वारां भाई गुरदास जी

पान - 41


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

एक ओंकार, आदिम ऊर्जा, दैवी गुरूच्या कृपेने साकार झाली.

ਰਾਮਕਲੀ ਵਾਰ ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਕੀ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਦਸਵੀਂ ਕੀ ।
रामकली वार स्री भगउती जी की पातिसाही दसवीं की ।

राग रामकली, श्री भगौती जी (तलवार) आणि दहाव्या गुरुच्या स्तुतीतील वार

ਬੋਲਣਾ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ ਕਾ ।
बोलणा भाई गुरदास का ।

ਹਰਿ ਸਚੇ ਤਖਤ ਰਚਾਇਆ ਸਤਿ ਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾ ।
हरि सचे तखत रचाइआ सति संगति मेला ।

देवाने खऱ्या मंडळीची स्थापना त्याचे स्वर्गीय सिंहासन म्हणून केली.

ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਵਿਚਿ ਸਿਧਾਂ ਖੇਲਾ ।
नानक निरभउ निरंकार विचि सिधां खेला ।

(गुरु) नानकांनी सिद्धांना निर्भय आणि निराकाराचे खरे रूप प्रकाशित केले.

ਗੁਰੁ ਸਿਮਰ ਮਨਾਈ ਕਾਲਕਾ ਖੰਡੇ ਕੀ ਵੇਲਾ ।
गुरु सिमर मनाई कालका खंडे की वेला ।

गुरूने (त्याच्या दहाव्या रूपात) दुधारी तलवारीने अमृत अर्पण करून शक्ती, अखंडतेची प्रार्थना केली.

ਪੀਵਹੁ ਪਾਹੁਲ ਖੰਡੇਧਾਰ ਹੋਇ ਜਨਮ ਸੁਹੇਲਾ ।
पीवहु पाहुल खंडेधार होइ जनम सुहेला ।

दुधारी तलवारीचे अमृत अर्पण करून, तुमच्या जन्माचे सार्थक करा.

ਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਕੀਨੀ ਖ਼ਾਲਸਾ ਮਨਮੁਖੀ ਦੁਹੇਲਾ ।
गुर संगति कीनी क़ालसा मनमुखी दुहेला ।

अहंकारी द्वैत राहतो, खालसा, शुद्ध गुरूंच्या सहवासाचा आनंद घेतात;

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੧।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।१।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਸਚਾ ਅਮਰ ਗੋਬਿੰਦ ਕਾ ਸੁਣ ਗੁਰੂ ਪਿਆਰੇ ।
सचा अमर गोबिंद का सुण गुरू पिआरे ।

हे गुरूंच्या प्रिय, शाश्वत आणि खरा (गुरूचा संदेश) गोविंदसिंग ऐका.

ਸਤਿ ਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਪ ਕਰਿ ਪੰਚ ਦੂਤ ਸੰਘਾਰੇ ।
सति संगति मेलाप करि पंच दूत संघारे ।

जेव्हा एखादा खऱ्या संमेलनात सामील होतो तेव्हा पाच दुर्गुण नष्ट होतात.

ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਢੋਈ ਨਾ ਲਹਨਿ ਜੋ ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰੇ ।
विचि संगति ढोई ना लहनि जो खसमु विसारे ।

मंडळीत त्यांच्या जोडीदाराची अवहेलना करणाऱ्यांना आदर दिला जात नाही,

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਥੇ ਉਜਲੇ ਸਚੇ ਦਰਬਾਰੇ ।
गुरमुखि मथे उजले सचे दरबारे ।

पण गुरूचा शीख धर्माच्या दरबारात निर्दोष राहतो.

ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦ ਧਿਆਈਐ ਸਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲਾ ।
हरि गुरु गोबिंद धिआईऐ सचि अंम्रित वेला ।

आणि क्रमशः, नेहमी, अमृतमय तासात ईश्वरीय गुरु गोविंद सिंग यांचे ध्यान करा.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੨।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।२।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਵਰਤਦੀ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਬਾਈ ।
हुकमै अंदरि वरतदी सभ स्रिसटि सबाई ।

अहंभाव संपूर्ण विश्वाच्या कारभारात व्याप्त आहे.

ਇਕਿ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੀਤੀਅਨੁ ਜਿਨਿ ਹੁਕਮ ਮਨਾਈ ।
इकि आपे गुरमुखि कीतीअनु जिनि हुकम मनाई ।

ते एकमेव गुरुमुख आहेत (गुरूंचा मार्ग स्वीकारणारे), जे स्वर्गीय आदेशाला नमन करतात.

ਇਕਿ ਆਪੇ ਭਰਮ ਭੁਲਾਇਅਨੁ ਦੂਜੈ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ।
इकि आपे भरम भुलाइअनु दूजै चितु लाई ।

पण बाकीचे, ते का आले हे विसरून खोटेपणा आणि द्वैत यात बुडाले आहेत.

ਇਕਨਾ ਨੋ ਨਾਮੁ ਬਖਸਿਅਨੁ ਹੋਇ ਆਪਿ ਸਹਾਈ ।
इकना नो नामु बखसिअनु होइ आपि सहाई ।

ज्यांना भगवंताच्या नामाचा आशीर्वाद आहे, त्यांना त्याचाच आधार आहे.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਸਕਾਰਥਾ ਮਨਮੁਖੀ ਦੁਹੇਲਾ ।
गुरमुखि जनमु सकारथा मनमुखी दुहेला ।

गुरुमुख त्याच्या जन्मसिद्ध हक्काचा उपभोग घेतो तर अहंकारी द्वैत राहतो.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੩।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।३।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਗੁਰਬਾਣੀ ਤਿਨਿ ਭਾਈਆ ਜਿਨਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗ ।
गुरबाणी तिनि भाईआ जिनि मसतकि भाग ।

स्वर्गीय शब्द त्यांच्यासाठी आहे, ज्यांचे दैवी लेखन धन्य आहे.

ਮਨਮੁਖਿ ਛੁਟੜਿ ਕਾਮਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਹਾਗ ।
मनमुखि छुटड़ि कामणी गुरमुखि सोहाग ।

अहंकेंद्री ही परित्यक्ता स्त्रीसारखी असते पण भाग्यवान गुरुमुखी असते.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਊਜਲ ਹੰਸੁ ਹੈ ਮਨਮੁਖ ਹੈ ਕਾਗ ।
गुरमुखि ऊजल हंसु है मनमुख है काग ।

गुरुमुख हा (पांढरा) हंसाचा प्रतिक आहे तर (काळा) कावळा अहंकारकेंद्रित आहे.

ਮਨਮੁਖਿ ਊਂਧੇ ਕਵਲੁ ਹੈਂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋ ਜਾਗ ।
मनमुखि ऊंधे कवलु हैं गुरमुखि सो जाग ।

अहंकेंद्री सुकलेल्या कमळासारखा दिसतो पण गुरुमुख फुललेला असतो.

ਮਨਮੁਖਿ ਜੋਨਿ ਭਵਾਈਅਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਮੇਲਾ ।
मनमुखि जोनि भवाईअनि गुरमुखि हरि मेला ।

भेद करणारा स्थलांतरीत राहतो तर गुरुमुख हरमध्ये आत्मसात होतो.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰ ਚੇਲਾ ।੪।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुर चेला ।४।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਮਰ ਸਚੁ ਸਚੀ ਗੁਰੁ ਬਾਣੀ ।
सचा साहिबु अमर सचु सची गुरु बाणी ।

खरा परमेश्वर आणि खरा त्याची गुरबानी, स्वर्गीय शब्द.

ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਸੁਖ ਦਰਗਹ ਮਾਣੀ ।
सचे सेती रतिआ सुख दरगह माणी ।

सत्यामध्ये ओतल्याने, स्वर्गीय आनंद प्राप्त होतो.

ਜਿਨਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਚੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨਿ ਸੁਖ ਵਿਹਾਣੀ ।
जिनि सतिगुरु सचु धिआइआ तिनि सुख विहाणी ।

जे खऱ्या ओळखीसाठी प्रयत्न करतात ते आनंदाचा आस्वाद घेतात.

ਮਨਮੁਖਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਰੀਐ ਤਿਲ ਪੀੜੈ ਘਾਣੀ ।
मनमुखि दरगहि मारीऐ तिल पीड़ै घाणी ।

अहंकारी लोकांना नरकात दोषी ठरवले जाते आणि त्यांची शरीरे तेलाच्या दाबाने चिरडली जातात.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨਮ ਸਦਾ ਸੁਖੀ ਮਨਮੁਖੀ ਦੁਹੇਲਾ ।
गुरमुखि जनम सदा सुखी मनमुखी दुहेला ।

गुरुमुखाच्या जन्माने समाधान मिळते तर अहंकारी द्वैतात भरकटतात.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੫।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।५।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲ ਹੈ ਵਡਭਾਗੀ ਸੁਣੀਐ ।
सचा नामु अमोल है वडभागी सुणीऐ ।

खरे नाम, शब्द, मौल्यवान आहे, आणि केवळ भाग्यवानांनाच पकडले जाते,

ਸਤਿਸੰਗਤਿ ਵਿਚਿ ਪਾਈਐ ਨਿਤ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੁਣੀਐ ।
सतिसंगति विचि पाईऐ नित हरि गुण गुणीऐ ।

खऱ्या संमेलनात, नेहमी, हरचे गुणगान गात.

ਧਰਮ ਖੇਤ ਕਲਿਜੁਗ ਸਰੀਰ ਬੋਈਐ ਸੋ ਲੁਣੀਐ ।
धरम खेत कलिजुग सरीर बोईऐ सो लुणीऐ ।

कालयुगात धार्मिकतेच्या शेतात, जो पेरतो ते पीक घेतो.

ਸਚਾ ਸਾਹਿਬ ਸਚੁ ਨਿਆਇ ਪਾਣੀ ਜਿਉਂ ਪੁਣੀਐ ।
सचा साहिब सचु निआइ पाणी जिउं पुणीऐ ।

खरा परमेश्वर, पाणी गाळल्याप्रमाणे, न्यायाद्वारे सत्याचे मूल्यांकन करतो.

ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਨਿਤ ਨੇਹੁ ਨਵੇਲਾ ।
विचि संगति सचु वरतदा नित नेहु नवेला ।

मंडळीत सत्याचा विजय होतो, आणि त्याचे अनंतकाळचे आकर्षण अद्वितीय आहे.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੬।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।६।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; स्वतः गुरु आणि शिष्य देखील आहे.

ਓਅੰਕਾਰ ਅਕਾਰ ਆਪਿ ਹੈ ਹੋਸੀ ਭੀ ਆਪੈ ।
ओअंकार अकार आपि है होसी भी आपै ।

हर, एकच आणि एकमेव देव आता प्रबळ आहे आणि राहील.

ਓਹੀ ਉਪਾਵਨਹਾਰੁ ਹੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਜਾਪੈ ।
ओही उपावनहारु है गुर सबदी जापै ।

तो, स्वतःच, निर्माता आहे, आणि गुरूंच्या वचनाद्वारे त्याचा आस्वाद घेतला जातो.

ਖਿਨ ਮਹਿਂ ਢਾਹਿ ਉਸਾਰਦਾ ਤਿਸੁ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ।
खिन महिं ढाहि उसारदा तिसु भउ न बिआपै ।

कोणत्याही पूजेशिवाय, तो एका क्षणात उत्पन्न करतो तसेच नष्ट करतो.

ਕਲੀ ਕਾਲ ਗੁਰੁ ਸੇਵੀਐ ਨਹੀਂ ਦੁਖ ਸੰਤਾਪੈ ।
कली काल गुरु सेवीऐ नहीं दुख संतापै ।

कलयुगात गुरूंची सेवा केल्याने संकटे दूर होत नाहीत.

ਸਭ ਜਗੁ ਤੇਰਾ ਖੇਲੁ ਹੈ ਤੂੰ ਗੁਣੀ ਗਹੇਲਾ ।
सभ जगु तेरा खेलु है तूं गुणी गहेला ।

संपूर्ण विश्व हे तुझे सादरीकरण आहे आणि तू परोपकाराचा सागर आहेस.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੭।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।७।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਨਭੈ ਅਨੰਤ ਗੁਰੁ ਅੰਤ ਨ ਪਾਈਐ ।
आदि पुरख अनभै अनंत गुरु अंत न पाईऐ ।

आदिमानव ही एक परिपूर्ण धारणा आहे आणि गुरूशिवाय त्यांची ध्येये अगम्य आहेत.

ਅਪਰ ਅਪਾਰ ਅਗੰਮ ਆਦਿ ਜਿਸੁ ਲਖੀ ਨ ਜਾਈਐ ।
अपर अपार अगंम आदि जिसु लखी न जाईऐ ।

तो, अनंत आदिम अस्तित्व, ऐहिक योग्यतेद्वारे ओळखता येत नाही.

ਅਮਰ ਅਜਾਚੀ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ।
अमर अजाची सति नामु तिसु सदा धिआईऐ ।

तो नाश पावत नाही किंवा त्याला कोणत्याही उपकारांची गरज नाही, आणि म्हणूनच, नेहमी लक्षात ठेवले पाहिजे,

ਸਚਾ ਸਾਹਿਬ ਸੇਵੀਐ ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਪਾਈਐ ।
सचा साहिब सेवीऐ मन चिंदिआ पाईऐ ।

सत्याच्या सेवेप्रमाणे, भयमुक्त मुद्रा प्राप्त होते.

ਅਨਿਕ ਰੂਪ ਧਰਿ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਹੈ ਏਕ ਅਕੇਲਾ ।
अनिक रूप धरि प्रगटिआ है एक अकेला ।

तो, एकुलता एक, असंख्य रूपांमध्ये प्रकट झाला आहे.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੮।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।८।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਨੰਤ ਹੈ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦਿਸਟਾਇਆ ।
अबिनासी अनंत है घटि घटि दिसटाइआ ।

अविनाशी असीम अस्तित्व सर्व तुकड्यांमध्ये प्रकट आहे.

ਅਘ ਨਾਸੀ ਆਤਮ ਅਭੁਲ ਨਹੀਂ ਭੁਲੈ ਭੁਲਾਇਆ ।
अघ नासी आतम अभुल नहीं भुलै भुलाइआ ।

दुर्गुण तो नाहीसा करतो आणि विस्मरण करणारा त्याला विसरु शकत नाही.

ਹਰਿ ਅਲਖ ਅਕਾਲ ਅਡੋਲ ਹੈ ਗੁਰੁ ਸਬਦਿ ਲਖਾਇਆ ।
हरि अलख अकाल अडोल है गुरु सबदि लखाइआ ।

हर, सर्व कालातीत जाणणारा, अविचल आहे परंतु गुरूंच्या वचनाद्वारे अनुभवता येतो.

ਸਰਬ ਬਿਆਪੀ ਹੈ ਅਲੇਪ ਜਿਸੁ ਲਗੈ ਨ ਮਾਇਆ ।
सरब बिआपी है अलेप जिसु लगै न माइआ ।

तो सर्वव्यापी आहे पण अलिप्त आहे आणि भ्रम त्याला आकर्षित करत नाही.

ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮ ਧਿਆਈਐ ਜਿਤੁ ਲੰਘੈ ਵਹੇਲਾ ।
हरि गुरमुखि नाम धिआईऐ जितु लंघै वहेला ।

गुरुमुख नामावर एकवटतो आणि सोयीस्करपणे सांसारिक समुद्र पार करतो.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰ ਚੇਲਾ ।੯।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुर चेला ।९।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਰਹਰਿ ਨਿਧਾਨ ਨਿਰਵੈਰੁ ਧਿਆਈਐ ।
निरंकार नरहरि निधान निरवैरु धिआईऐ ।

निराकार, मानवतेसाठी करुणा असलेला, जो परोपकाराचा खजिना आहे आणि शत्रुत्व रहित आहे त्याला ओळखा.

ਨਾਰਾਇਣ ਨਿਰਬਾਣ ਨਾਥ ਮਨ ਅਨਦਿਨ ਗਾਈਐ ।
नाराइण निरबाण नाथ मन अनदिन गाईऐ ।

रात्रंदिवस तत्पर मनाने मुक्ती देणाऱ्या परमेश्वराचे गुणगान गा.

ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਣ ਦੁਖ ਦਲਣ ਜਪਿ ਨਰਕਿ ਨ ਜਾਈਐ ।
नरक निवारण दुख दलण जपि नरकि न जाईऐ ।

नरकापासून वाचण्यासाठी, नरकापासून बचाव करणाऱ्या आणि यातना पुसून टाकणाऱ्याचे स्मरण करा.

ਦੇਣਹਾਰ ਦਇਆਲ ਨਾਥ ਜੋ ਦੇਇ ਸੁ ਪਾਈਐ ।
देणहार दइआल नाथ जो देइ सु पाईऐ ।

सत्याच्या सेवेप्रमाणे, भयमुक्त कुरण मिळते.

ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਸੁਖ ਹਰਿ ਧਿਆਨ ਮਾਇਆ ਵਿਚਿ ਖੇਲਾ ।
दुख भंजन सुख हरि धिआन माइआ विचि खेला ।

तो, एकुलता एक, असंख्य रूपांमध्ये प्रकट झाला आहे.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੧੦।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।१०।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਪਰਮੇਸੁਰ ਦਾਤਾ ।
पारब्रहम पूरन पुरख परमेसुर दाता ।

सर्वशक्तिमान देव हा निष्कलंक आणि सर्वोच्च प्राणी आहे.

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਰਬ ਅੰਤਰਿ ਜਾਤਾ ।
पतित पावन परमातमा सरब अंतरि जाता ।

सर्व जाणणारा, तो पतितांचा रक्षणकर्ता आहे.

ਹਰਿ ਦਾਨਾ ਬੀਨਾ ਬੇਸੁਮਾਰ ਬੇਅੰਤ ਬਿਧਾਤਾ ।
हरि दाना बीना बेसुमार बेअंत बिधाता ।

सर्व पाहता, तो दानशूर आणि परोपकारी आहे.

ਬਨਵਾਰੀ ਬਖਸਿੰਦ ਆਪੁ ਆਪੇ ਪਿਤ ਮਾਤਾ ।
बनवारी बखसिंद आपु आपे पित माता ।

ਇਹ ਮਾਨਸ ਜਨਮ ਅਮੋਲ ਹੈ ਮਿਲਨੇ ਕੀ ਵੇਲਾ ।
इह मानस जनम अमोल है मिलने की वेला ।

मौल्यवान मानवी स्वरूपात, त्याच्याबरोबर सामील होण्याची हीच वेळ आहे.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੧੧।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।११।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਭੈ ਭੰਜਨ ਭਗਵਾਨ ਭਜੋ ਭੈ ਨਾਸਨ ਭੋਗੀ ।
भै भंजन भगवान भजो भै नासन भोगी ।

चिंतेचा नाश करणाऱ्याचे स्मरण करा आणि शुचिर्भूततेचा नाश करणाऱ्याची पूजा करा.

ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਭੈ ਭੰਜਨੋ ਜਪਿ ਸਦਾ ਅਰੋਗੀ ।
भगति वछल भै भंजनो जपि सदा अरोगी ।

आपल्या भक्तांचा पालनकर्ता, त्यांच्या दु:खाचा नाश करतो, आणि ध्यानात असलेल्यांना सदैव रोगमुक्त करतो.

ਮਨਮੋਹਨ ਮੂਰਤਿ ਮੁਕੰਦ ਪ੍ਰਭੁ ਜੋਗ ਸੰਜੋਗੀ ।
मनमोहन मूरति मुकंद प्रभु जोग संजोगी ।

त्याच्या मोहक वर्तनामुळे मुक्ती मिळते आणि (देवाशी) एकीकरण होण्याची शक्यता असते.

ਰਸੀਆ ਰਖਵਾਲਾ ਰਚਨਹਾਰ ਜੋ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਗੀ ।
रसीआ रखवाला रचनहार जो करे सु होगी ।

तो, स्वतःच प्रशंसा करणारा, संरक्षक आणि निर्माता आहे आणि तो त्याच्या इच्छेनुसार पुढे जातो.

ਮਧੁਸੂਦਨ ਮਾਧੋ ਮੁਰਾਰਿ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਖੇਲਾ ।
मधुसूदन माधो मुरारि बहु रंगी खेला ।

भगवंत, प्रारब्धाचा मुक्तिदाता, अहंकार आणि द्वैत यांचा विरोधी आहे आणि अनेक नाटकांमध्ये विलासी आहे.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੧੨।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।१२।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਲੋਚਾ ਪੂਰਨ ਲਿਖਨਹਾਰੁ ਹੈ ਲੇਖ ਲਿਖਾਰੀ ।
लोचा पूरन लिखनहारु है लेख लिखारी ।

(तो) वासनांचा बोध करणारा आहे, आणि नियतीचा लेखक आहे.

ਹਰਿ ਲਾਲਨ ਲਾਲ ਗੁਲਾਲ ਸਚੁ ਸਚਾ ਵਾਪਾਰੀ ।
हरि लालन लाल गुलाल सचु सचा वापारी ।

हर त्याच्या भक्तांच्या प्रेमाच्या रंगाने रंगला आहे आणि तो सत्य आहे आणि तो सत्याचा व्यवहार करतो.

ਰਾਵਨਹਾਰੁ ਰਹੀਮੁ ਰਾਮ ਆਪੇ ਨਰ ਨਾਰੀ ।
रावनहारु रहीमु राम आपे नर नारी ।

ध्यान करण्यास योग्य, तो दयाळू आहे, आणि नर आणि मादीमध्ये समान समाकलित आहे.

ਰਿਖੀਕੇਸ ਰਘੁਨਾਥ ਰਾਇ ਜਪੀਐ ਬਨਵਾਰੀ ।
रिखीकेस रघुनाथ राइ जपीऐ बनवारी ।

ज्ञानेंद्रियांचे संरक्षक रिखिकेश आणि रघुनाथ (श्री राम चंद्र) मध्ये त्याचे प्रकटीकरण आणि बनवारी (भगवान कृष्ण) चे ध्यान करा.

ਪਰਮਹੰਸ ਭੈ ਤ੍ਰਾਸ ਨਾਸ ਜਪਿ ਰਿਦੈ ਸੁਹੇਲਾ ।
परमहंस भै त्रास नास जपि रिदै सुहेला ।

हर, परमात्मा, भय नष्ट करतो; ध्यान करा आणि मन शांत करा.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੧੩।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।१३।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਪ੍ਰਾਨ ਮੀਤ ਪਰਮਾਤਮਾ ਪੁਰਖੋਤਮ ਪੂਰਾ ।
प्रान मीत परमातमा पुरखोतम पूरा ।

पुराणांचा जीवन संरक्षक, परिपूर्ण परमात्मा आहे.

ਪੋਖਨਹਾਰਾ ਪਾਤਿਸਾਹ ਹੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਨ ਊਰਾ ।
पोखनहारा पातिसाह है प्रतिपालन ऊरा ।

हर, शाश्वत परमेश्वर, संरक्षणात कमतरता नाही.

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਸਦ ਸਦਾ ਹਜੂਰਾ ।
पतित उधारन प्रानपति सद सदा हजूरा ।

गारपीट! पराक्रमी गुरू गोविंदसिंग यांच्या मुखातून परमात्मा प्रकट झाला आहे.

ਵਹ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਪੁਰਖ ਭਗਵੰਤ ਰੂਪ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸੂਰਾ ।
वह प्रगटिओ पुरख भगवंत रूप गुर गोबिंद सूरा ।

जो नेत्रदीपक आहे, आणि त्याच्या अद्भुततेने, तो सतगुरु, खरा परमेश्वर आहे.

ਅਨੰਦ ਬਿਨੋਦੀ ਜੀਅ ਜਪਿ ਸਚੁ ਸਚੀ ਵੇਲਾ ।
अनंद बिनोदी जीअ जपि सचु सची वेला ।

रात्रंदिवस, हरच्या गुणांचे स्मरण करा, जे काही वेळा प्रामाणिक, सत्याला अनुसरतात.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੧੪।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।१४।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਉਹੁ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਦਸਵਾਂ ਅਵਤਾਰਾ ।
उहु गुरु गोबिंद होइ प्रगटिओ दसवां अवतारा ।

गुरु गोविंद सिंग दहावा अवतार म्हणून प्रकट झाले.

ਜਿਨ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਨਿਰੰਜਨਾ ਜਪਿਓ ਕਰਤਾਰਾ ।
जिन अलख अपार निरंजना जपिओ करतारा ।

त्यांनी अगोचर, कालातीत आणि निर्दोष निर्माणकर्त्यावर ध्यान करण्याची प्रेरणा दिली.

ਨਿਜ ਪੰਥ ਚਲਾਇਓ ਖਾਲਸਾ ਧਰਿ ਤੇਜ ਕਰਾਰਾ ।
निज पंथ चलाइओ खालसा धरि तेज करारा ।

आणि खालसा पंथ, धार्मिकतेचा धार्मिक मार्ग सुरू केला आणि तेजस्वी वैभव दिले.

ਸਿਰ ਕੇਸ ਧਾਰਿ ਗਹਿ ਖੜਗ ਕੋ ਸਭ ਦੁਸਟ ਪਛਾਰਾ ।
सिर केस धारि गहि खड़ग को सभ दुसट पछारा ।

डोक्यावर पूर्ण कपड्यांसह, हातात तलवार घेऊन, (पंथाने) शत्रूंचा नायनाट केला,

ਸੀਲ ਜਤ ਕੀ ਕਛ ਪਹਰਿ ਪਕੜੋ ਹਥਿਆਰਾ ।
सील जत की कछ पहरि पकड़ो हथिआरा ।

पावित्र्याचे प्रतीक, भंग परिधान करून, हात वर केले,

ਸਚ ਫਤੇ ਬੁਲਾਈ ਗੁਰੂ ਕੀ ਜੀਤਿਓ ਰਣ ਭਾਰਾ ।
सच फते बुलाई गुरू की जीतिओ रण भारा ।

गुरूंच्या विजयाच्या जयघोषाने गर्जना करत, अफाट रणांगणात विजय मिळवला,

ਸਭ ਦੈਤ ਅਰਿਨਿ ਕੋ ਘੇਰ ਕਰਿ ਕੀਚੈ ਪ੍ਰਹਾਰਾ ।
सभ दैत अरिनि को घेर करि कीचै प्रहारा ।

सर्व राक्षसी शत्रूंना गोळा करून त्यांचा नायनाट केला.

ਤਬ ਸਹਿਜੇ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਜਗਤ ਮੈ ਗੁਰੁ ਜਾਪ ਅਪਾਰਾ ।
तब सहिजे प्रगटिओ जगत मै गुरु जाप अपारा ।

आणि मग विनम्रपणे जगात महान गुरूंचे मूल्यमापन प्रकट केले.

ਇਉਂ ਉਪਜੇ ਸਿੰਘ ਭੁਜੰਗੀਏ ਨੀਲ ਅੰਬਰ ਧਾਰਾ ।
इउं उपजे सिंघ भुजंगीए नील अंबर धारा ।

अशा प्रकारे तरुण सिंह, सिंह, निळ्या आकाशातून पावसाच्या सरीसारखे खाली उतरले,

ਤੁਰਕ ਦੁਸਟ ਸਭਿ ਛੈ ਕੀਏ ਹਰਿ ਨਾਮ ਉਚਾਰਾ ।
तुरक दुसट सभि छै कीए हरि नाम उचारा ।

ज्याने सर्व तुर्क (सत्ताधारी मुस्लिम) शत्रूंचा नाश केला आणि देवाच्या नावाचा प्रचार केला.

ਤਿਨ ਆਗੈ ਕੋਇ ਨ ਠਹਿਰਿਓ ਭਾਗੇ ਸਿਰਦਾਰਾ ।
तिन आगै कोइ न ठहिरिओ भागे सिरदारा ।

कोणीही त्यांना तोंड देण्याचे धाडस केले नाही आणि सर्व सरदारांनी त्यांच्या टाचांना तोंड दिले.

ਜਹ ਰਾਜੇ ਸਾਹ ਅਮੀਰੜੇ ਹੋਏ ਸਭ ਛਾਰਾ ।
जह राजे साह अमीरड़े होए सभ छारा ।

राजे, सार्वभौम आणि अमिराती, या सर्वांचा नाश झाला.

ਫਿਰ ਸੁਨ ਕਰਿ ਐਸੀ ਧਮਕ ਕਉ ਕਾਂਪੈ ਗਿਰਿ ਭਾਰਾ ।
फिर सुन करि ऐसी धमक कउ कांपै गिरि भारा ।

उंच ढोल-ताशांच्या (विजयाच्या) तालांनी पर्वतही थरथर कापले.

ਤਬ ਸਭ ਧਰਤੀ ਹਲਚਲ ਭਈ ਛਾਡੇ ਘਰ ਬਾਰਾ ।
तब सभ धरती हलचल भई छाडे घर बारा ।

या उलथापालथीने पृथ्वी खवळली आणि लोकांनी आपले अधिवास सोडले.

ਇਉਂ ਐਸੇ ਦੁੰਦ ਕਲੇਸ ਮਹਿ ਖਪਿਓ ਸੰਸਾਰਾ ।
इउं ऐसे दुंद कलेस महि खपिओ संसारा ।

अशा संघर्षात आणि संकटात संसार गढून गेला होता.

ਤਿਹਿ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੋਈ ਹੈ ਨਹੀ ਭੈ ਕਾਟਨਹਾਰਾ ।
तिहि बिनु सतिगुर कोई है नही भै काटनहारा ।

आणि खऱ्या गुरूंशिवाय भय नाहीसे करणारे दुसरे कोणी नव्हते.

ਗਹਿ ਐਸੇ ਖੜਗ ਦਿਖਾਈਐ ਕੋ ਸਕੈ ਨ ਝੇਲਾ ।
गहि ऐसे खड़ग दिखाईऐ को सकै न झेला ।

त्यांनी (खरे गुरू) तलवार पाहत, कोणालाच सहन न होणारे पराक्रम दाखवले.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੧੫।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।१५।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਗੁਰੁਬਰ ਅਕਾਲ ਕੇ ਹੁਕਮ ਸਿਉਂ ਉਪਜਿਓ ਬਿਗਿਆਨਾ ।
गुरुबर अकाल के हुकम सिउं उपजिओ बिगिआना ।

कालातीत, परात्पर सत्य गुरूंच्या आज्ञेने, आत्मसाक्षात्काराची घोषणा केली,

ਤਬ ਸਹਿਜੇ ਰਚਿਓ ਖਾਲਸਾ ਸਾਬਤ ਮਰਦਾਨਾ ।
तब सहिजे रचिओ खालसा साबत मरदाना ।

आणि मग, स्थिरपणे, निर्मळ मानवी रूपाने खालसा, धार्मिक लोकांची निर्मिती केली.

ਇਉਂ ਉਠੇ ਸਿੰਘ ਭਭਕਾਰਿ ਕੈ ਸਭ ਜਗ ਡਰਪਾਨਾ ।
इउं उठे सिंघ भभकारि कै सभ जग डरपाना ।

सिंह गर्जना करत उठले आणि संपूर्ण जग आश्चर्यचकित झाले.

ਮੜੀ ਦੇਵਲ ਗੋਰ ਮਸੀਤ ਢਾਹਿ ਕੀਏ ਮੈਦਾਨਾ ।
मड़ी देवल गोर मसीत ढाहि कीए मैदाना ।

त्यांनी स्मशानभूमी, स्मशानभूमी, मंदिरे आणि मशिदी नष्ट केल्या आणि जमिनीवर उभ्या केल्या.

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰਾ ਫੁਨ ਮਿਟੇ ਕੁਰਾਨਾ ।
बेद पुरान खट सासत्रा फुन मिटे कुराना ।

वेद, पुराणे, सहा शास्त्रे आणि कुराण यांचे (बाध्यकारी) वाचन रद्द करण्यात आले.

ਬਾਂਗ ਸਲਾਤ ਹਟਾਇ ਕਰਿ ਮਾਰੇ ਸੁਲਤਾਨਾ ।
बांग सलात हटाइ करि मारे सुलताना ।

बांग, मुस्लीम प्रार्थनेचे आवाहन, हकालपट्टी करण्यात आली आणि राजे खालसा करण्यात आले.

ਮੀਰ ਪੀਰ ਸਭ ਛਪਿ ਗਏ ਮਜਹਬ ਉਲਟਾਨਾ ।
मीर पीर सभ छपि गए मजहब उलटाना ।

ऐहिक आणि अध्यात्मिक नेते अस्पष्ट होते, आणि सर्व धर्म अस्पष्ट झाले.

ਮਲਵਾਨੇ ਕਾਜੀ ਪੜਿ ਥਕੇ ਕਛੁ ਮਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾ ।
मलवाने काजी पड़ि थके कछु मरमु न जाना ।

मुस्लिम पुजारी आणि न्यायमूर्तींनी कठोरपणे उलगडले परंतु विघटन समजू शकले नाही.

ਲਖ ਪੰਡਿਤ ਬ੍ਰਹਮਨ ਜੋਤਕੀ ਬਿਖ ਰਸ ਉਰਝਾਨਾ ।
लख पंडित ब्रहमन जोतकी बिख रस उरझाना ।

लाखो ब्राह्मण विद्वान आणि ज्योतिषी विषारीपणे अडकले,

ਫੁਨ ਪਾਥਰ ਦੇਵਲ ਪੂਜਿ ਕੈ ਅਤਿ ਹੀ ਭਰਮਾਨਾ ।
फुन पाथर देवल पूजि कै अति ही भरमाना ।

आणि मूर्ती आणि देवांची पूजा करण्याच्या अत्यंत भ्रमात बुडून गेले.

ਇਉਂ ਦੋਨੋ ਫਿਰਕੇ ਕਪਟ ਮੋਂ ਰਚ ਰਹੇ ਨਿਦਾਨਾ ।
इउं दोनो फिरके कपट मों रच रहे निदाना ।

अशा प्रकारे, दांभिकतेत गुरफटलेल्या दोन्ही अज्ञानी श्रद्धा मागे पडल्या.

ਇਉਂ ਤੀਸਰ ਮਜਹਬ ਖਾਲਸਾ ਉਪਜਿਓ ਪਰਧਾਨਾ ।
इउं तीसर मजहब खालसा उपजिओ परधाना ।

त्यानंतर तिसरा धर्म, खालसा, विजयीपणे प्रकट झाला.

ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦ ਕੇ ਹੁਕਮ ਸਿਉ ਗਹਿ ਖੜਗ ਦਿਖਾਨਾ ।
जिनि गुरु गोबिंद के हुकम सिउ गहि खड़ग दिखाना ।

गुरू गोविंदसिंग यांच्या आज्ञेने त्यांनी उंचावर असलेल्या तलवारींना दांडी मारली.

ਤਿਹ ਸਭ ਦੁਸਟਨ ਕਉ ਛੇਦਿ ਕੈ ਅਕਾਲ ਜਪਾਨਾ ।
तिह सभ दुसटन कउ छेदि कै अकाल जपाना ।

त्यांनी टाइमलेस वनचे सर्व बदमाश आणि ऑर्डर नष्ट केले.

ਫਿਰ ਐਸਾ ਹੁਕਮ ਅਕਾਲ ਕਾ ਜਗ ਮੈ ਪ੍ਰਗਟਾਨਾ ।
फिर ऐसा हुकम अकाल का जग मै प्रगटाना ।

आणि अशा प्रकारे त्यांनी जगामध्ये कालातीताची आज्ञा प्रकट केली.

ਤਬ ਸੁੰਨਤ ਕੋਇ ਨ ਕਰਿ ਸਕੈ ਕਾਂਪਤਿ ਤੁਰਕਾਨਾ ।
तब सुंनत कोइ न करि सकै कांपति तुरकाना ।

तुर्क, मुस्लिम, घाबरले आणि कोणीही सुंता केली नाही

ਇਉਂ ਉਮਤ ਸਭ ਮੁਹੰਮਦੀ ਖਪਿ ਗਈ ਨਿਦਾਨਾ ।
इउं उमत सभ मुहंमदी खपि गई निदाना ।

त्यामुळे मोहम्मदचे अनुयायी अज्ञानात बुडाले.

ਤਬ ਫਤੇ ਡੰਕ ਜਗ ਮੋ ਘੁਰੇ ਦੁਖ ਦੁੰਦ ਮਿਟਾਨਾ ।
तब फते डंक जग मो घुरे दुख दुंद मिटाना ।

मग विजयाच्या ढोलताशांनी सर्व संकटे संपवली.

ਇਉਂ ਤੀਸਰ ਪੰਥ ਰਚਾਇਅਨੁ ਵਡ ਸੂਰ ਗਹੇਲਾ ।
इउं तीसर पंथ रचाइअनु वड सूर गहेला ।

आणि अशा प्रकारे महान आणि शूर तिसरा विश्वास घोषित केला गेला.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰ ਚੇਲਾ ।੧੬।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुर चेला ।१६।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਜਾਗੇ ਸਿੰਘ ਬਲਵੰਤ ਬੀਰ ਸਭ ਦੁਸਟ ਖਪਾਏ ।
जागे सिंघ बलवंत बीर सभ दुसट खपाए ।

शूर आणि अतुलनीय सिंह जागे झाले आणि त्यांनी सर्व शत्रूंचा नाश केला.

ਦੀਨ ਮੁਹੰਮਦੀ ਉਠ ਗਇਓ ਹਿੰਦਕ ਠਹਿਰਾਏ ।
दीन मुहंमदी उठ गइओ हिंदक ठहिराए ।

मुस्लीम आस्था नष्ट झाली आणि हिंदू टंचाईत राहिले.

ਤਹਿ ਕਲਮਾ ਕੋਈ ਨ ਪੜ੍ਹ ਸਕੈ ਨਹੀਂ ਜਿਕਰੁ ਅਲਾਏ ।
तहि कलमा कोई न पढ़ सकै नहीं जिकरु अलाए ।

मुस्लिम वचनांचे पठण करण्यासाठी कोणतेही शरीर नव्हते किंवा अल्लाह, मुस्लिम देवाची चर्चा नव्हती.

ਨਿਵਾਜ਼ ਦਰੂਦ ਨ ਫਾਇਤਾ ਨਹ ਲੰਡ ਕਟਾਏ ।
निवाज़ दरूद न फाइता नह लंड कटाए ।

कोणीही निमाझ, मुस्लिम प्रार्थनेसाठी बोलावले नाही किंवा त्यांनी दररोड, आशीर्वाद म्हटले नाही. फातिमाची आठवण झाली नाही आणि सुंता करण्यात कोणालाही आनंद झाला नाही.

ਯਹ ਰਾਹੁ ਸਰੀਅਤ ਮੇਟ ਕਰਿ ਮੁਸਲਮ ਭਰਮਾਏ ।
यह राहु सरीअत मेट करि मुसलम भरमाए ।

शरियतचा हा मार्ग (मुस्लिम दैवी कायदा) पुसला गेला, मुस्लिम गोंधळले.

ਗੁਰੁ ਫਤੇ ਬੁਲਾਈ ਸਭਨ ਕਉ ਸਚ ਖੇਲ ਰਚਾਏ ।
गुरु फते बुलाई सभन कउ सच खेल रचाए ।

सर्वांनी टाळ्या वाजवून, गुरूंनी सत्याच्या कार्याचे प्रदर्शन केले,

ਨਿਜ ਸੂਰ ਸਿੰਘ ਵਰਿਆਮੜੇ ਬਹੁ ਲਾਖ ਜਗਾਏ ।
निज सूर सिंघ वरिआमड़े बहु लाख जगाए ।

आणि मग त्याने लाखोंच्या संख्येने शूर योद्धा सिंहांना उत्तेजित केले.

ਸਭ ਜਗ ਤਿਨਹੂੰ ਲੂਟ ਕਰਿ ਤੁਰਕਾਂ ਚੁਣਿ ਖਾਏ ।
सभ जग तिनहूं लूट करि तुरकां चुणि खाए ।

त्यांनी जगातील सर्व क्रूर तुर्क निवडले आणि त्यांना लुटले आणि नष्ट केले.

ਫਿਰ ਸੁਖ ਉਪਜਾਇਓ ਜਗਤ ਮੈ ਸਭ ਦੁਖ ਬਿਸਰਾਏ ।
फिर सुख उपजाइओ जगत मै सभ दुख बिसराए ।

अशा प्रकारे तेथे सार्वत्रिक शांतता आणि क्लेशांकडे दुर्लक्ष झाले.

ਨਿਜ ਦੋਹੀ ਫਿਰੀ ਗੋਬਿੰਦ ਕੀ ਅਕਾਲ ਜਪਾਏ ।
निज दोही फिरी गोबिंद की अकाल जपाए ।

नंतर कालातीत एकावर चिंतन करण्याचा (गुरु) गोविंदांचा आदेश प्रसारित केला.

ਤਿਹ ਨਿਰਭਉ ਰਾਜ ਕਮਾਇਅਨੁ ਸਚ ਅਦਲ ਚਲਾਏ ।
तिह निरभउ राज कमाइअनु सच अदल चलाए ।

निर्भय लोकांचे सार्वभौमत्व आणि न्याय हे सत्याने निश्चित केले होते.

ਇਉ ਕਲਿਜੁਗ ਮੈ ਅਵਤਾਰ ਧਾਰਿ ਸਤਿਜੁਗ ਵਰਤਾਏ ।
इउ कलिजुग मै अवतार धारि सतिजुग वरताए ।

अशा प्रकारे कलयुगात अवतार घेऊन त्यांनी सतजुग, सत्याचा सुवर्णयुग उलगडला.

ਸਭ ਤੁਰਕ ਮਲੇਛ ਖਪਾਇ ਕਰਿ ਸਚ ਬਨਤ ਬਨਾਏ ।
सभ तुरक मलेछ खपाइ करि सच बनत बनाए ।

सर्व तुर्क आणि रानटी लोकांचे उच्चाटन करून, त्याने निष्ठेची प्रेरणा दिली.

ਤਬ ਸਕਲ ਜਗਤ ਕਉ ਸੁਖ ਦੀਏ ਦੁਖ ਮਾਰਿ ਹਟਾਏ ।
तब सकल जगत कउ सुख दीए दुख मारि हटाए ।

सर्व जगातून आजार दूर केले आणि आशीर्वाद दिले.

ਇਉਂ ਹੁਕਮ ਭਇਓ ਕਰਤਾਰ ਕਾ ਸਭ ਦੁੰਦ ਮਿਟਾਏ ।
इउं हुकम भइओ करतार का सभ दुंद मिटाए ।

अशाप्रकारे निर्मात्याचा आदेश लागू झाला आणि सर्व वाद संपुष्टात आले.

ਤਬ ਸਹਜੇ ਧਰਮ ਪ੍ਰਗਾਸਿਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸ ਗਾਏ ।
तब सहजे धरम प्रगासिआ हरि हरि जस गाए ।

मग सातत्याने धार्मिकता प्रकट झाली आणि हरची स्तुती केली गेली.

ਵਹ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਮਰਦ ਅਗੰਮੜਾ ਵਰਿਆਮ ਇਕੇਲਾ ।
वह प्रगटिओ मरद अगंमड़ा वरिआम इकेला ।

गारपीट! अभेद्य अस्तित्व एक आणि एकमेव नायक म्हणून प्रकट झाले आणि घोषित केले गेले.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੧੭।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।१७।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਨਿਜ ਫਤੇ ਬੁਲਾਈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੀਨੋ ਉਜੀਆਰਾ ।
निज फते बुलाई सतिगुरू कीनो उजीआरा ।

स्वतः, खऱ्या गुरूंनी फतेह, विजयाचे अभिवादन केले आणि दिव्य प्रकाश पसरविला.

ਝੂਠ ਕਪਟ ਸਭ ਛਪਿ ਗਏ ਸਚ ਸਚ ਵਰਤਾਰਾ ।
झूठ कपट सभ छपि गए सच सच वरतारा ।

असत्य आणि द्वेष नाहीसा झाला आणि सत्याचा विजय झाला.

ਫਿਰ ਜਗ ਹੋਮ ਠਹਿਰਾਇ ਕੈ ਨਿਜ ਧਰਮ ਸਵਾਰਾ ।
फिर जग होम ठहिराइ कै निज धरम सवारा ।

यज्ञ आणि हवनाच्या विधींपासून परावृत्त करून, धार्मिकतेचा प्रचार केला गेला.

ਤੁਰਕ ਦੁੰਦ ਸਭ ਉਠ ਗਇਓ ਰਚਿਓ ਜੈਕਾਰਾ ।
तुरक दुंद सभ उठ गइओ रचिओ जैकारा ।

तुर्कांचे सर्व वाद संपुष्टात आले आणि (खालसा) जयघोष झाला.

ਜਹ ਉਪਜੇ ਸਿੰਘ ਮਹਾਂ ਬਲੀ ਖਾਲਸ ਨਿਰਧਾਰਾ ।
जह उपजे सिंघ महां बली खालस निरधारा ।

अशा रीतीने प्रगल्भ सिंह, जोरकस आणि नीतिमान लोक होते.

ਸਭ ਜਗ ਤਿਨਹੂੰ ਬਸ ਕੀਓ ਜਪ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ।
सभ जग तिनहूं बस कीओ जप अलख अपारा ।

संपूर्ण जग सुव्यवस्थित केले गेले आणि त्यांनी भव्य अदृश्य वर ध्यान केले.

ਗੁਰ ਧਰਮ ਸਿਮਰਿ ਜਗ ਚਮਕਿਓ ਮਿਟਿਓ ਅੰਧਿਆਰਾ ।
गुर धरम सिमरि जग चमकिओ मिटिओ अंधिआरा ।

गुरूंच्या सत्मार्गावर विचार केल्याने (दिव्य) प्रकाश पडला आणि अंधार (अज्ञानाचा) नाहीसा झाला.

ਤਬ ਕੁਸਲ ਖੇਮ ਆਨੰਦ ਸਿਉਂ ਬਸਿਓ ਸੰਸਾਰਾ ।
तब कुसल खेम आनंद सिउं बसिओ संसारा ।

आणि मग संपूर्ण जगात सुख, कल्याण आणि आनंदाची भरभराट झाली.

ਹਰਿ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਮੰਤਰ ਅਗੰਮ ਜਗ ਤਾਰਨਹਾਰਾ ।
हरि वाहिगुरू मंतर अगंम जग तारनहारा ।

मुक्तिदाता गुरू (प्रगत) हर, वाहिगुरु, ईश्वर परम, हर, वाहिगुरुचा मंत्र.

ਜੋ ਸਿਮਰਹਿ ਨਰ ਪ੍ਰੇਮ ਸਿਉ ਪਹੁਂਚੈ ਦਰਬਾਰਾ ।
जो सिमरहि नर प्रेम सिउ पहुंचै दरबारा ।

जे भक्तिभावाने ध्यान करतात, त्यांना उदात्त दरबाराचा साक्षात्कार होतो.

ਸਭ ਪਕੜੋ ਚਰਨ ਗੋਬਿੰਦ ਕੇ ਛਾਡੋ ਜੰਜਾਰਾ ।
सभ पकड़ो चरन गोबिंद के छाडो जंजारा ।

(तुम्ही) सर्वांना गुरूंच्या चरणी आलिंगन द्या आणि गोंधळातून लाल व्हा.

ਨਾਤਰੁ ਦਰਗਹ ਕੁਟੀਅਨੁ ਮਨਮੁਖਿ ਕੂੜਿਆਰਾ ।
नातरु दरगह कुटीअनु मनमुखि कूड़िआरा ।

न्याय्य न्यायालयात फक्त अहंकारी आणि खोट्या लोकांनाच शिक्षा होते.

ਤਹ ਛੁਟੈ ਸੋਈ ਜੁ ਹਰਿ ਭਜੈ ਸਭ ਤਜੈ ਬਿਕਾਰਾ ।
तह छुटै सोई जु हरि भजै सभ तजै बिकारा ।

केवळ तेच, जे हरचे चिंतन करतात, तेच सूक्ष्म उंची साध्य करतात आणि बाकीचे निष्फळ राहतात.

ਇਸ ਮਨ ਚੰਚਲ ਕਉ ਘੇਰ ਕਰਿ ਸਿਮਰੈ ਕਰਤਾਰਾ ।
इस मन चंचल कउ घेर करि सिमरै करतारा ।

विसंगत मनावर ताबा मिळवून निर्मात्याचे स्मरण करा.

ਤਬ ਪਹੁੰਚੈ ਹਰਿ ਹੁਕਮ ਸਿਉਂ ਨਿਜ ਦਸਵੈਂ ਦੁਆਰਾ ।
तब पहुंचै हरि हुकम सिउं निज दसवैं दुआरा ।

मग स्वर्गीय आज्ञेने, एक दशम दरवाजा (आत्म्याचा) ओलांडतो.

ਫਿਰ ਇਉਂ ਸਹਿਜੇ ਭੇਟੈ ਗਗਨ ਮੈ ਆਤਮ ਨਿਰਧਾਰਾ ।
फिर इउं सहिजे भेटै गगन मै आतम निरधारा ।

आणि आत्मिक निर्णयासाठी आत्मीयतेने स्वतःला ईश्वरी डोमेनमध्ये सादर करतो.

ਤਬ ਵੈ ਨਿਰਖੈਂ ਸੁਰਗ ਮਹਿ ਆਨੰਦ ਸੁਹੇਲਾ ।
तब वै निरखैं सुरग महि आनंद सुहेला ।

क्रमशः, स्वर्गात, त्याच्या आध्यात्मिक मूल्यमापनाचे कौतुक केले जाते.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੧੮।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।१८।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਵਹਿ ਉਪਜਿਓ ਚੇਲਾ ਮਰਦ ਕਾ ਮਰਦਾਨ ਸਦਾਏ ।
वहि उपजिओ चेला मरद का मरदान सदाए ।

गारपीट! देवाचा शिष्य जन्मला आणि एक महान नायक म्हणून ओळखला गेला.

ਜਿਨਿ ਸਭ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਕਉ ਜੀਤ ਕਰਿ ਨੀਸਾਨ ਝੁਲਾਏ ।
जिनि सभ प्रिथवी कउ जीत करि नीसान झुलाए ।

त्याने संपूर्ण जगावर विजय मिळवला आणि पवित्र झेंडे फडकवले.

ਤਬ ਸਿੰਘਨ ਕਉ ਬਖਸ ਕਰਿ ਬਹੁ ਸੁਖ ਦਿਖਲਾਏ ।
तब सिंघन कउ बखस करि बहु सुख दिखलाए ।

सर्व सिंहांचे रक्षण केले आणि त्यांना आनंद दिला.

ਫਿਰ ਸਭ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਕੇ ਊਪਰੇ ਹਾਕਮ ਠਹਿਰਾਏ ।
फिर सभ प्रिथवी के ऊपरे हाकम ठहिराए ।

मग संपूर्ण समाज नियंत्रित केला, आणि आज्ञा समजावून सांगितल्या.

ਤਿਨਹੂਂ ਜਗਤ ਸੰਭਾਲ ਕਰਿ ਆਨੰਦ ਰਚਾਏ ।
तिनहूं जगत संभाल करि आनंद रचाए ।

जगात चांगल्या सुव्यवस्थेचा प्रचार केला आणि उत्साहाला प्रेरणा दिली.

ਤਹ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਅਕਾਲ ਕਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ।
तह सिमरि सिमरि अकाल कउ हरि हरि गुन गाए ।

चिंतन केले आणि कालातीत एकावर चिंतन केले आणि हर, सर्वशक्तिमान देवाचा गौरव केला.

ਵਾਹ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦ ਗਾਜੀ ਸਬਲ ਜਿਨਿ ਸਿੰਘ ਜਗਾਏ ।
वाह गुरु गोबिंद गाजी सबल जिनि सिंघ जगाए ।

पराक्रमी गुरू गोविंद सिंग यांनी पराक्रमी धर्मयुद्ध करणाऱ्या सिंहांची स्थापना केली.

ਤਬ ਭਇਓ ਜਗਤ ਸਭ ਖਾਲਸਾ ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਾਏ ।
तब भइओ जगत सभ खालसा मनमुख भरमाए ।

अशा रीतीने जगात विपुल झालेले खालसा, नीतिमान आणि पाखंडी लोक भ्रमात पडले.

ਇਉਂ ਉਠਿ ਭਬਕੇ ਬਲ ਬੀਰ ਸਿੰਘ ਸਸਤ੍ਰ ਝਮਕਾਏ ।
इउं उठि भबके बल बीर सिंघ ससत्र झमकाए ।

पराक्रमी सिंह उठले आणि त्यांनी आपले हात चमकवले.

ਤਬ ਸਭ ਤੁਰਕਨ ਕੋ ਛੇਦ ਕਰਿ ਅਕਾਲ ਜਪਾਏ ।
तब सभ तुरकन को छेद करि अकाल जपाए ।

सर्व तुर्कांना वश करून कालातीत विचार करायला लावले.

ਸਭ ਛਤ੍ਰਪਤੀ ਚੁਨਿ ਚੁਨਿ ਹਤੇ ਕਹੂੰ ਟਿਕਨਿ ਨ ਪਾਏ ।
सभ छत्रपती चुनि चुनि हते कहूं टिकनि न पाए ।

सर्व क्षत्रियांना बाजूला ठेवून त्यांना शांतता लाभू दिली नाही.

ਤਬ ਜਗ ਮੈਂ ਧਰਮ ਪਰਗਾਸਿਓ ਸਚੁ ਹੁਕਮ ਚਲਾਏ ।
तब जग मैं धरम परगासिओ सचु हुकम चलाए ।

धार्मिकता जगाला प्रकट झाली आणि सत्याची घोषणा झाली.

ਯਹ ਬਾਰਹ ਸਦੀ ਨਿਬੇੜ ਕਰਿ ਗੁਰ ਫਤੇ ਬੁਲਾਏ ।
यह बारह सदी निबेड़ करि गुर फते बुलाए ।

बारा शतकांचा प्रभाव नाहीसा करून, गुरूंचा नारा घुमला,

ਤਬ ਦੁਸਟ ਮਲੇਛ ਸਹਿਜੇ ਖਪੇ ਛਲ ਕਪਟ ਉਡਾਏ ।
तब दुसट मलेछ सहिजे खपे छल कपट उडाए ।

ज्याने सर्व शत्रूंना आणि रानटींना चपखलपणे अमान्य केले आणि ढोंगीपणाला पंख फुटले.

ਇਉਂ ਹਰਿ ਅਕਾਲ ਕੇ ਹੁਕਮ ਸੋਂ ਰਣ ਜੁਧ ਮਚਾਏ ।
इउं हरि अकाल के हुकम सों रण जुध मचाए ।

अशा प्रकारे जग जिंकले गेले आणि सत्याचा मुकुट घातला गेला आणि त्याच्या सिंहासनावर बसवले गेले.

ਤਬ ਕੁਦੇ ਸਿੰਘ ਭੁਜੰਗੀਏ ਦਲ ਕਟਕ ਉਡਾਏ ।
तब कुदे सिंघ भुजंगीए दल कटक उडाए ।

जगाला दिलासा मिळाला आणि भक्तांना हरकडे प्रवृत्त केले.

ਇਉਂ ਫਤੇ ਭਈ ਜਗ ਜੀਤ ਕਰਿ ਸਚੁ ਤਖਤ ਰਚਾਏ ।
इउं फते भई जग जीत करि सचु तखत रचाए ।

सारी माणुसकी धन्य झाली आणि संकटे पुसली गेली.

ਬਹੁ ਦੀਓ ਦਿਲਾਸਾ ਜਗਤ ਕੋ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ।
बहु दीओ दिलासा जगत को हरि भगति द्रिड़ाए ।

ਤਬ ਸਭ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਸੁਖੀਆ ਭਈ ਦੁਖ ਦਰਦ ਗਵਾਏ ।
तब सभ प्रिथवी सुखीआ भई दुख दरद गवाए ।

ਫਿਰ ਸੁਖ ਨਿਹਚਲ ਬਖਸਿਓ ਜਗਤ ਭੈ ਤ੍ਰਾਸ ਚੁਕਾਏ ।
फिर सुख निहचल बखसिओ जगत भै त्रास चुकाए ।

मग शाश्वत आशीर्वादाने संसारातील चिंता दूर झाली.

ਗੁਰਦਾਸ ਖੜਾ ਦਰ ਪਕੜਿ ਕੈ ਇਉਂ ਉਚਰਿ ਸੁਣਾਏ ।
गुरदास खड़ा दर पकड़ि कै इउं उचरि सुणाए ।

दारावर टेकून गुरदास हे कौतुक करत होते;

ਹੇ ਸਤਿਗੁਰ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ ਸੋਂ ਮੁਹਿ ਲੇਹੁ ਛੁਡਾਏ ।
हे सतिगुर जम त्रास सों मुहि लेहु छुडाए ।

''हे माझ्या खऱ्या प्रभू! यमाच्या भयापासून मला वाचव.

ਜਬ ਹਉਂ ਦਾਸਨ ਕੋ ਦਾਸਰੋ ਗੁਰ ਟਹਿਲ ਕਮਾਏ ।
जब हउं दासन को दासरो गुर टहिल कमाए ।

सेवकांचा सेवक, मला गुरूंची कृपा प्राप्त करण्यास सक्षम कर.

ਤਬ ਛੂਟੈ ਬੰਧਨ ਸਕਲ ਫੁਨ ਨਰਕਿ ਨ ਜਾਏ ।
तब छूटै बंधन सकल फुन नरकि न जाए ।

'जेणेकरून सर्व बंधने पुसून टाकली जातील आणि कोणी नरकाकडे माघार घेऊ नये.'

ਹਰਿ ਦਾਸਾਂ ਚਿੰਦਿਆ ਸਦ ਸਦਾ ਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾ ।
हरि दासां चिंदिआ सद सदा गुर संगति मेला ।

हर त्याच्या भक्तांसाठी नेहमीच उत्सुक असायचा आणि त्यामुळे भक्तांचे (दैवी) मिलन स्पष्ट होते.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੧੯।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।१९।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਸੰਤ ਭਗਤ ਗੁਰਸਿਖ ਹਹਿ ਜਗ ਤਾਰਨ ਆਏ ।
संत भगत गुरसिख हहि जग तारन आए ।

गुरू (गोविंद सिंग) यांचे शीख असलेले संत आणि भक्त जगाच्या उद्धारासाठी आले आहेत.

ਸੇ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਜਗ ਮੋ ਗੁਰੁ ਮੰਤ੍ਰ ਜਪਾਏ ।
से परउपकारी जग मो गुरु मंत्र जपाए ।

आणि हे उदार लोक जगाला गुरुच्या मंत्राचे ध्यान करण्यास प्रवृत्त करतात,

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਸਾਧ ਕਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਕਮਾਏ ।
जप तप संजम साध करि हरि भगति कमाए ।

सेवक, एकनिष्ठ अनुयायी, जो (निर्मात्याच्या) नामाचे चिंतन करतो तो पवित्र होतो.

ਤਹਿ ਸੇਵਕ ਸੋ ਪਰਵਾਨ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ।
तहि सेवक सो परवान है हरि नाम द्रिड़ाए ।

विचार, तपश्चर्या आणि तपस्याने भक्ताला परमार्थ प्राप्त होतो,

ਕਾਮ ਕਰੋਧ ਫੁਨ ਲੋਭ ਮੋਹ ਅਹੰਕਾਰ ਚੁਕਾਏ ।
काम करोध फुन लोभ मोह अहंकार चुकाए ।

आणि कामुकता, क्रोध, लोभ अहंकार आणि मोह यांचा त्याग करतो.

ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਘਟਿ ਸੇਧ ਕਰਿ ਪਵਣਾ ਠਹਿਰਾਏ ।
जोग जुगति घटि सेध करि पवणा ठहिराए ।

तो सक्षम रणनीतीने सुधारणा करतो, आणि मन हलकं करणाऱ्या वाऱ्यावर प्रभुत्व मिळवतो,

ਤਬ ਖਟ ਚਕਰਾ ਸਹਿਜੇ ਘੁਰੇ ਗਗਨਾ ਘਰਿ ਛਾਏ ।
तब खट चकरा सहिजे घुरे गगना घरि छाए ।

सहा क्षेत्रे (शारीरिक आत्म-नियंत्रणाचे) प्रबळ, तो अखेरीस, दैवी उंचीवर अधिराज्य गाजवतो.

ਨਿਜ ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਇ ਕੈ ਅਨਹਦ ਲਿਵ ਲਾਏ ।
निज सुंन समाधि लगाइ कै अनहद लिव लाए ।

मग तो सन्मानाने, सद्गुणी स्वरूपासह स्वर्गीय निवासस्थानाकडे जातो.

ਤਬ ਦਰਗਹ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਪਤਿ ਸਿਉਂ ਘਰਿ ਜਾਏ ।
तब दरगह मुख उजले पति सिउं घरि जाए ।

जो (गुरु) नानकांचा महिमा कथन करतो, तो सर्वांत शूर असतो.

ਕਲੀ ਕਾਲ ਮਰਦਾਨ ਮਰਦ ਨਾਨਕ ਗੁਨ ਗਾਏ ।
कली काल मरदान मरद नानक गुन गाए ।

आणि जो भगौतीचा हा महाकाव्य सांगतो, तो शाश्वत दर्जा प्राप्त करतो.

ਯਹ ਵਾਰ ਭਗਉਤੀ ਜੋ ਪੜ੍ਹੈ ਅਮਰਾ ਪਦ ਪਾਏ ।
यह वार भगउती जो पढ़ै अमरा पद पाए ।

त्याला ना संकटाचा सामना करावा लागतो ना पश्चात्ताप; उलट तो आनंदात विजयी होतो.

ਤਿਹ ਦੂਖ ਸੰਤਾਪ ਨ ਕਛੁ ਲਗੈ ਆਨੰਦ ਵਰਤਾਏ ।
तिह दूख संताप न कछु लगै आनंद वरताए ।

त्याला जे काही हवे आहे, ते तो साध्य करतो आणि आपल्या अंतःकरणाद्वारे अदृश्याला आवाहन करतो.

ਫਿਰ ਜੋ ਚਿਤਵੈ ਸੋਈ ਲਹੈ ਘਟਿ ਅਲਖ ਲਖਾਏ ।
फिर जो चितवै सोई लहै घटि अलख लखाए ।

त्यासाठी तो रात्रंदिवस आपल्या मुखातून हे महाकाव्य सांगतो.

ਤਬ ਨਿਸ ਦਿਨ ਇਸ ਵਾਰ ਸੋਂ ਮੁਖ ਪਾਠ ਸੁਨਾਏ ।
तब निस दिन इस वार सों मुख पाठ सुनाए ।

भौतिक गोष्टींच्या लालसेपासून मुक्ती मिळविण्यासाठी, मोक्ष प्राप्त करतो आणि आनंदी उंचीवर उडतो.

ਸੋ ਲਹੈ ਪਦਾਰਥ ਮੁਕਤਿ ਪਦ ਚੜ੍ਹਿ ਗਗਨ ਸਮਾਏ ।
सो लहै पदारथ मुकति पद चढ़ि गगन समाए ।

यमाचे आव्हान उरले नाही,

ਤਬ ਕਛੂ ਨ ਪੂਛੇ ਜਮ ਧਰਮ ਸਭ ਪਾਪ ਮਿਟਾਏ ।
तब कछू न पूछे जम धरम सभ पाप मिटाए ।

आणि धार्मिकता सर्व अपराधांना दूर करते.

ਤਬ ਲਗੈ ਨ ਤਿਸੁ ਜਮ ਡੰਡ ਦੁਖ ਨਹਿਂ ਹੋਇ ਦੁਹੇਲਾ ।
तब लगै न तिसु जम डंड दुख नहिं होइ दुहेला ।

यमाची कोणतीही शिक्षा प्रभावी राहत नाही आणि संकटे त्रासदायक होत नाहीत.

ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ।੨੦।
वाह वाह गोबिंद सिंघ आपे गुरु चेला ।२०।

जय, जय (गुरु) गोविंद सिंग; तो स्वतः गुरु आणि शिष्यही आहे.

ਹਰਿ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਖੇਲ ਰਚਾਇਆ ।
हरि सतिगुर नानक खेल रचाइआ ।

गुरू नानक, स्वतः देवाचे मूर्त स्वरूप, हे (ईश्वरीय) ऑपरेशन पार पाडले.

ਅੰਗਦ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਅਲਖ ਲਖਾਇਆ ।
अंगद कउ प्रभु अलख लखाइआ ।

आणि (गुरु) अंगद यांच्यावर पवित्र लेख लिहिला.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਮਹਲ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇਓ ।
प्रिथम महल हरि नामु जपाइओ ।

पहिल्या प्रकटीकरणात, त्याने नाम (त्याच्या निर्मात्यामध्ये निर्माणकर्ता) स्पष्ट केले.

ਦੁਤੀਏ ਅੰਗਦ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇਓ ।
दुतीए अंगद हरि गुन गाइओ ।

आणि दुसरा, (गुरु) अंगदने हरचा परोपकार गायला.

ਤੀਸਰ ਮਹਲ ਅਮਰ ਪਰਧਾਨਾ ।
तीसर महल अमर परधाना ।

तिसऱ्या साक्षात्कारात, (गुरु) अमर दास यांनी शाश्वत वचनाने मनाचा ताबा घेतला,

ਜਿਹ ਘਟ ਮਹਿ ਨਿਰਖੇ ਹਰਿ ਭਗਵਾਨਾ ।
जिह घट महि निरखे हरि भगवाना ।

ज्याद्वारे त्याने आपल्या हृदयात परमेश्वर देवाची कल्पना केली होती.

ਜਲ ਭਰਿਓ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕੇ ਦੁਆਰੇ ।
जल भरिओ सतिगुरु के दुआरे ।

त्याने आपल्या (गुरूंच्या) निवासस्थानी पाणी आणून आपल्या खऱ्या गुरूंची सेवा केली,

ਤਬ ਇਹ ਪਾਇਓ ਮਹਲ ਅਪਾਰੇ ।
तब इह पाइओ महल अपारे ।

आणि, अशा प्रकारे, दैवी सिंहासन प्राप्त केले.

ਗੁਰੁ ਰਾਮਦਾਸ ਚਉਥੇ ਪਰਗਾਸਾ ।
गुरु रामदास चउथे परगासा ।

चौथ्या अवतारात, गुरु राम दास प्रकट झाले,

ਜਿਨਿ ਰਟੇ ਨਿਰੰਜਨ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸਾ ।
जिनि रटे निरंजन प्रभु अबिनासा ।

ज्याने निर्दोष अमरत्वाची पुनरावृत्ती केली,

ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਪੰਚਮ ਠਹਿਰਾਇਓ ।
गुरू अरजन पंचम ठहिराइओ ।

आणि गुरु अर्जन यांच्यावर पाचव्या पोंटिफिकेशनची पुष्टी केली,

ਜਿਨ ਸਬਦ ਸੁਧਾਰ ਗਰੰਥ ਬਣਾਇਓ ।
जिन सबद सुधार गरंथ बणाइओ ।

ज्याने अमृतमय शब्दाच्या खजिन्याने ग्रंथ (पवित्र ग्रंथांचे पुस्तक) संकलित केले.

ਗ੍ਰੰਥ ਬਣਾਇ ਉਚਾਰ ਸੁਨਾਇਓ ।
ग्रंथ बणाइ उचार सुनाइओ ।

ग्रंथ तयार करताना त्यांनी उच्चारले:

ਤਬ ਸਰਬ ਜਗਤ ਮੈ ਪਾਠ ਰਚਾਇਓ ।
तब सरब जगत मै पाठ रचाइओ ।

प्रवचनांचा पुनरुच्चार करण्यासाठी संपूर्ण जग,

ਕਰਿ ਪਾਠ ਗ੍ਰੰਥ ਜਗਤ ਸਭ ਤਰਿਓ ।
करि पाठ ग्रंथ जगत सभ तरिओ ।

आणि ग्रंथातील उपदेशाने जगाची मुक्ती झाली.

ਜਿਹ ਨਿਸ ਬਾਸੁਰ ਹਰਿ ਨਾਮ ਉਚਰਿਓ ।
जिह निस बासुर हरि नाम उचरिओ ।

परंतु मुक्ती ते होते ज्यांनी रात्रंदिवस नामस्मरण केले.

ਗੁਰ ਹਰਿਗੋਬਿੰਦ ਖਸਟਮ ਅਵਤਾਰੇ ।
गुर हरिगोबिंद खसटम अवतारे ।

त्यानंतर सहावे गुरु गुरु हरगोविंद अवतरले होते.

ਜਿਨਿ ਪਕੜਿ ਤੇਗ ਬਹੁ ਦੁਸਟ ਪਛਾਰੇ ।
जिनि पकड़ि तेग बहु दुसट पछारे ।

ज्याने तलवार उंच धरून शत्रूंना लोटांगण घातले.

ਇਉਂ ਸਭ ਮੁਗਲਨ ਕਾ ਮਨ ਬਉਰਾਨਾ ।
इउं सभ मुगलन का मन बउराना ।

त्याने मुस्लीम राज्यकर्त्यांची मने भ्रष्ट केली.

ਤਬ ਹਰਿ ਭਗਤਨ ਸੋਂ ਦੁੰਦ ਰਚਾਨਾ ।
तब हरि भगतन सों दुंद रचाना ।

आणि आपल्या भक्तांच्या फायद्यासाठी तो उठला आणि (त्यांच्यावर) युद्धाची सुरुवात केली.

ਇਉਂ ਕਰਿ ਹੈ ਗੁਰਦਾਸ ਪੁਕਾਰਾ ।
इउं करि है गुरदास पुकारा ।

आणि म्हणून गुरुदास उद्गारले;

ਹੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੁਹਿ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰਾ ।੨੧।
हे सतिगुरु मुहि लेहु उबारा ।२१।

हे माझे खरे गुरु, तुम्ही मला मुक्ती द्या.

ਸਪਤਮ ਮਹਿਲ ਅਗਮ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ।
सपतम महिल अगम हरि राइआ ।

अभेद्य देवाने (गुरु) हर राय यांना सातवे गुरु म्हणून साकार केले.

ਜਿਨ ਸੁੰਨ ਧਿਆਨ ਕਰਿ ਜੋਗ ਕਮਾਇਆ ।
जिन सुंन धिआन करि जोग कमाइआ ।

इच्छाशून्य परमेश्वराकडून त्याने शोधून काढले होते आणि त्याचे महत्त्व प्राप्त झाले होते.

ਚੜ੍ਹਿ ਗਗਨ ਗੁਫਾ ਮਹਿ ਰਹਿਓ ਸਮਾਈ ।
चढ़ि गगन गुफा महि रहिओ समाई ।

खगोलीय गुहेतून वर चढताना तो (सर्वशक्तिमानात) लीन राहिला.

ਜਹ ਬੈਠ ਅਡੋਲ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਈ ।
जह बैठ अडोल समाधि लगाई ।

आणि सदैव चिंतनात बसले.

ਸਭ ਕਲਾ ਖੈਂਚ ਕਰਿ ਗੁਪਤ ਰਹਾਯੰ ।
सभ कला खैंच करि गुपत रहायं ।

सर्व विद्याशाखा आत्मसात केल्या पण अव्यक्त राहिले.

ਤਹਿ ਅਪਨ ਰੂਪ ਕੋ ਨਹਿਂ ਦਿਖਲਾਯੰ ।
तहि अपन रूप को नहिं दिखलायं ।

आणि त्याने कोणाकडेही आपले वैयक्तिक-स्व प्रकट केले नाही.

ਇਉਂ ਇਸ ਪਰਕਾਰ ਗੁਬਾਰ ਮਚਾਇਓ ।
इउं इस परकार गुबार मचाइओ ।

अशा प्रकारे, त्याने पवित्र आत्म्याचे महत्त्व उंचावले.

ਤਹ ਦੇਵ ਅੰਸ ਕੋ ਬਹੁ ਚਮਕਾਇਓ ।
तह देव अंस को बहु चमकाइओ ।

बलवान आणि धैर्यवान (गुरु) हरकृष्ण आठवा गुरु झाला,

ਹਰਿਕ੍ਰਿਸਨ ਭਯੋ ਅਸਟਮ ਬਲ ਬੀਰਾ ।
हरिक्रिसन भयो असटम बल बीरा ।

ज्याने दिल्ली येथे आपले ऐहिक अस्तित्व सोडून दिले.

ਜਿਨ ਪਹੁੰਚਿ ਦੇਹਲੀ ਤਜਿਓ ਸਰੀਰਾ ।
जिन पहुंचि देहली तजिओ सरीरा ।

निरागसपणाच्या वयात उघड होऊन, त्याने चातुर्य दाखवले,

ਬਾਲ ਰੂਪ ਧਰਿ ਸ੍ਵਾਂਗ ਰਚਾਇਓ ।
बाल रूप धरि स्वांग रचाइओ ।

आणि निर्मळपणे शरीराचा त्याग केला आणि (स्वर्गीय निवासस्थानावर) गेला.

ਤਬ ਸਹਿਜੇ ਤਨ ਕੋ ਛੋਡਿ ਸਿਧਾਇਓ ।
तब सहिजे तन को छोडि सिधाइओ ।

अशा प्रकारे, मुघल शासकांच्या डोक्यावर अपमानाचा वर्षाव केला,

ਇਉ ਮੁਗਲਨਿ ਸੀਸ ਪਰੀ ਬਹੁ ਛਾਰਾ ।
इउ मुगलनि सीस परी बहु छारा ।

तो स्वत: सन्मानाने न्यायाच्या दरबारात पोहोचला.

ਵੈ ਖੁਦ ਪਤਿ ਸੋ ਪਹੁੰਚੇ ਦਰਬਾਰਾ ।
वै खुद पति सो पहुंचे दरबारा ।

त्यानंतर औरंगजेबाने भांडण सुरू केले.

ਔਰੰਗੇ ਇਹ ਬਾਦ ਰਚਾਇਓ ।
औरंगे इह बाद रचाइओ ।

आणि त्याच्या वंशाचा उजाड झाला.

ਤਿਨ ਅਪਨਾ ਕੁਲ ਸਭ ਨਾਸ ਕਰਾਇਓ ।
तिन अपना कुल सभ नास कराइओ ।

भांडणे आणि भांडणे करून मुघलांनी एकमेकांचा नाश केला;

ਇਉ ਠਹਕਿ ਠਹਕਿ ਮੁਗਲਨਿ ਸਿਰਿ ਝਾਰੀ ।
इउ ठहकि ठहकि मुगलनि सिरि झारी ।

तो मार्ग होता, सर्व पापी नरकात गेले.

ਫੁਨ ਹੋਇ ਪਾਪੀ ਵਹ ਨਰਕ ਸਿਧਾਰੀ ।
फुन होइ पापी वह नरक सिधारी ।

आणि म्हणून गुरुदास उद्गारले;

ਇਉਂ ਕਰਿ ਹੈ ਗੁਰਦਾਸ ਪੁਕਾਰਾ ।
इउं करि है गुरदास पुकारा ।

ਹੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮੁਹਿ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰਾ ।੨੨।
हे सतिगुर मुहि लेहु उबारा ।२२।

हे माझे खरे गुरु, तुम्ही मला मुक्ती द्या.

ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਸਭ ਕੇ ਸਿਰਤਾਜਾ ।
गुरू नानक सभ के सिरताजा ।

आपल्या सर्वांच्या वर, गुरु नानक हे सर्वोत्कृष्ट आहेत,

ਜਿਹ ਕਉ ਸਿਮਰਿ ਸਰੇ ਸਭ ਕਾਜਾ ।
जिह कउ सिमरि सरे सभ काजा ।

ज्याचे ध्यान केल्याने सर्व कार्य सिद्धीस जातात.

ਗੁਰੂ ਤੇਗ ਬਹਾਦਰ ਸ੍ਵਾਂਗ ਰਚਾਯੰ ।
गुरू तेग बहादर स्वांग रचायं ।

मग गुरू तेग बहादूरांनी चमत्कार केला;

ਜਿਹ ਅਪਨ ਸੀਸ ਦੇ ਜਗ ਠਹਰਾਯੰ ।
जिह अपन सीस दे जग ठहरायं ।

मस्तक अर्पण करून जगाला मुक्त केले.

ਇਸ ਬਿਧਿ ਮੁਗਲਨ ਕੋ ਭਰਮਾਇਓ ।
इस बिधि मुगलन को भरमाइओ ।

अशा प्रकारे मुघलांना हैराण करून सोडले.

ਤਬ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ਬਲ ਨ ਜਨਾਇਓ ।
तब सतिगुरु अपना बल न जनाइओ ।

त्याने त्याच्या प्रकटीकरणाची शक्ती प्रदर्शित केली नाही म्हणून,

ਪ੍ਰਭੁ ਹੁਕਮ ਬੂਝਿ ਪਹੁੰਚੇ ਦਰਬਾਰਾ ।
प्रभु हुकम बूझि पहुंचे दरबारा ।

आणि देवाच्या इच्छेनुसार त्याला स्वर्गीय न्यायालयाची जाणीव झाली.

ਤਬ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕੀਨੀ ਮਿਹਰ ਅਪਾਰਾ ।
तब सतिगुरु कीनी मिहर अपारा ।

अशा प्रकारे खऱ्या गुरूंनी आपला दयाळूपणा प्रकट केला.

ਇਉਂ ਮੁਗਲਨ ਕੋ ਦੋਖ ਲਗਾਨਾ ।
इउं मुगलन को दोख लगाना ।

मुघलांना दोषी ठरवण्यात आले.

ਹੋਇ ਖਰਾਬ ਖਪਿ ਗਏ ਨਿਦਾਨਾ ।
होइ खराब खपि गए निदाना ।

आणि उपदेश देऊन ते अवैध ठरले.

ਇਉਂ ਨਉਂ ਮਹਿਲੋਂ ਕੀ ਜੁਗਤਿ ਸੁਨਾਈ ।
इउं नउं महिलों की जुगति सुनाई ।

यासह मी महान मास्टर्सची युक्ती संबंधित आहे,

ਜਿਹ ਕਰਿ ਸਿਮਰਨ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਰਚਾਈ ।
जिह करि सिमरन हरि भगति रचाई ।

ज्यांनी भगवंताच्या स्मरणाने आपल्या भक्तांचा उद्धार केला.

ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਰਚਾਇ ਨਾਮ ਨਿਸਤਾਰੇ ।
हरि भगति रचाइ नाम निसतारे ।

त्यानंतर संपूर्ण विश्वाने जयघोष केला.

ਤਬ ਸਭ ਜਗ ਮੈ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਜੈਕਾਰੇ ।
तब सभ जग मै प्रगटिओ जैकारे ।

ਇਉਂ ਕਰਿ ਹੈ ਗੁਰਦਾਸ ਪੁਕਾਰਾ ।
इउं करि है गुरदास पुकारा ।

आणि म्हणून गुरुदास उद्गारले;

ਹੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੁਹਿ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰਾ ।੨੩।
हे सतिगुरु मुहि लेहु उबारा ।२३।

हे माझे खरे गुरु, तुम्ही मला मुक्ती द्या.

ਓਹ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਦਸਵਾਂ ਅਵਤਾਰਾ ।
ओह गुरु गोबिंद सिंघ दसवां अवतारा ।

गुरु गोविंद सिंग, दहावा अवतार,

ਜਿਨ ਖਾਲਸਾ ਪੰਥ ਅਜੀਤ ਸੁਧਾਰਾ ।
जिन खालसा पंथ अजीत सुधारा ।

ज्याने विजयी खालसा पंथ, धार्मिक संप्रदायाची पुनर्निर्मिती केली,

ਤੁਰਕ ਦੁਸਟ ਸਭ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰੇ ।
तुरक दुसट सभ मारि बिदारे ।

सर्व तुर्क शत्रूंचा नाश केला,

ਸਭ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਕੀਨੀ ਗੁਲਜਾਰੇ ।
सभ प्रिथवी कीनी गुलजारे ।

अशा रीतीने संपूर्ण पृथ्वी एका जिवंत बागेत बदलली.

ਇਉਂ ਪ੍ਰਗਟੇ ਸਿੰਘ ਮਹਾਂ ਬਲ ਬੀਰਾ ।
इउं प्रगटे सिंघ महां बल बीरा ।

महान योद्धे अवतरले होते,

ਤਿਨ ਆਗੇ ਕੋ ਧਰੈ ਨ ਧੀਰਾ ।
तिन आगे को धरै न धीरा ।

ज्यांचा सामना करण्याचे धाडस कोणीच करू शकत नव्हते.

ਫਤੇ ਭਈ ਦੁਖ ਦੁੰਦ ਮਿਟਾਏ ।
फते भई दुख दुंद मिटाए ।

विजय प्राबल्य होता आणि सर्व संकटे आणि संघर्ष पुसून टाकले होते,

ਤਹ ਹਰਿ ਅਕਾਲ ਕਾ ਜਾਪ ਜਪਾਏ ।
तह हरि अकाल का जाप जपाए ।

आणि कालातीत देवाचे ध्यान केले गेले.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਮਹਲ ਜਪਿਓ ਕਰਤਾਰਾ ।
प्रिथम महल जपिओ करतारा ।

पहिल्या प्रसंगात, सद्गुरूंनी निर्मात्यावर रमण्याचा संकल्प केला,

ਤਿਨ ਸਭ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਕੋ ਲੀਓ ਉਬਾਰਾ ।
तिन सभ प्रिथवी को लीओ उबारा ।

आणि मग त्याने संपूर्ण विश्व पेटवले.

ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ਨਰੂ ਸਭ ਤਾਰੇ ।
हरि भगति द्रिड़ाइ नरू सभ तारे ।

भक्त दृढनिश्चयी झाले, आणि दिव्य प्रकाशाने सर्वांना मुक्त केले.

ਜਬ ਆਗਿਆ ਕੀਨੀ ਅਲਖ ਅਪਾਰੇ ।
जब आगिआ कीनी अलख अपारे ।

जेव्हा देवाने त्याची आज्ञा मागितली,

ਇਉਂ ਸਤਿ ਸੰਗਤਿ ਕਾ ਮੇਲ ਮਿਲਾਯੰ ।
इउं सति संगति का मेल मिलायं ।

मग, त्यांना पवित्र मंडळी भेटली,

ਜਹ ਨਿਸ ਬਾਸੁਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਯੰ ।
जह निस बासुर हरि हरि गुन गायं ।

रात्रंदिवस, प्रभू देवाची प्रशंसा करण्यासाठी,

ਇਉਂ ਕਰਿ ਹੈ ਗੁਰਦਾਸ ਪੁਕਾਰਾ ।
इउं करि है गुरदास पुकारा ।

आणि म्हणून गुरुदास उद्गारले;

ਹੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੁਹਿ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰਾ ।੨੪।
हे सतिगुरु मुहि लेहु उबारा ।२४।

हे माझे खरे गुरु, तुम्ही मला मुक्ती द्या.

ਤੂੰ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਵਾ ।
तूं अलख अपार निरंजन देवा ।

उदारपणे, तू, निराकार, अखंड पवित्र आत्मा आहेस.

ਜਿਹ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਸਿਵ ਲਖੈ ਨ ਭੇਵਾ ।
जिह ब्रहमा बिसनु सिव लखै न भेवा ।

ब्रह्मा, विष्णू आणि शिव तुमचे रहस्य उलगडू शकले नाहीत.

ਤੁਮ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨ ਗਹਰ ਗੰਭੀਰੇ ।
तुम नाथ निरंजन गहर गंभीरे ।

परमेश्वरा, तू निर्दोष आणि चिंतनशील आहेस.

ਤੁਮ ਚਰਨਨਿ ਸੋਂ ਬਾਂਧੇ ਧੀਰੇ ।
तुम चरननि सों बांधे धीरे ।

तुझ्या चरणस्पर्शाने आम्हांला धीर दे.

ਅਬ ਗਹਿ ਪਕਰਿਓ ਤੁਮਰਾ ਦਰਬਾਰਾ ।
अब गहि पकरिओ तुमरा दरबारा ।

जसे मी तुमच्या न्यायालयाचे संरक्षण मागितले आहे.

ਜਿਉਂ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉਂ ਲੇਹੁ ਸੁਧਾਰਾ ।
जिउं जानहु तिउं लेहु सुधारा ।

जे काही साधन असू शकते, कृपया आम्हाला पुन्हा निर्माण करा,

ਹਮ ਕਾਮੀ ਕ੍ਰੋਧੀ ਅਤਿ ਕੂੜਿਆਰੇ ।
हम कामी क्रोधी अति कूड़िआरे ।

वासना, लोभ आणि खोटेपणात बुडलेले.

ਤੁਮ ਹੀ ਠਾਕੁਰ ਬਖਸਨਹਾਰੇ ।
तुम ही ठाकुर बखसनहारे ।

तू, माझा स्वामी, निर्दोष आहेस,

ਨਹੀਂ ਕੋਈ ਤੁਮ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਹਮਾਰਾ ।
नहीं कोई तुम बिनु अवरु हमारा ।

आणि तुझ्याशिवाय कोणीही आमच्याशी सहानुभूती दाखवत नाही,

ਜੋ ਕਰਿ ਹੈ ਹਮਰੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਾ ।
जो करि है हमरी प्रतिपारा ।

आम्हाला उदरनिर्वाहासाठी.

ਤੁਮ ਅਗਮ ਅਡੋਲ ਅਤੋਲ ਨਿਰਾਲੇ ।
तुम अगम अडोल अतोल निराले ।

तुम्ही प्रगल्भ, अविचल, अतुलनीय आणि अद्वितीय आहात.

ਸਭ ਜਗ ਕੀ ਕਰਿਹੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ।
सभ जग की करिहो प्रतिपाले ।

संपूर्ण विश्वाला तुझ्याद्वारे उपजीविका उपलब्ध झाली आहे.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਹੁਕਮ ਤੁਮਾਰਾ ।
जल थल महीअल हुकम तुमारा ।

तुमची ऑर्डर जमीन, पाणी आणि शून्यावर वर्चस्व गाजवते.

ਤੁਮ ਕਉ ਸਿਮਰਿ ਤਰਿਓ ਸੰਸਾਰਾ ।
तुम कउ सिमरि तरिओ संसारा ।

आणि तुझ्यावर चिंतन करून, संपूर्ण मानवजात पोहते.

ਇਉਂ ਕਰਿ ਹੈ ਗੁਰਦਾਸ ਪੁਕਾਰਾ ।
इउं करि है गुरदास पुकारा ।

आणि म्हणून गुरुदास उद्गारले;

ਹੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੁਹਿ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰਾ ।੨੫।
हे सतिगुरु मुहि लेहु उबारा ।२५।

हे माझे खरे गुरु, तुम्ही मला मुक्ती द्या.

ਤੁਮ ਅਛਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਕਹਾਯੰ ।
तुम अछल अछेद अभेद कहायं ।

तू अभेद्य, अविवेकी आणि फसवणूक मुक्त म्हणून ओळखला गेलास.

ਜਹਾ ਬੈਠਿ ਤਖਤ ਪਰ ਹੁਕਮ ਚਲਾਯੰ ।
जहा बैठि तखत पर हुकम चलायं ।

आणि तुझ्या स्वर्गीय सिंहासनावरून, तुझ्या आज्ञा पार केल्या.

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਸਰਿ ਅਵਰ ਨ ਕੋਈ ।
तुझ बिनु दूसरि अवर न कोई ।

तुझ्याशिवाय कोणीही आमचा रक्षक नाही.

ਤੁਮ ਏਕੋ ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨ ਸੋਈ ।
तुम एको एकु निरंजन सोई ।

तू एकमेव निर्दोष आहेस,

ਓਅੰਕਾਰ ਧਰਿ ਖੇਲ ਰਚਾਯੰ ।
ओअंकार धरि खेल रचायं ।

जो, सर्वांचा तारणहार म्हणून, ऐहिक नाटकाचे उद्घाटन करतो,

ਤੁਮ ਆਪ ਅਗੋਚਰ ਗੁਪਤ ਰਹਾਯੰ ।
तुम आप अगोचर गुपत रहायं ।

आणि तुम्ही, स्वतः, निरपेक्ष आणि अव्यक्त राहता,

ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰਾ ਖੇਲ ਅਗਮ ਨਿਰਧਾਰੇ ।
प्रभ तुमरा खेल अगम निरधारे ।

पण तुझे अगम्य खेळ दृढनिश्चयाने टिकून आहे,

ਤੁਮ ਸਭ ਘਟ ਭੀਤਰ ਸਭ ਤੇ ਨ੍ਯਾਰੇ ।
तुम सभ घट भीतर सभ ते न्यारे ।

आणि, एका अनोख्या पद्धतीने, तुम्ही सर्व ह्रदये विराजमान करता.

ਤੁਮ ਐਸਾ ਅਚਰਜ ਖੇਲ ਬਨਾਇਓ ।
तुम ऐसा अचरज खेल बनाइओ ।

अशा प्रकारे तुम्ही एक अद्भुत नाटक तयार करता,

ਜਿਹ ਲਖ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਕੋ ਧਾਰਿ ਖਪਾਇਓ ।
जिह लख ब्रहमंड को धारि खपाइओ ।

ज्यामध्ये तुम्ही लाखो ब्रह्मांडांना सामावून घेत आहात.

ਪ੍ਰਭੁ ਤੁਮਰਾ ਮਰਮੁ ਨ ਕਿਨਹੂ ਲਖਿਓ ।
प्रभु तुमरा मरमु न किनहू लखिओ ।

पण तुझे चिंतन केल्याशिवाय कोणाचेही सेवन होणार नाही.

ਜਹ ਸਭ ਜਗ ਝੂਠੇ ਧੰਦੇ ਖਪਿਓ ।
जह सभ जग झूठे धंदे खपिओ ।

जे तुमच्यावर अवलंबून असतात त्यांनाच मुक्ती मिळते.

ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਤੇ ਛੁਟੈ ਨ ਕੋਈ ।
बिनु सिमरन ते छुटै न कोई ।

निराधार गुरुदास तुझा शिष्य,

ਤੁਮ ਕੋ ਭਜੈ ਸੁ ਮੁਕਤਾ ਹੋਈ ।
तुम को भजै सु मुकता होई ।

आणि तपश्चर्या आणि तपस्याने तो तुझा आराम शोधतो.

ਗੁਰਦਾਸ ਗਰੀਬ ਤੁਮਨ ਕਾ ਚੇਲਾ ।
गुरदास गरीब तुमन का चेला ।

त्याला आशीर्वाद द्या, त्याच्या चुका आणि चुकांची क्षमा करा,

ਜਪਿ ਜਪਿ ਤੁਮ ਕਉ ਭਇਓ ਸੁਹੇਲਾ ।
जपि जपि तुम कउ भइओ सुहेला ।

गुलाम गुरदास स्वीकारून, आपले म्हणून.

ਇਹ ਭੂਲ ਚੂਕ ਸਭ ਬਖਸ ਕਰੀਜੈ ।
इह भूल चूक सभ बखस करीजै ।

ਗੁਰਦਾਸ ਗੁਲਾਮ ਅਪਨਾ ਕਰਿ ਲੀਜੈ ।
गुरदास गुलाम अपना करि लीजै ।

ਇਉਂ ਕਰਿ ਹੈ ਗੁਰਦਾਸ ਪੁਕਾਰਾ ।
इउं करि है गुरदास पुकारा ।

आणि म्हणून गुरुदास उद्गारले;

ਹੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੁਹਿ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰਾ ।੨੬।
हे सतिगुरु मुहि लेहु उबारा ।२६।

हे माझे खरे गुरु, तुम्ही मला मुक्ती द्या.

ਇਹ ਕਵਨ ਕੀਟ ਗੁਰਦਾਸ ਬਿਚਾਰਾ ।
इह कवन कीट गुरदास बिचारा ।

कोण आहे हा गुरदास, गरीब प्राणी?

ਜੋ ਅਗਮ ਨਿਗਮ ਕੀ ਲਖੈ ਸੁਮਾਰਾ ।
जो अगम निगम की लखै सुमारा ।

तो दुर्गम शरीर-कॉर्पोरेटबद्दल कथन करतो.

ਜਬ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ।
जब करि किरपा गुर बूझ बुझाई ।

जेव्हा त्याला गुरूंनी समज दिली,

ਤਬ ਇਹ ਕਥਾ ਉਚਾਰਿ ਸੁਨਾਈ ।
तब इह कथा उचारि सुनाई ।

तो हा किस्सा स्पष्ट करतो.

ਜਿਹ ਬਿਨ ਹੁਕਮ ਇਕ ਝੁਲੈ ਨ ਪਾਤਾ ।
जिह बिन हुकम इक झुलै न पाता ।

त्याच्या आज्ञेशिवाय पानही उडवत नाही,

ਫੁਨਿ ਹੋਇ ਸੋਈ ਜੇ ਕਰੈ ਬਿਧਾਤਾ ।
फुनि होइ सोई जे करै बिधाता ।

आणि कॉन्ट्रिव्हरची इच्छा असेल ते घडते.

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਗਲ ਅਕਾਰੇ ।
हुकमै अंदरि सगल अकारे ।

त्याच्या आज्ञेत संपूर्ण विश्व आहे.

ਬੁਝੈ ਹੁਕਮ ਸੁ ਉਤਰੈ ਪਾਰੇ ।
बुझै हुकम सु उतरै पारे ।

ज्यांना ऑर्डर समजते, ते ओलांडतात.

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਬ੍ਰਹਮ ਮਹੇਸਾ ।
हुकमै अंदरि ब्रहम महेसा ।

आज्ञा अंतर्गत सर्व देव, मानव आणि प्राणी अस्तित्वात आहेत.

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸੁਰ ਨਰ ਸੇਸਾ ।
हुकमै अंदरि सुर नर सेसा ।

आज्ञेत (देवता), ब्रह्मा आणि महेश राहतात.

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਬਿਸਨੁ ਬਨਾਯੰ ।
हुकमै अंदरि बिसनु बनायं ।

आणि आज्ञा विष्णू निर्माण करते.

ਜਿਨ ਹੁਕਮ ਪਾਇ ਦੀਵਾਨ ਲਗਾਯੰ ।
जिन हुकम पाइ दीवान लगायं ।

कमांड अंतर्गत टेम्पोरल कोर्ट आयोजित केले जातात.

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਧਰਮ ਰਚਾਯੰ ।
हुकमै अंदरि धरम रचायं ।

आज्ञा धार्मिक चेतना वाढवते.

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਇੰਦ੍ਰ ਉਪਾਯੰ ।
हुकमै अंदरि इंद्र उपायं ।

आज्ञेने देवांचा राजा इंद्र सिंहासनावर विराजमान होतो.

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਸਿ ਅਰੁ ਸੂਰੇ ।
हुकमै अंदरि ससि अरु सूरे ।

त्याच्या आज्ञेने सूर्य आणि चंद्र टिकून राहतात.

ਸਭ ਹਰਿ ਚਰਣ ਕੀ ਬਾਂਛਹਿ ਧੂਰੇ ।
सभ हरि चरण की बांछहि धूरे ।

आणि हरच्या चरणी आशीर्वाद घ्या.

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਧਰਨਿ ਅਕਾਸਾ ।
हुकमै अंदरि धरनि अकासा ।

आदेशात पृथ्वी आणि आकाश चालू ठेवा.

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਾ ।
हुकमै अंदरि सासि गिरासा ।

त्याच्या आज्ञेशिवाय जन्म आणि मृत्यू येत नाही.

ਜਿਹ ਬਿਨਾ ਹੁਕਮ ਕੋਈ ਮਰੈ ਨ ਜੀਵੈ ।
जिह बिना हुकम कोई मरै न जीवै ।

जो आज्ञा समजतो तो अनंतकाळ प्राप्त करतो.

ਬੂਝੈ ਹੁਕਮ ਸੋ ਨਿਹਚਲ ਥੀਵੈ ।
बूझै हुकम सो निहचल थीवै ।

ਇਉਂ ਕਰਿ ਹੈ ਗੁਰਦਾਸ ਪੁਕਾਰਾ ।
इउं करि है गुरदास पुकारा ।

आणि म्हणून गुरुदास उद्गारले;

ਹੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੁਹਿ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰਾ ।੨੭।
हे सतिगुरु मुहि लेहु उबारा ।२७।

हे माझे खरे गुरु, तुम्ही मला मुक्ती द्या.

ਇਹ ਵਾਰ ਭਗਉਤੀ ਮਹਾਂ ਪੁਨੀਤੇ ।
इह वार भगउती महां पुनीते ।

भगौतीचे हे महाकाव्य ठळकपणे पवित्र आहे,

ਜਿਸ ਉਚਰਤਿ ਉਪਜਤਿ ਪਰਤੀਤੇ ।
जिस उचरति उपजति परतीते ।

उपदेश केल्याने, (उत्तम) धारणा प्रकट होते.

ਜੋ ਇਸ ਵਾਰ ਸੋਂ ਪ੍ਰੇਮ ਲਗਾਵੈ ।
जो इस वार सों प्रेम लगावै ।

जे या महाकाव्याचा स्वीकार करतील,

ਸੋਈ ਮਨ ਬਾਂਛਿਤ ਫਲ ਪਾਵੈ ।
सोई मन बांछित फल पावै ।

त्यांच्या मानसिक इच्छा पूर्ण होतील.

ਮਿਟਹਿਂ ਸਗਲ ਦੁਖ ਦੁੰਦ ਕਲੇਸਾ ।
मिटहिं सगल दुख दुंद कलेसा ।

सर्व संकटे, संघर्ष आणि भांडणे मिटतील.

ਫੁਨ ਪ੍ਰਗਟੈਂ ਬਹੁ ਸੁਖ ਪਰਵੇਸਾ ।
फुन प्रगटैं बहु सुख परवेसा ।

पवित्र प्रकटीकरण अवतरते आणि माणसाला समाधान मिळते.

ਜੋ ਨਿਸ ਬਾਸੁਰ ਰਟਹਿਂ ਇਹ ਵਾਰੇ ।
जो निस बासुर रटहिं इह वारे ।

जो रात्रंदिवस या महाकाव्याचा पाठ करतो,

ਸੋ ਪਹੁੰਚੇ ਧੁਰ ਹਰਿ ਦਰਬਾਰੇ ।
सो पहुंचे धुर हरि दरबारे ।

हरच्या अंतर्गत दरबाराची जाणीव होईल.

ਇਹ ਵਾਰ ਭਗਉਤੀ ਸਮਾਪਤਿ ਕੀਨੀ ।
इह वार भगउती समापति कीनी ।

अशा प्रकारे भगौती महाकाव्य पूर्ण झाले.

ਤਬ ਘਟ ਬਿਦਿਆ ਕੀ ਸਭ ਬਿਧਿ ਚੀਨੀ ।
तब घट बिदिआ की सभ बिधि चीनी ।

त्याच्या ज्ञानाने निर्माता ओळखला जातो,

ਇਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਹਿਬ ਭਏ ਦਿਆਲਾ ।
इउ सतिगुरु साहिब भए दिआला ।

तरच खरे गुरु परोपकारी होतात,

ਤਬ ਛੂਟ ਗਏ ਸਭ ਹੀ ਜੰਜਾਲਾ ।
तब छूट गए सभ ही जंजाला ।

आणि सर्व गोंधळ दूर होतात.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਗਿਰਧਾਰੇ ।
करि किरपा प्रभ हरि गिरधारे ।

हे सर्वशक्तिमान देवा, माझ्यावर कृपा कर.

ਤਹਿ ਪਕੜਿ ਬਾਂਹ ਭਉਜਲ ਸੋਂ ਤਾਰੇ ।
तहि पकड़ि बांह भउजल सों तारे ।

माझा हात धरा आणि मला ऐहिक समुद्र ओलांडण्यास सक्षम करा.

ਇਉਂ ਕਰਿ ਹੈ ਗੁਰਦਾਸ ਪੁਕਾਰਾ ।
इउं करि है गुरदास पुकारा ।

असे उद्गार गुरुदास म्हणाले;

ਹੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੁਹਿ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰਾ ।੨੮।੪੧। ਇਤੀ ।
हे सतिगुरु मुहि लेहु उबारा ।२८।४१। इती ।

हे माझे खरे गुरु, तुम्ही मला मुक्ती द्या.