿਵ ਲਾਵਹਿ ।
sekh naag lakh lomasaa abigat gat andar liv laaveh |

Mae SesanEg a miliynau o Lomas rishis yn canolbwyntio i wybod dynameg yr Arglwydd anamlwg hwnnw.

ਬ੍ਰਹਮੇ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸ ਲਖ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਤਿਲੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ।
brahame bisan mahes lakh giaan dhiaan til ant na paaveh |

Mae miliynau o Brahma, Visnus a Sivas sy'n canolbwyntio arno ac yn siarad amdano, yn dal yn anwybodus am hyd yn oed iota o'i mys

ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਸਰੇਵਦੇ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਨ ਸੇਵ ਪੁਜਾਵਹਿ ।
devee dev sarevade alakh abhev na sev pujaaveh |

Mae duwiau a duwiesau yn caru'r Arglwydd hwnnw ond nid yw eu gwasanaeth yn mynd â nhw i'w ddirgelwch.

ਗੋਰਖ ਨਾਥ ਮਛੰਦ੍ਰ ਲਖ ਸਾਧਿਕ ਸਿਧਿ ਨੇਤ ਕਰਿ ਧਿਆਵਹਿ ।
gorakh naath machhandr lakh saadhik sidh net kar dhiaaveh |

Mae miliynau o Machhendr näths (Matsyendranath), Gorakhnaths a'r siddhs (asgetigau uchel) yn canolbwyntio arno trwy eu harferion iogig (o dhautr a neti ac ati).

ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰੁ ਅਗਮ ਅਲਾਵਹਿ ।੧੧।
charan kamal gur agam alaaveh |11|

Maen nhw i gyd yn datgan bod traed Guru yn anhygyrch

ਪਉੜੀ ੧੨
paurree 12

ਮਥੈ ਤਿਵੜੀ ਬਾਮਣੈ ਸਉਹੇ ਆਏ ਮਸਲਤਿ ਫੇਰੀ ।
mathai tivarree baamanai sauhe aae masalat feree |

Os wrth fynd allan mae rhywun yn dod ar draws brahmin (sy'n falch o'i gast uchel yn India), mae'r bobl draddodiadol yn ei ystyried

ਸਿਰੁ ਉਚਾ ਅਹੰਕਾਰ ਕਰਿ ਵਲ ਦੇ ਪਗ ਵਲਾਏ ਡੇਰੀ ।
sir uchaa ahankaar kar val de pag valaae dderee |

Mae'r pennaeth yn falch o'i le uchel wedi'i glymu â thwrban.

ਅਖੀਂ ਮੂਲਿ ਨ ਪੂਜੀਅਨਿ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਨਿ ਮੇਰੀ ਤੇਰੀ ।
akheen mool na poojeean kar kar vekhan meree teree |

Nid yw llygaid hefyd yn cael eu caru oherwydd eu bod yn gweld gyda'r ymdeimlad o ddeuoliaeth.

ਨਕੁ ਨ ਕੋਈ ਪੂਜਦਾ ਖਾਇ ਮਰੋੜੀ ਮਣੀ ਘਨੇਰੀ ।
nak na koee poojadaa khaae marorree manee ghaneree |

Nid yw trwyn yn cael ei addoli chwaith oherwydd o weld person isel mae'r trwyn yn cael ei droi i fyny i ddangos dirmyg.

ਉਚੇ ਕੰਨ ਨ ਪੂਜੀਅਨਿ ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਭਲੀ ਭਲੇਰੀ ।
auche kan na poojeean usatat nindaa bhalee bhaleree |

Er eu bod yn cael eu gosod yn uwch, nid yw'r clustiau ychwaith yn cael eu haddoli oherwydd eu bod yn gwrando ar y moliant yn ogystal ag athrod.

ਬੋਲਹੁ ਜੀਭ ਨ ਪੂਜੀਐ ਰਸ ਕਸ ਬਹੁ ਚਖੀ ਦੰਦਿ ਘੇਰੀ ।
bolahu jeebh na poojeeai ras kas bahu chakhee dand gheree |

Nid yw tafod ychwaith yn cael ei addoli oherwydd mae dannedd hefyd wedi'i amgylchynu ac mae'n blasu bwydydd bwytadwy a bwydydd anfwytadwy.

ਨੀਵੇਂ ਚਰਣ ਪੂਜ ਹਥ ਕੇਰੀ ।੧੨।
neeven charan pooj hath keree |12|

Dim ond oherwydd bod yr isaf, mae'r traed yn cael eu cyffwrdd â dwylo mewn parch addolgar.

ਪਉੜੀ ੧੩
paurree 13

ਹਸਤਿ ਅਖਾਜੁ ਗੁਮਾਨ ਕਰਿ ਸੀਹੁ ਸਤਾਣਾ ਕੋਇ ਨ ਖਾਈ ।
hasat akhaaj gumaan kar seehu sataanaa koe na khaaee |

Mae'r eliffant balch yn anfwytadwy ac nid oes neb yn bwyta'r llew nerthol.

ਹੋਇ ਨਿਮਾਣੀ ਬਕਰੀ ਦੀਨ ਦੁਨੀ ਵਡਿਆਈ ਪਾਈ ।
hoe nimaanee bakaree deen dunee vaddiaaee paaee |

Mae gafr yn ostyngedig ac felly mae'n cael ei pharchu ym mhobman.

ਮਰਣੈ ਪਰਣੈ ਮੰਨੀਐ ਜਗਿ ਭੋਗਿ ਪਰਵਾਣੁ ਕਰਾਈ ।
maranai paranai maneeai jag bhog paravaan karaaee |

Ar achlysuron o farwolaeth, llawenydd, priodas, yajna, ac ati dim ond ei gig dis dderbyn.

ਮਾਸੁ ਪਵਿਤ੍ਰ ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਨੋ ਆਂਦਹੁ ਤਾਰ ਵੀਚਾਰਿ ਵਜਾਈ ।
maas pavitr grihasat no aandahu taar veechaar vajaaee |

Ymysg y deiliaid mae ei gig yn cael ei gydnabod yn gysegredig a chyda'i berfedd offerynnau llinynnol yn cael eu gwneud.

ਚਮੜੇ ਦੀਆਂ ਕਰਿ ਜੁਤੀਆ ਸਾਧੂ ਚਰਣ ਸਰਣਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ।
chamarre deean kar juteea saadhoo charan saran liv laaee |

O'i ledr y gwneir yr esgidiau i'w defnyddio gan y saint wedi eu huno yn eu myfyrdod ar yr Arglwydd.

ਤੂਰ ਪਖਾਵਜ ਮੜੀਦੇ ਕੀਰਤਨੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸੁਖਦਾਈ ।
toor pakhaavaj marreede keeratan saadhasangat sukhadaaee |

Gosodir drymiau wrth ei groen, ac yna yn y gynulleidfa sanctaidd cenir y certan hyfryd, mawl yr Arglwydd.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ।੧੩।
saadhasangat satigur saranaaee |13|

Yn wir, mae mynd i'r gynulleidfa sanctaidd yr un peth â mynd i loches y gwir Guru.

ਪਉੜੀ ੧੪
paurree 14

ਸਭ ਸਰੀਰ ਅਕਾਰਥੇ ਅਤਿ ਅਪਵਿਤ੍ਰੁ ਸੁ ਮਾਣਸ ਦੇਹੀ ।
sabh sareer akaarathe at apavitru su maanas dehee |

Mae'r holl gyrff yn ddefnyddiol ond y corff dynol yw'r un mwyaf diwerth a halogedig.

ਬਹੁ ਬਿੰਜਨ ਮਿਸਟਾਨ ਪਾਨ ਹੁਇ ਮਲ ਮੂਤ੍ਰ ਕੁਸੂਤ੍ਰ ਇਵੇਹੀ ।
bahu binjan misattaan paan hue mal mootr kusootr ivehee |

Yn ei gwmni mae llawer o fwyd blasus, melys ac ati yn newid yn wrin ac ysgarthion.

ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਵਿਗੜਦੇ ਪਾਨ ਕਪੂਰ ਕੁਸੰਗ ਸਨੇਹੀ ।
paatt pattanbar vigarrade paan kapoor kusang sanehee |

Yn ei gwmni drwg mae gwisgoedd sidan, betel, compor ac ati hefyd yn cael eu difetha.

ਚੋਆ ਚੰਦਨੁ ਅਰਗਜਾ ਹੁਇ ਦੁਰਗੰਧ ਸੁਗੰਧ ਹੁਰੇਹੀ ।
choaa chandan aragajaa hue duragandh sugandh hurehee |

Mae arogl sandal, a ffyn joss ac ati hefyd yn cael eu troi'n arogl adar.

ਰਾਜੇ ਰਾਜ ਕਮਾਂਵਦੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ਖਹਿ ਮੁਏ ਸਭੇ ਹੀ ।
raaje raaj kamaanvade paatisaah kheh mue sabhe hee |

Mae brenhinoedd yn rheoli teyrnasoedd geir, ac yn marw o'u hymladdau â'i gilydd.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਗੁਰੁ ਸਰਣਿ ਵਿਣੁ ਨਿਹਫਲੁ ਮਾਣਸ ਦੇਹ ਇਵੇਹੀ ।
saadhasangat gur saran vin nihafal maanas deh ivehee |

Heb fynd i'r gynulleidfa sanctaidd ac i loches Guru, mae'r corff dynol hwn hefyd yn ddi-ffrwyth.

ਚਰਨ ਸਰਣਿ ਮਸਕੀਨੀ ਜੇਹੀ ।੧੪।
charan saran masakeenee jehee |14|

Dim ond y corff hwnnw sy'n ystyrlon sydd wedi dod i blygu'r Guru mewn gostyngeiddrwydd

ਪਉੜੀ ੧੫
paurree 15

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਏ ।
guramukh sukh fal paaeaa saadhasangat gur saranee aae |

Mae'r gurmukhiaid hynny sydd wedi mynd i loches y gynulleidfa sanctaidd wedi ennill y ffrwyth pleser.

ਧ੍ਰੂ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਵਖਾਣੀਅਨਿ ਅੰਬਰੀਕੁ ਬਲਿ ਭਗਤਿ ਸਬਾਏ ।
dhraoo prahilaad vakhaaneean anbareek bal bhagat sabaae |

Y ffyddloniaid hyn yw Dhruv, Prahalad, Ambaris, Bali, Janak, Jaidev, Valmilci et al.

ਜਨਕਾਦਿਕ ਜੈਦੇਉ ਜਗਿ ਬਾਲਮੀਕੁ ਸਤਿਸੰਗਿ ਤਰਾਏ ।
janakaadik jaideo jag baalameek satisang taraae |

Maent wedi mynd ar draws trwy'r gynulleidfa sanctaidd. Bent, Trilochan, Namdev, Dhanna,

ਬੇਣੁ ਤਿਲੋਚਨੁ ਨਾਮਦੇਉ ਧੰਨਾ ਸਧਨਾ ਭਗਤ ਸਦਾਏ ।
ben tilochan naamadeo dhanaa sadhanaa bhagat sadaae |

Mae Sadhana hefyd wedi cael eu galw'n saint. Mae Kabir yn cael ei dderbyn fel bhagat, y sawl sy'n ymroddedig, a Ravidas,

ਭਗਤੁ ਕਬੀਰੁ ਵਖਾਣੀਐ ਜਨ ਰਵਿਦਾਸੁ ਬਿਦਰ ਗੁਰੁ ਭਾਏ ।
bhagat kabeer vakhaaneeai jan ravidaas bidar gur bhaae |

Mae Vidur et al. hefyd wedi eu caru gan yr Arglwydd. P'un ai wedi'i eni yn y cast uchel neu'r cast isel,

ਜਾਤਿ ਅਜਾਤਿ ਸਨਾਤਿ ਵਿਚਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਰਣ ਕਵਲ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ।
jaat ajaat sanaat vich guramukh charan kaval chit laae |

Y gurmukh sydd wedi mabwysiadu'r traed lotws yn ei galon,

ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ਪ੍ਰਗਟੀ ਆਏ ।੧੫।
haumai maaree pragattee aae |15|

Mae dadfeilio ei ego wedi dod i gael ei adnabod (fel devotee).

ਪਉੜੀ ੧੬
paurree 16

ਲੋਕ ਵੇਦ ਸੁਣਿ ਆਖਦਾ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਗਿਆਨੀ ਗਿਆਨੁ ਵਖਾਣੈ ।
lok ved sun aakhadaa sun sun giaanee giaan vakhaanai |

Yr hyn a elwir yn bersonau gwybodus wedi gwrando ar y Vedas fel eu gwybodaeth am y byd ar sail clywed

ਸੁਰਗ ਲੋਕ ਸਣੁ ਮਾਤ ਲੋਕ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਸਾਤ ਪਤਾਲੁ ਨਾ ਜਾਣੈ ।
surag lok san maat lok sun sun saat pataal naa jaanai |

Maent hefyd yn dysgu am y nefoedd, y fam ddaear a phob un o'r saith groes, ond eto nid ydynt yn gwybod y gwir go iawn.

ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਨ ਵਰਤਮਾਨ ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤ ਹੋਏ ਹੈਰਾਣੈ ।
bhoot bhavikh na varatamaan aad madh ant hoe hairaanai |

Nid ydynt ychwaith yn cyflwyno'r gorffennol, y dyfodol a'r presennol, na dirgelwch y canol dechreuol, ond yn syml yn rhyfeddu

ਉਤਮ ਮਧਮ ਨੀਚ ਹੋਇ ਸਮਝਿ ਨ ਸਕਣਿ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣੈ ।
autam madham neech hoe samajh na sakan choj viddaanai |

Trwy eu dosbarthiadau varnas canolig ac isel ni allant ddeall y ddrama wych.

ਰਜ ਗੁਣ ਤਮ ਗੁਣ ਆਖੀਐ ਸਤਿ ਗੁਣ ਸੁਣ ਆਖਾਣ ਵਖਾਣੈ ।
raj gun tam gun aakheeai sat gun sun aakhaan vakhaanai |

Wedi ymgolli mewn gweithredoedd (rajoguni), syrthni (tamoguni) a llonyddwch (satoguni) hefyd yn siarad ac yn gwrando,

ਮਨ ਬਚ ਕਰਮ ਸਿ ਭਰਮਦੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਨ ਸਿਞਾਣੈ ।
man bach karam si bharamade saadhasangat satigur na siyaanai |

Ond heb ddeall y genedl sanctaidd a'r gwir Guru, maen nhw'n crwydro trwy weithgareddau eu hadlais a'u gweithredoedd.

ਫਕੜੁ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣੈ ।੧੬।
fakarr hindoo musalamaanai |16|

Felly (dosbarthiadau) Mwslemiaid a Hindŵiaid

ਪਉੜੀ ੧੭
paurree 17

ਸਤਿਜੁਗਿ ਇਕੁ ਵਿਗਾੜਦਾ ਤਿਸੁ ਪਿਛੈ ਫੜਿ ਦੇਸੁ ਪੀੜਾਏ ।
satijug ik vigaarradaa tis pichhai farr des peerraae |

Yn y Satyug dioddefodd yr holl wlad oherwydd gweithredoedd drwg un drwgweithredwr.

ਤ੍ਰੇਤੈ ਨਗਰੀ ਵਗਲੀਐ ਦੁਆਪਰਿ ਵੰਸੁ ਨਰਕਿ ਸਹਮਾਏ ।
tretai nagaree vagaleeai duaapar vans narak sahamaae |

Yn Nhretia roedd y ddinas i gyd wedi'i hamgylchynu ac yn Dvapar roedd y teulu i gyd i ddioddef uffern.

ਜੋ ਫੇੜੈ ਸੋ ਫੜੀਦਾ ਕਲਿਜੁਗਿ ਸਚਾ ਨਿਆਉ ਕਰਾਏ ।
jo ferrai so farreedaa kalijug sachaa niaau karaae |

Mae cyfiawnder Kaliyug yn wir oherwydd dim ond ef sy'n dioddef pwy sy'n gwneud y gweithredoedd drwg.

ਸਤਿਜੁਗ ਸਤੁ ਤ੍ਰੇਤੈ ਜੁਗਾ ਦੁਆਪਰਿ ਪੂਜਾ ਚਾਰਿ ਦਿੜਾਏ ।
satijug sat tretai jugaa duaapar poojaa chaar dirraae |

Yn Satyug, y gwir, yn Nhreta- yr yajti, yn Dvapar addoliad defodol eu cyflawni.

ਕਲਿਜੁਗਿ ਨਾਉ ਅਰਾਧਣਾ ਹੋਰ ਕਰਮ ਕਰਿ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਏ ।
kalijug naau araadhanaa hor karam kar mukat na paae |

Yn Kaliyug gallai trwy unrhyw weithred heblaw cofio enw'r Arglwydd yn barhaus gael rhyddhad.

ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਲੁਣੀਐ ਬੀਜਿਆ ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਕਰਿ ਦੁਖ ਸੁਖ ਪਾਏ ।
jug jug luneeai beejiaa paap pun kar dukh sukh paae |

Yn yr holl yugs (oedran) mae'r unigolyn yn medi'r hyn y mae wedi'i hau ac yn ennill dioddefaint a hyfrydwch yn unol â'i ddarbodaeth.

ਕਲਿਜੁਗਿ ਚਿਤਵੈ ਪੁੰਨ ਫਲ ਪਾਪਹੁ ਲੇਪੁ ਅਧਰਮ ਕਮਾਏ ।
kalijug chitavai pun fal paapahu lep adharam kamaae |

Yn Kaliyug, mae'r unigolyn yn dymuno cael ffrwyth gweithredoedd teilwng er ei fod yn dal i gael ei amsugno yn y gweithredoedd pechadurus

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ।੧੭।
guramukh sukh fal aap gavaae |17|

Dim ond trwy golli eu synnwyr o ego y mae Gurmukhs yn ennill y ffrwyth pleser

ਪਉੜੀ ੧੮
paurree 18

ਸਤਜੁਗ ਦਾ ਅਨਿਆਉ ਵੇਖਿ ਧਉਲ ਧਰਮੁ ਹੋਆ ਉਡੀਣਾ ।
satajug daa aniaau vekh dhaul dharam hoaa uddeenaa |

Wrth weld anghyfiawnder Satyug, aeth dharma ar ffurf tarw yn drist.

ਸੁਰਪਤਿ ਨਰਪਤਿ ਚਕ੍ਰਵੈ ਰਖਿ ਨ ਹੰਘਨਿ ਬਲ ਮਤਿ ਹੀਣਾ ।
surapat narapat chakravai rakh na hanghan bal mat heenaa |

Ni allai hyd yn oed brenin y duwiau, Indr, a brenhinoedd eraill ag ymerodraethau helaeth, a oedd wedi ymgolli yn llwyr, yn amddifad o allu a doethineb.

ਤ੍ਰੇਤੇ ਖਿਸਿਆ ਪੈਰੁ ਇਕੁ ਹੋਮ ਜਗ ਜਗੁ ਥਾਪਿ ਪਤੀਣਾ ।
trete khisiaa pair ik hom jag jag thaap pateenaa |

Yn Nhreta- llithrodd ei un droed ac yn awr dechreuodd pobl grefyddol deimlo'n fodlon gan ddim ond perfformio seremonïau

ਦੁਆਪੁਰਿ ਦੁਇ ਪਗ ਧਰਮ ਦੇ ਪੂਜਾ ਚਾਰ ਪਖੰਡੁ ਅਲੀਣਾ ।
duaapur due pag dharam de poojaa chaar pakhandd aleenaa |

Yn Dvapar aros dim ond dwy droedfedd o dharma ac yn awr dechreuodd pobl i aros yn amsugno addoli defodol yn unig.

ਕਲਿਜੁਗ ਰਹਿਆ ਪੈਰ ਇਕੁ ਹੋਇ ਨਿਮਾਣਾ ਧਰਮ ਅਧੀਣਾ ।
kalijug rahiaa pair ik hoe nimaanaa dharam adheenaa |

Yn Kaliyug, dim ond un troedfedd sydd gan y dharma ac o ganlyniad mae wedi dod yn eithaf gwan.

ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣੈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪਰਗਟ ਪਰਬੀਣਾ ।
maan nimaanai satiguroo saadhasangat paragatt parabeenaa |

Mae Gwir Guru, pŵer y di-rym, wedi ei wneud yn amlwg (dharma) trwy a thrwy greu'r Icongreggations sanctaidd.

ਗੁਰਮੁਖ ਧਰਮ ਸਪੂਰਣੁ ਰੀਣਾ ।੧੮।
guramukh dharam sapooran reenaa |18|

Mae'r gurmukhs wedi dod â'r dharma a gafodd ei leihau'n llwch i berffeithrwydd yn gynharach.

ਪਉੜੀ ੧੯
paurree 19

ਚਾਰਿ ਵਰਨਿ ਇਕ ਵਰਨ ਕਰਿ ਵਰਨ ਅਵਰਨ ਸਾਧਸੰਗੁ ਜਾਪੈ ।
chaar varan ik varan kar varan avaran saadhasang jaapai |

Ers i'r gwir Guru integreiddio'r pedwar farnais yn un, mae'r casgliad hwn o farnais wedi dod i gael ei adnabod fel y con sanctaidd.

ਛਿਅ ਰੁਤੀ ਛਿਅ ਦਰਸਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਰਸਨੁ ਸੂਰਜੁ ਥਾਪੈ ।
chhia rutee chhia darasanaa guramukh darasan sooraj thaapai |

Ymhlith chwe thymor a chwe athroniaeth, mae'r Gurmukh-athroniaeth wedi'i sefydlu fel yr Haul (ymysg y planedau).

ਬਾਰਹ ਪੰਥ ਮਿਟਾਇ ਕੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥ ਵਡਾ ਪਰਤਾਪੈ ।
baarah panth mittaae kai guramukh panth vaddaa parataapai |

Gan ddileu pob un o'r deuddeg ffordd (yogis) mae'r Guru wedi creu'r Gurmukh-ffordd (panth) nerthol.

ਵੇਦ ਕਤੇਬਹੁ ਬਾਹਰਾ ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਅਗੰਮ ਅਲਾਪੈ ।
ved katebahu baaharaa anahad sabad agam alaapai |

Mae'r panth hwn yn cadw ei hun draw o ffiniau'r Vedas a'r Katebas ac yn cofio bob amser yn ogystal â chanu'r uns

ਪੈਰੀ ਪੈ ਪਾ ਖਾਕ ਹੋਇ ਗੁਰਸਿਖਾ ਰਹਰਾਸਿ ਪਛਾਪੈ ।
pairee pai paa khaak hoe gurasikhaa raharaas pachhaapai |

Ar y Ffordd hon o ostyngeiddrwydd llwyr a dod yn llwch o draed y Gwm, mae'r disgybl yn dysgu'r ymddygiad cywir.

ਮਾਇਆ ਵਿਚਿ ਉਦਾਸੁ ਕਰਿ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਜਪੈ ਅਜਾਪੈ ।
maaeaa vich udaas kar aap gavaae japai ajaapai |

Mae'r panth hwn yn parhau i fod ar wahân yng nghanol maya ac mae dileu'r ymdeimlad o ego yn cofio'r Arglwydd yn ddigymell hy bob amser yn rema

ਲੰਘ ਨਿਕਥੈ ਵਰੈ ਸਰਾਪੈ ।੧੯।
langh nikathai varai saraapai |19|

Mae wedi mynd ymhell y tu hwnt i ddylanwad hwb a melltithion.

ਪਉੜੀ ੨੦
paurree 20

ਮਿਲਦੇ ਮੁਸਲਮਾਨ ਦੁਇ ਮਿਲਿ ਮਿਲਿ ਕਰਨਿ ਸਲਾਮਾਲੇਕੀ ।
milade musalamaan due mil mil karan salaamaalekee |

Pan fydd dau Fwslim yn cyfarfod maen nhw'n cyfarch ei gilydd trwy ddweud `Salam' (salamalaikum).

ਜੋਗੀ ਕਰਨਿ ਅਦੇਸ ਮਿਲਿ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੁ ਵਿਸੇਖੀ ।
jogee karan ades mil aad purakh aades visekhee |

Pan fydd yogis yn cyfarfod maent yn cyfnewid cyfarchion Wes i'r Arglwydd primaeval hwnnw.

ਸੰਨਿਆਸੀ ਕਰਿ ਓਨਮੋ ਓਨਮ ਨਾਰਾਇਣ ਬਹੁ ਭੇਖੀ ।
saniaasee kar onamo onam naaraaein bahu bhekhee |

Mae sannyasis o wahanol garbs yn dweud 'Ar namah', 'om namah narayanah'.

ਬਾਮ੍ਹਣ ਨੋ ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਿ ਆਸੀਰ ਵਚਨ ਮੁਹੁ ਦੇਖੀ ।
baamhan no kar namasakaar kar aaseer vachan muhu dekhee |

Pan fydd rhywun yn ymgrymu o flaen brahmin, mae yntau hefyd, o ystyried safle'r person, yn rhoi bendithion yn unol â hynny.

ਪੈਰੀ ਪਵਣਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸਿਖਾ ਰਹਰਾਸਿ ਸਰੇਖੀ ।
pairee pavanaa satiguroo gur sikhaa raharaas sarekhee |

Ymhlith y Sikhiaid, wrth gyfarfod, mae'r traddodiad o salulation trwy gyffwrdd traed yno, a dyma'r un gorau.

ਰਾਜਾ ਰੰਕੁ ਬਰਾਬਰੀ ਬਾਲਕ ਬਿਰਧਿ ਨ ਭੇਦੁ ਨਿਮੇਖੀ ।
raajaa rank baraabaree baalak biradh na bhed nimekhee |

Yn y weithred hon mae'r brenin a'r tlawd yn gyfartal ac ni welir unrhyw wahaniaeth rhwng yr hen a'r ifanc.

ਚੰਦਨ ਭਗਤਾ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖੀ ।੨੦।
chandan bhagataa roop na rekhee |20|

Nid yw'r ffyddloniaid fel pren sandal yn gwahaniaethu (wrth ledaenu eu persawr).

ਪਉੜੀ ੨੧
paurree 21

ਨੀਚਹੁ ਨੀਚੁ ਸਦਾਵਣਾ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਕਮਾਵੈ ਕੋਈ ।
neechahu neech sadaavanaa gur upades kamaavai koee |

Mae unrhyw un prin yn arfer dysgeidiaeth y Guru o alw'ch hun yr isaf ymhlith y rhai isel.

ਤ੍ਰੈ ਵੀਹਾਂ ਦੇ ਦੰਮ ਲੈ ਇਕੁ ਰੁਪਈਆ ਹੋਛਾ ਹੋਈ ।
trai veehaan de dam lai ik rupeea hochhaa hoee |

Pan fydd rupee yn cael ei newid yn drigain paisas, mae ei bŵer yn cael ei wasgaru ac yn mynd yn wan.

ਦਸੀ ਰੁਪਯੀਂ ਲਈਦਾ ਇਕੁ ਸੁਨਈਆ ਹਉਲਾ ਸੋਈ ।
dasee rupayeen leedaa ik suneea haulaa soee |

Os newidir aur-muhar (darn arian) am ddeg rupee, mae'n colli ei werth.

ਸਹਸ ਸੁਨਈਏ ਮੁਲੁ ਕਰਿ ਲੱਯੈ ਹੀਰਾ ਹਾਰ ਪਰੋਈ ।
sahas suneee mul kar layai heeraa haar paroee |

Ac os ceir diemwnt am fil o ddarnau arian, daw mor ysgafn fel ei fod wedi'i linynu mewn mwclis (ac yn cael ei wisgo).

ਪੈਰੀ ਪੈ ਪਾ ਖਾਕ ਹੋਇ ਮਨ ਬਚ ਕਰਮ ਭਰਮ ਭਉ ਖੋਈ ।
pairee pai paa khaak hoe man bach karam bharam bhau khoee |

Y dyn sydd trwy gyffwrdd â'i draed a thrwy ddod yn llwch y traed (Guru) yn dileu rhithiau ac ofnau lleferydd

ਹੋਇ ਪੰਚਾਇਣੁ ਪੰਜਿ ਮਾਰ ਬਾਹਰਿ ਜਾਦਾ ਰਖਿ ਸਗੋਈ ।
hoe panchaaein panj maar baahar jaadaa rakh sagoee |

Ac y mae gweithredoedd o'i feddwl ac yn y gynulleidfa sanctaidd yn dileu y pum tuedd ddrwg, y mae yn atal y meddwl ymhellach

ਬੋਲ ਅਬੋਲੁ ਸਾਧ ਜਨ ਓਈ ।੨੧।੨੩। ਤ੍ਰੇਈ ।
bol abol saadh jan oee |21|23| treee |

Mae un o'r fath yn sadhu go iawn (Gurmukh) ac mae ei eiriau'n anffyddadwy.