Einn Oankar, frumorkan, varð að veruleika fyrir náð guðdómlegs kennara.
Raag Ramkali, Vaar Til lofs um Sri Bhagauti Ji (Sverðið) og tíunda meistarann
Guð stofnaði hinn sanna söfnuð sem himneskt hásæti sitt.
(Guru) Nanak lýsti upp Sidhas með sannri mynd hins óttalausa og formlausa.
Sérfræðingurinn (í sinni tíundu mynd) bað Shakti, heiðarleikann, með því að arfa nektarinn í gegnum tvíeggjaða sverðið.
Kynntu þér nektar tvíeggjaðs sverðs, náðu gildi fæðingar þinnar.
Á meðan hið sjálfhverfa er áfram í tvíhyggju, njóta Khalsa, hinir hreinu, félagsskapar Guru;
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Ó ástvinur gúrúsins, hlustaðu á hinn eilífa og sanna (boðskap gúrúsins) Gobind Singh.
Þegar einn gengur til liðs við hið sanna þing er löstunum fimm leyst.
Í söfnuðinum er engin virðing borin fyrir þeim sem virða maka sína að vettugi,
En Sikh gúrúsins er enn óflekkaður í dómstóli réttlætisins.
Og í röð, alltaf, hugleiðið guðlega sérfræðingurinn Gobind Singh á ambrosial tímanum.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Egóismi ríkir í málefnum alls alheimsins.
Þetta eru einu Gurmúkharnir (þeir sem tileinka sér hátt gúrúsins), sem beygja sig fyrir himneskri röð.
En hinir, sem gleyma hvers vegna þeir komu, eru drukknir í lygi og tvíhyggju.
Þeir, sem hafa blessun Guðs nafns, hafa hans eigin stuðning.
Gurmukh nýtur verðmætis fæðingarréttar síns á meðan hið sjálfhverfa er áfram í tvíhyggju.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Hið himneska orð er fyrir þá, hvers guðdómleg ritning er blessuð.
Hin sjálfhverfa er eins og yfirgefin kona en sú heppna er sú Gurmukh.
Gurmukh er ímynd af (hvítum) álft en (svarta) krákan táknar sjálfhverfa.
Sjálfhverfið líkist visna lótusnum en Gurmukh er í fullum blóma.
Á meðan andófsmaðurinn er áfram í flutningi, er Gurmukh aðlagast í Har.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Sannur er Drottinn og Sannur HisGurbani, hið himneska orð.
Innrennsli í hinu sanna, er himnesk unun öðlast.
Þeir sem leitast við hina sönnu viðurkenningu, njóta sælu.
Hinir sjálfhverfu eru dæmdir til helvítis og líkamar þeirra eru kremaðir af olíupressunni.
Fæðing Gurmukh vekur ánægju á meðan egóistinn reikar um í tvíhyggju.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Hið sanna Naam, Orðið, er dýrmætt, og aðeins þeir heppnu ná,
Í sanna þinginu með því, alltaf, að lofsyngja Har.
Á akri réttlætis á Kal-öld uppsker maður það sem maður sáir.
Hinn sanni Drottinn metur sannleikann með réttlæti eins og að þenja vatn.
Sannleikurinn ríkir í söfnuðinum og einstök er eilíf skyldleiki hans.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Har, hinn eini Guð er ríkjandi núna og mun verða.
Hann, sjálfur, er skaparinn og nýtur góðs af í gegnum orð gúrúsins.
Án nokkurrar virðingar framleiðir hann jafnt og eykur á augabragði.
Í Kal-öld, með því að veita þjónustu við Guru, neyðarinnar vandræði ekki.
Allur alheimurinn er kynning þín og þú ert haf velvildar.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Frumveran er alger skynjun og án gúrú eru markmið hans óaðgengileg.
Hann, hin óendanlega frumvera, er ekki greinanleg með tímalegum hæfileikum.
Hann hvorki deyr né þarfnast greiðslna, og þess vegna verður alltaf að hafa í huga,
Eins og með þjónustu við hinn sanna, þá er hræðslulausa stellingin áunnin.
Hann, sá eini, hefur birst í ótal formum.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Hin óslítandi óendanlegu vera er áberandi í öllum brotunum.
Lastina, hann afmáir, og hinn gleymni getur ekki gleymt honum.
Har, hinn alvitandi tímalausi, er ótruflaður en hægt er að upplifa hann í gegnum orð gúrúsins.
Hann er alls staðar nálægur en ósamræmdur og blekkingin laðar hann ekki að sér.
Gurmukh rennur saman við Naam og syndir þægilega yfir hið hversdagslega hafi.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Viðurkenndu hinn formlausa, þann sem hefur samúð með mannkyninu, sem er fjársjóður velvildar og án fjandskapar.
Dag og nótt með duglegum huga lofsyngja frelsandi Drottin.
Til að flýja helvítið, mundu eftir þeim sem kemur í veg fyrir helvítið og þurrkar út kvalirnar,
Eins og með þjónustu við hinn sanna, þá er hræðslulaus haglendi áunnið.
Hann, sá eini, hefur birst í ótal formum.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Guð almáttugur er hin flekklausa og æðsta vera.
Hann veit allt og er frelsari hinna föllnu.
Þegar hann sér allt, er hann hygginn og drjúgur í kærleika.
Í dýrmætri mannlegri mynd er kominn tími til að sameinast honum.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Mundu eyðileggjandi kvíða, og tilbiðja útrýmanda lauslætis.
Umhyggja hollvina sinna, eyðir þrengingum þeirra og gerir þær, þá sem eru í hugleiðslu, að eilífu sjúkdómslausar.
Aðlaðandi framkoma hans veitir frelsi og möguleika á sameiningu (við Guð).
Hann er sjálfur aðdáandinn, verndarinn og skaparinn, og hann heldur áfram eins og hann vill.
Guð, frelsari örlaganna, er andstæðingur egósins og tvíhyggjunnar og dásamar í fjölda leikrita.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
(Hann) gerir langanir að veruleika og er örlagaritari.
Har er litaður með litarefni ást unnenda sinna, og þar sem hann er sannur fjallar hann um sannleikann.
Verður hugleiðslu, hann er góður og er jafn samþættur í körlum og konum.
Hugleiddu Rikhikesh, verndara skynjunarlíffæra og birtingarmynd hans í Raghunath (Sri Ram Chandra) og hugleiddu Banwari (Drottinn Krishna).
Har, æðsta sálin, eyðir ótta; hugleiða og róa hugann.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Lífsverndari Puranas er hin fullkomna æðsta sál.
Har, hinn viðvarandi Drottinn, skortir ekki vernd.
Sæl! Birtist er æðsta veran í ásjónu galla Guru Gobind Singh,
Sem er stórbrotinn, og með dásemdum sínum, er hann Satguru, hinn sanni Drottinn.
Mundu dag og nótt, dyggða Har sem, stundum heiðarlegur, gefur sannleikann.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Guru Gobind Singh birtist sem tíunda holdgunin.
Hann hvatti til hugleiðslu um hinn ómerkjanlega, tímalausa og gallalausa skapara.
Og hóf Khalsa Panth, trúarlega leið réttlætisins, og arfleiddi ljómandi prýði.
Höfuð hátt með fullar lokkar og sverðið í hendi, (Panth) útrýmdi andstæðingunum,
Með brotunum, tákn skírlífis, lyfti handleggjunum,
Öskrandi stríðsóp Sigursins til Guru, ríkti á hinum gríðarstóru vígvöllum,
Tók saman alla djöfullegu óvini og útrýmdi þeim.
Og þá sýndi kurteislega mat mikils sérfræðings í heiminum.
Þannig komu hinir ungu Singhs, ljónin, eins og regnskúrir úr bláum himni,
Sem útrýmdu öllum Tyrkjum (ríkjandi múslimum) óvinum og kynnti nafn Guðs.
Enginn þorði að horfast í augu við þá, og allir höfðingjar tóku sig á.
Konungarnir, drottinvaldarnir og furstadæmin, allir voru felldir.
Með háum trumbuslætti (sigurslætti) skulfu jafnvel fjöllin.
Umrótið reifaði jörðina og fólk yfirgaf heimili sitt.
Í slíkum átökum og neyð var heimurinn niðursokkinn.
Og það var enginn annar en hinn sanni sérfræðingur sem gat útrýmt hræðslunni.
Hann (hinn sanni sérfræðingur), sá sverðið, sýndi afrek sem engum var þolanlegt.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Með skipun hins tímalausa, æðsti sanni sérfræðingur, boðaði sjálfsframkvæmdina,
Og síðan, staðfastlega, skapaði Khalsa, hina réttlátu, með óflekkuðu mannlegu formi.
Singh-hjónin risu upp öskrandi og allur heimurinn var ofviða.
Þeir eyðilögðu og reistu til jarðar (siðferðislega) kirkjugarða, líkbrennslustofur, musteri og moskur.
(Þvingunar)lestur á Veda, Puranas, Sex-shastras og Kóraninum var afnuminn.
Baangs, ákall um bænir múslima, var hrakið frá völdum og konungarnir voru lagðir niður.
Tímalegir og andlegir leiðtogar voru huldir og öll trúarbrögð urðu háleit.
Múslimskir prestar og dómarar túlkuðu hart en gátu ekki skilið upplausn.
Milljónir Brahamin fræðimanna og stjörnuspekinga voru eitruð í flækju,
Og drukknuðu í öfgakenndum rökvillum um að tilbiðja skurðgoðin og guðina.
Þannig voru báðar fáfróðu trúarbrögðin, deyfðar í hræsni, eftirbátar.
Þá birtist þriðja trúarbrögðin, Khalsa, sigri hrósandi.
Með skipun Guru Gobind Singh, veifuðu þeir sverðum hátt.
Þeir útrýmdu öllum skúrkum og reglu hins tímalausa.
Og þannig opinberuðu þeir skipun Tímalausra í heiminum.
Tyrkir, múslimar, óttuðust og enginn framkallaði umskurðinn
Þar af leiðandi fór fylgi Mohammeds á kaf í fáfræði.
Þá gerðu trumbusláttur sigursins enda á öllu mótlætinu.
Og þannig var boðuð hin mikla og djörflega Þriðja trú.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Hugrakkur og traustur Singhs vaknaði og útrýmdi öllum óvinum.
Múslimatrú gufaði upp og hindúar voru enn í skorti.
Hvorki var einhver stofnun til að fara með múslimaversin né talað um Allah, múslimska guðinn.
Hvorki nokkur kallaði eftir Nimaz, múslimabæninni, né þeir sögðu Darrod, blessunina. Fátímu var ekki minnst og enginn gleðst yfir umskurninni.
Þessi leið Shariyat (guðleg lög múslima) þurrkuð út, múslimar voru ráðalausir.
Með því að klappa öllu og sumu sýndi sérfræðingur virkni sannleikans,
Og svo örvaði hann hugrakka stríðsmanninn Singhs í hundruðum þúsunda.
Þeir tíndu alla grimmu Tyrki í heiminum og rændu þá og rændu þá.
Þannig ríkti hið almenna æðruleysi og lítilsvirðing við þrengingarnar.
Dreifði síðan skipun (Guru) Gobinds um að hugleiða hinn tímalausa.
Fullveldi hinna óttalausu var ríkjandi og réttlætið réðst af sannleikanum.
Þannig holdgervingur í Kal-öld, afhjúpaði hann Satjug, gullöld sannleikans.
Með því að afnema alla Tyrki og villimenn, hvatti hann til trúmennsku.
Sjúkdómarnir voru hraktir frá öllum heiminum og blessanir veittar.
Þannig var skipun skaparans lögfest og allar deilur útrýmdar.
Þá kom réttlætið stöðugt í ljós og lofgjörð Hars var sett fram.
Sæl! Ógegndræpa veran var birt og boðuð sem hin eina og eina hetja.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Sjálfur kallaði hinn sanni sérfræðingur Fateh, sigurkveðjuna, og dreifði guðdómlegu ljósi.
Falsinn og illgirnin hvarf og sannleikurinn sigraði.
Með því að hætta við (siði) Yajana og Havana var réttlæti stuðlað að.
Öllum deilum Tyrkja var útrýmt og (Khalsa) klappið var gegnsýrt.
Þannig voru boðaðir Singhs, hinir eindregnu og réttlátu.
Allur heimurinn var settur í lag og þeir hugleiddu hið stórfenglega ósýnilega.
Þegar hann hugleiddi um réttláta braut gúrúsins, geislaði (himneskt) ljós og myrkrið (fáfræðin) var útrýmt.
Og svo dafnaði hamingjan, velferðin og sælan í öllum heiminum.
Frelsaragúrúinn (háþróaður) tálgun Har, Wahiguru, Guðs æðsta, Har, Wahiguru.
Þeir sem hugleiða af alúð, átta sig á hinum háleita dómi.
Faðmaðu (þið) alla við fætur sérfræðingsins og fáðu rautt af vandræðum.
Aðeins sjálfhverfum og fölskum er refsað í Réttinda dómstólnum.
Aðeins þeir, sem velta fyrir sér Har, ná astralhæðunum og restin er árangurslaus.
Mundu eftir skaparanum með því að stjórna hinum ósamkvæma huga.
Síðan með himnesku skipuninni yfirgnæfir maður tíundu hurðina (innri sálar),
Og kynnir sjálfan sig innsæi í hinu guðlega ríki fyrir andlegan dóm.
Í röð, á himnum, er andlegt mat hans vel þegið.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Sæl! Lærisveinn Guðs fæddist og viðurkenndur sem mikil hetja.
Hann sigraði yfir allan heiminn og varpaði upp hinum helgu fánum.
Varðaði alla Singhs og gaf þeim sælu.
Stjórnaði síðan öllu samfélaginu og útskýrði skipanirnar.
Stuðlað að góðri reglu í heiminum og hvatt til gleði.
Hugleiddi og velti fyrir sér hinum tímalausa og vegsamaði Har, almáttugan Guð.
Upphafnir sérfræðingur Gobind Singh stofnaði volduga krossferð Singhs.
Þannig ríkti í heiminum, Khalsa, hinir réttlátu og villutrúarmennirnir voru blekktir.
Hinir voldugu Singhs risu og létu handleggina ljóma.
Allir Tyrkir voru undirokaðir og látnir hugleiða hið tímalausa.
Þeir lögðu alla Kashatriya til hliðar og létu þá ekki fá frið.
Réttlætið birti heiminn og sannleikurinn var boðaður.
Til að uppræta áhrif tólf alda, barðist slagorð gúrúsins,
Sem gerði alla óvini og villimenn ógilda með eftirlátssemi og hræsnin tók til sinna ráða.
Þannig vannst heimurinn og sannleikurinn krýndur og settur í hásæti hans.
Heimurinn var huggaður og hollustumennirnir voru hvattir til Har.
Allt mannkynið var blessað og þrengingarnar voru þurrkaðar út.
Síðan með eilífri blessun var kvíðinn í heiminum léttari.
Gurdas, sem hallaði sér að hurðinni, var að lofa þetta;
`Ó minn sanni Drottinn! Vinsamlegast bjargaðu mér frá skelfingu Yamas.
„Leyfðu mér, þjóni þjónanna, að ávinna sér hylli gúrúsins,
`Svo að öll höft séu afmáð, og maður hörfi ekki til helvítis.'
Har var alltaf áhyggjufullur fyrir hollustu sína og þar af leiðandi var (guðlegt) samband þeirra hollustu augljóst.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Hinir heilögu og hollustu, sem eru Sikhs of Guru (Gobind Singh), eru komnir til að frelsa heiminn.
Og þessir gjafmildu fá heiminn til að hugleiða tálgun gúrúsins,
Sewak, hinn dyggi fylgismaður, sem hugleiðir Naam (skaparans) er helgaður.
Með umhugsun, iðrun og niðurskurði, nær hollvinurinn guðrækni,
Og yfirgefur næmni, reiði, græðgishroka og ástúð.
Hann endurbætir með duglegri herkænsku og drottnar yfir hugarfarinu,
Sex svið (líkamlega sjálfsstjórn) yfirbuguð, hann yfirgnæfir að lokum hinar guðlegu hæðir.
Síðan heldur hann áfram með virðingu í átt að himneska dvalarstaðnum með dyggðugu yfirbragði.
Sá sem segir frá dýrð (Guru) Nanak, er hugrakkur allra.
Og sá sem segir frá þessari Epic Bhagauti, öðlast eilífa stöðu.
Hvorki hann stendur frammi fyrir neyðinni né iðruninni; heldur sigrar hann í sælu.
Hvað sem hann þráir, þá nær hann og ákallar í gegnum hjarta sitt hið ósýnilega.
Fyrir það segir hann, dag og nótt, þessa Epic frá munni sínum,
Að vinna sér inn frelsi frá hvötinni eftir efnislegum hlutum, öðlast hjálpræði og flýgur til hrífandi hæða.
Það er engin áskorun frá Yamas,
og réttlætið útrýmir öllum afbrotum.
Engin refsing frá Yamas er enn áhrifarík og mótlætið verður ekki erfitt.
Sæl, sæl (Guru) Gobind Singh; Hann sjálfur er meistarinn og lærisveinninn líka.
Guru Nanak, holdgervingur Guðs sjálfs, gegnsýrði þessa (guðlegu) aðgerð.
Og kallaði fram heilaga rit um (Guru) Angad.
Í fyrstu birtingu útskýrði hann Naam (Skaparann í skapara sínum).
Og annað, (Guru) Angad söng velvild Har.
Í þriðju opinberuninni fangaði (Guru) Amar Das hugann með hinu eilífa orði,
Með því hafði hann séð fyrir sér Drottin Guð í hjarta sínu.
Hann þjónaði True Guru sínum með því að sækja vatn til búsetu (Guru) hans,
Og fékk þannig hið guðlega hásæti.
Í fjórðu persónugervingunni birtist Guru Ram Dass,
Sem rifjaði upp hina gallalausu ódauðlegu veru,
Og staðfesti fimmtu pontification á Guru Arjan,
Sem með fjársjóði nectarous orðs, tók saman Granth (bók heilagrar ritningar).
Þegar hann skapaði Granth sagði hann:
Allur heimurinn að endurtaka prédikanirnar,
Og með prédikunum frá Granth frelsaðist heimurinn.
En hinir frelsuðu voru þeir sem mundu nafnið dag og nótt.
Þá var innlifaður Guru Hargobind, sjötti meistarinn,
Sem, með sverði haldið hátt, lagði óvinina á hausinn.
Hann gerði huga múslimskra ráðamanna heilabilaða,
Og fyrir sakir hollustu sinna reis hann upp og hóf (á þá) útrásarstríðið.
Og þannig hrópaði Gurdas;
Ó, sanni sérfræðingur minn, þú veitir mér endurlausn.
The Impervious Guð persónugerir (Guru) Har Rai sem sjöunda meistarann.
Hann hafði gengið úr skugga um frá óskalausum Drottni og náð mikilvægi.
Þegar hann steig upp úr himneska hellinum var hann niðursokkinn (í almættinu).
Og sat alltaf óáreittur í íhugun.
Náði öllum deildum en hélst leynt.
Og engum opinberaði hann persónulegt sjálf sitt.
Þannig upphefði hann frama heilags anda.
Hinn öflugi og hugrökki (Guru) Harkrishan varð áttundi meistarinn,
Sem yfirgaf tímabundna veru sína í Delhi.
Þegar hann kom í ljós, á sakleysis aldri, sýndi hann hugvit,
Og af æðruleysi afsalaði sér líkamanum og steig upp (til hins himneska vistar).
Þannig að skella svívirðingum á höfuð mógúlhöfðingja,
Sjálfur náði hann dómstóli réttlætisins með sóma.
Þaðan hóf Aurangzeb átökin,
Og ávann sér auðn ættar sinnar.
Með því að rífast og þræta eyddu mógúlarnir hver annan;
Það var leiðin, allir syndararnir komust til helvítis.
Og þannig hrópaði Gurdas;
Ó, sanni sérfræðingur minn, þú veitir mér endurlausn.
Umfram okkur öll er Guru Nanak í fyrirrúmi,
Með því að hugleiða hvern er öllum verkefnum lokið.
Þá flutti Guru Tegh Bahadur undrunina;
Frelsaði heiminn með því að fórna höfði sínu.
Með þessum hætti skildu múghalarnir ráðalausir,
Þar sem hann sýndi ekki fram á kraft birtingarmyndar sinnar,
Og þegar hann féllst á vilja Guðs gerði hann sér grein fyrir himneska dómstólnum.
Hinn sanni sérfræðingur opinberaði þannig góðvilja sína.
Móghalarnir voru úrskurðaðir sekir,
Og með áminningu voru þeir ógildir.
Með þessu hef ég sagt frá hugmyndum hinna miklu meistara,
Sem, með minningu Guðs, bjargaði unnendum sínum.
Þá bauð allur alheimurinn upp á lófaklapp.
Og þannig hrópaði Gurdas;
Ó, sanni sérfræðingur minn, þú veitir mér endurlausn.
Guru Gobind Singh, tíunda holdgunin,
Hver endurskapaði hinn sigursæla Khalsa Panth, réttláta söfnuðinn,
Eyddi öllum tyrkneskum óvinum,
Þannig breytti allri jörðinni í lífgarð.
Miklir stríðsmenn voru innlifaðir,
Sem enginn gat vogað sér að horfast í augu við.
Sigurinn var allsráðandi og allar þrengingar og átök voru eytt,
Og hugleiðingin um Guðinn, hinn tímalausa, var tekin upp.
Í fyrsta lagi ákvað meistarinn að velta fyrir sér skaparanum,
Og svo kveikti hann allan alheiminn.
Hinir trúuðu urðu staðfastir og guðdómlega ljósið leysti allt út.
Þegar Guð ákallaði skipun sína,
Þá hittu þeir hinn heilaga söfnuð,
Til að lýsa aðdáun Drottins Guðs, dag og nótt,
Og þannig hrópaði Gurdas;
Ó, sanni sérfræðingur minn, þú veitir mér endurlausn.
Stórkostlega, þú, hinir formlausu, ert hinn óviðvarandi heilagi andi.
Brahma, Vishnu og Shiva gátu ekki upplýst leyndardóm þinn.
Þú, Drottinn minn, ert gallalaus og íhugull.
Með snertingu fóta þinna, gefðu okkur þrek,
Eins og ég hef leitað verndar dómstólsins þíns.
Hvað sem leiðin getur verið, vinsamlegast endurskapið okkur,
Þeir sem voru sokknir í losta, ágirnd og lygi.
Þú, meistari minn, ert frelsarinn,
Og án þín hefur enginn samúð með okkur,
Til að veita okkur næringu.
Þú ert djúpstæð, óáreitt, óviðjafnanleg og einstök.
Allur alheimurinn veitir þér lífsviðurværi.
Skipun þín er ríkjandi í landi, vatni og tómi.
Og með því að hugsa um þig, syndir allt mannkynið yfir.
Og þannig hrópaði Gurdas;
Ó, sanni sérfræðingur minn, þú veitir mér endurlausn.
Þú varðst þekktur fyrir að vera ómótstæðilegur, óaðskiljanlegur og laus við blekkingar.
Og frá himneska hásæti þínu, fluttu boð þín.
Enginn annar en þú ert verndari okkar.
Þú ert sá eini óaðfinnanlegur,
Sem, sem bjargvættur allra, vígir hið stundlega leikrit,
Og þú sjálfur ert alger og duldur,
En óaðgengilegur leikur þinn heldur áfram með ákveðni,
Og á einstakan hátt dvelur þú öll hjörtu.
Þannig framleiðir þú stórkostlegt leikrit,
Þar sem þú gleypir hundruð þúsunda alheima.
En án þess að hugleiða þig mun enginn eyðast.
Aðeins þeir fá frelsun, sem treysta á þig.
Fálaus Gurdas er lærisveinn þinn,
Og með iðrun og áhyggjum leitar hann huggunar þinnar.
Blessaðu hann, fyrirgefðu mistök hans og aðgerðaleysi,
Með því að samþykkja þrælinn Gurdas, sem þinn eigin.
Og þannig hrópaði Gurdas;
Ó, sanni sérfræðingur minn, þú veitir mér endurlausn.
Hver er þessi Gurdas, fátæka skepnan?
Hann segir frá hinum óaðgengilega líkamsfyrirtæki.
Þegar honum er veittur skilningur frá sérfræðingur,
Hann útskýrir þessa sögu.
Án skipunar hans blæs ekki laufblaði,
Og gerist hvað sem Contriver vill.
Að skipun hans er allur alheimurinn.
Þeir sem skilja skipunina synda yfir.
Undir skipuninni eru allir guðir, menn og dýr.
Í stjórninni eru (guðirnir), Brahma og Mahesh.
Og Command skapar Vishnu.
Undir stjórn eru stundaðir dómstólar haldnir.
Skipunin ýtir undir trúarvitundina.
Með skipuninni trónir Indra, konungur guðanna.
Sólin og tunglið lifa af með skipun hans.
Og þrá blessun fóta Har.
Í skipuninni halda áfram jörðin og himininn.
Fæðing og dauði koma ekki án skipunar hans.
Sá sem skilur skipunina nær eilífðinni.
Og þannig hrópaði Gurdas;
Ó, sanni sérfræðingur minn, þú veitir mér endurlausn.
Þessi Epic Bhagauti er áberandi heilög,
Ræðing sem (háleit) skynjun kemur í ljós.
Þeir sem munu aðhyllast þessa Epic,
Mun fá andlegar langanir sínar uppfylltar.
Öll mótlæti, átök og rifrildi verða þurrkuð út.
Hin heilaga birting lækkar og maður fær nægjusemi.
Sá sem segir þetta Epic dag og nótt,
Mun átta sig á innri dómstóli Har.
Þannig er Epic of Bhagauti lokið.
Með þekkingu sinni er skaparinn viðurkenndur,
Aðeins þá verður hinn sanni sérfræðingur góðviljaður,
Og öll vandræðin eru riðin.
Ó Guð, almáttugur, gerðu mér greiða,
Haltu í handlegginn á mér og gerðu mér kleift að synda yfir tímanlega sjóinn.
Þannig hrópaði Gurdas;
Ó, sanni sérfræðingur minn, þú veitir mér endurlausn.