वारां भाई गुरदास जी

पान - 21


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

एक ओंकार, आदिम ऊर्जा, दैवी गुरूच्या कृपेने साकार झाली

ਪਉੜੀ ੧
पउड़ी १

ਪਾਤਿਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਤਿ ਸੁਹਾਣੀਐ ।
पातिसाहा पातिसाहु सति सुहाणीऐ ।

परमेश्वर सम्राटांचा सम्राट, सत्य आणि सुंदर आहे

ਵਡਾ ਬੇਪਰਵਾਹ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੀਐ ।
वडा बेपरवाह अंतु न जाणीऐ ।

तो, महान, बेफिकीर आहे आणि त्याचे रहस्य समजू शकत नाही

ਲਉਬਾਲੀ ਦਰਗਾਹ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀਐ ।
लउबाली दरगाह आखि वखाणीऐ ।

त्याचे न्यायालयही चिंतामुक्त आहे.

ਕੁਦਰਤ ਅਗਮੁ ਅਥਾਹੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣੀਐ ।
कुदरत अगमु अथाहु चोज विडाणीऐ ।

त्याच्या शक्तींचे पराक्रम अथांग आणि अभेद्य आहेत.

ਸਚੀ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀਐ ।
सची सिफति सलाह अकथ कहाणीऐ ।

त्यांची स्तुती सत्य आहे आणि त्यांच्या स्तुतीची कथा अवर्णनीय आहे.

ਸਤਿਗੁਰ ਸਚੇ ਵਾਹੁ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੀਐ ।੧।
सतिगुर सचे वाहु सद कुरबाणीऐ ।१।

मी खरा गुरू अद्भुत स्वीकारतो आणि माझे जीवन (त्याच्या सत्यासाठी) अर्पण करतो.

ਪਉੜੀ ੨
पउड़ी २

ਬ੍ਰਹਮੇ ਬਿਸਨ ਮਹੇਸ ਲਖ ਧਿਆਇਦੇ ।
ब्रहमे बिसन महेस लख धिआइदे ।

कोट्यवधी ब्रह्मा, विष्णू आणि महेगा परमेश्वराची आराधना करतात.

ਨਾਰਦ ਸਾਰਦ ਸੇਸ ਕੀਰਤਿ ਗਾਇਦੇ ।
नारद सारद सेस कीरति गाइदे ।

नारद, सरण आणि सेसनग त्यांची स्तुती करतात.

ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਗਣੇਸ ਨਾਦ ਵਜਾਇਦੇ ।
गण गंधरब गणेस नाद वजाइदे ।

गम, गंधर्व आणि गण वगैरे. (त्याच्यासाठी) वाद्ये वाजवणे.

ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਕਰਿ ਵੇਸ ਸਾਂਗ ਬਣਾਇਦੇ ।
छिअ दरसन करि वेस सांग बणाइदे ।

सहा तत्त्वज्ञाने (त्याच्यापर्यंत पोहोचण्यासाठी) भिन्न वस्त्रे देखील मांडतात.

ਗੁਰ ਚੇਲੇ ਉਪਦੇਸ ਕਰਮ ਕਮਾਇਦੇ ।
गुर चेले उपदेस करम कमाइदे ।

गुरू शिष्यांना उपदेश करतात आणि शिष्य त्यानुसार वागतात.

ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੁ ਪਾਰੁ ਨ ਪਾਇਦੇ ।੨।
आदि पुरखु आदेसु पारु न पाइदे ।२।

अथांग असलेल्या आदिम परमेश्वराला वंदन.

ਪਉੜੀ ੩
पउड़ी ३

ਪੀਰ ਪੈਕੰਬਰ ਹੋਇ ਕਰਦੇ ਬੰਦਗੀ ।
पीर पैकंबर होइ करदे बंदगी ।

पीर आणि पैगंबर (भगवानाचे दूत) त्याची पूजा करतात.

ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਹੋਇ ਕਰਿ ਮੁਹਛੰਦਗੀ ।
सेख मसाइक होइ करि मुहछंदगी ।

शेख आणि इतर अनेक उपासक त्याच्या आश्रयाला राहतात.

ਗਉਸ ਕੁਤਬ ਕਈ ਲੋਇ ਦਰ ਬਖਸੰਦਗੀ ।
गउस कुतब कई लोइ दर बखसंदगी ।

अनेक ठिकाणचे गाऊ आणि कुतब (इस्लामचे अध्यात्मवादी) त्याच्या दारात त्याच्या कृपेची याचना करतात.

ਦਰ ਦਰਵੇਸ ਖਲੋਇ ਮਸਤ ਮਸੰਦਗੀ ।
दर दरवेस खलोइ मसत मसंदगी ।

त्यांच्या समाधीमध्ये दर्विश (त्याच्याकडून भिक्षा) घेण्यासाठी त्याच्या गेटवर उभे असतात

ਵਲੀਉਲਹ ਸੁਣਿ ਸੋਇ ਕਰਨਿ ਪਸੰਦਗੀ ।
वलीउलह सुणि सोइ करनि पसंदगी ।

त्या परमेश्वराची स्तुती ऐकून अनेक भिंतीही त्याच्यावर प्रेम करतात.

ਦਰਗਹ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ਬਖਤ ਬਲੰਦਗੀ ।੩।
दरगह विरला कोइ बखत बलंदगी ।३।

दुर्मिळ भाग्यवान व्यक्ती त्याच्या दरबारात पोहोचते.

ਪਉੜੀ ੪
पउड़ी ४

ਸੁਣਿ ਆਖਾਣਿ ਵਖਾਣੁ ਆਖਿ ਵਖਾਣਿਆ ।
सुणि आखाणि वखाणु आखि वखाणिआ ।

लोक डिस्कनेक्ट झालेल्या अफवा समजावून सांगतात

ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਨ ਸਚੁ ਸਿਞਾਣਿਆ ।
हिंदू मुसलमाणु न सचु सिञाणिआ ।

पण हिंदू-मुस्लिमांपैकी कोणीही सत्य ओळखले नाही.

ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਪਰਵਾਣੁ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣਿਆ ।
दरगह पति परवाणु माणु निमाणिआ ।

केवळ नम्र व्यक्तीलाच परमेश्वराच्या दरबारात आदराने स्वीकारले जाते.

ਵੇਦ ਕਤੇਬ ਕੁਰਾਣੁ ਨ ਅਖਰ ਜਾਣਿਆ ।
वेद कतेब कुराणु न अखर जाणिआ ।

वेद, कातेबा आणि कुराण (म्हणजे जगातील सर्व धर्मग्रंथ) यांनाही त्याच्याबद्दल एक शब्दही माहीत नाही.

ਦੀਨ ਦੁਨੀ ਹੈਰਾਣੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਿਆ ।
दीन दुनी हैराणु चोज विडाणिआ ।

त्याचे अद्भुत कृत्य पाहून संपूर्ण जग आश्चर्यचकित झाले आहे.

ਕਾਦਰ ਨੋ ਕੁਰਬਾਣੁ ਕੁਦਰਤਿ ਮਾਣਿਆ ।੪।
कादर नो कुरबाणु कुदरति माणिआ ।४।

मी त्या निर्मात्याला अर्पण करतो जो स्वतः त्याच्या निर्मितीची मूळ भव्यता आहे.

ਪਉੜੀ ੫
पउड़ी ५

ਲਖ ਲਖ ਰੂਪ ਸਰੂਪ ਅਨੂਪ ਸਿਧਾਵਹੀ ।
लख लख रूप सरूप अनूप सिधावही ।

या जगातून लाखो सुंदर व्यक्ती येतात आणि जातात

ਰੰਗ ਬਿਰੰਗ ਸੁਰੰਗ ਤਰੰਗ ਬਣਾਵਹੀ ।
रंग बिरंग सुरंग तरंग बणावही ।

लाखो सुंदर व्यक्ती या जगात येतात आणि जातात आणि विविध प्रकारचे कार्य करतात.

ਰਾਗ ਨਾਦ ਵਿਸਮਾਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਵਹੀ ।
राग नाद विसमाद गुण निधि गावही ।

चिंध्या (धुन) आणि होकार (ध्वनी) देखील आश्चर्यकारकपणे गुणांचा सागर (परमेश्वर) स्तुती करतात.

ਰਸ ਕਸ ਲਖ ਸੁਆਦ ਚਖਿ ਚਖਾਵਹੀ ।
रस कस लख सुआद चखि चखावही ।

लाखो लोक खाण्यायोग्य आणि अखाद्य पदार्थ चाखतात आणि इतरांना चाखायला लावतात.

ਗੰਧ ਸੁਗੰਧ ਕਰੋੜਿ ਮਹਿ ਮਹਕਾਵਈ ।
गंध सुगंध करोड़ि महि महकावई ।

कोट्यवधी लोक इतरांना सुगंध आणि विविध वासांचा आनंद घेण्यासाठी व्यवस्थापित करतात.

ਗੈਰ ਮਹਲਿ ਸੁਲਤਾਨ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵਹੀ ।੫।
गैर महलि सुलतान महलु न पावही ।५।

परंतु जे लोक या (शरीराच्या) हवेलीच्या परमेश्वराला परके मानतात, ते सर्व त्याच्या वाड्याला प्राप्त करू शकत नाहीत.

ਪਉੜੀ ੬
पउड़ी ६

ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਦਾ ਮੇਲੁ ਦੁਬਿਧਾ ਹੋਵਈ ।
सिव सकती दा मेलु दुबिधा होवई ।

शिव आणि शक्ती यांचा संगम हे द्वैतांनी भरलेल्या या सृष्टीचे मूळ कारण आहे.

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਖੇਲੁ ਭਰਿ ਭਰਿ ਧੋਵਈ ।
त्रै गुण माइआ खेलु भरि भरि धोवई ।

माया तिच्या तीन गुणांसह (गुण - रजस, तामस आणि खारट) तिचे खेळ खेळते आणि कधीकधी मनुष्याला (आशा आणि इच्छांनी) भरते आणि दुसऱ्या वेळी त्याला त्याच्या योजना पूर्णपणे निराश करते.

ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਭੇਲੁ ਹਾਰ ਪਰੋਵਈ ।
चारि पदारथ भेलु हार परोवई ।

माया तिच्याद्वारे मानवाला अर्पण केलेल्या धर्म, अर्थ, कॅम आणि मोक्क (जीवनाचे चार मानले जाणारे आदर्श) या चक्रीय माळांद्वारे लोकांना भ्रमित करते.

ਪੰਜਿ ਤਤ ਪਰਵੇਲ ਅੰਤਿ ਵਿਗੋਵਈ ।
पंजि तत परवेल अंति विगोवई ।

पण मनुष्य, एकूण पाच घटकांची बेरीज, शेवटी नाश पावतो.

ਛਿਅ ਰੁਤਿ ਬਾਰਹ ਮਾਹ ਹਸਿ ਹਸਿ ਰੋਵਈ ।
छिअ रुति बारह माह हसि हसि रोवई ।

जीव (प्राणी), त्याच्या आयुष्यातील सर्व सहा ऋतू आणि बारा महिने हसतो, रडतो आणि रडतो.

ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨੀਦ ਨ ਸੋਵਈ ।੬।
रिधि सिधि नव निधि नीद न सोवई ।६।

आणि चमत्कारिक शक्तींच्या (त्याला परमेश्वराने दिलेल्या) आनंदाने ओतप्रोत होऊन कधीही शांती आणि समता प्राप्त होत नाही.

ਪਉੜੀ ੭
पउड़ी ७

ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਲਖ ਕੰਮਿ ਨ ਆਵਹੀ ।
सहस सिआणप लख कंमि न आवही ।

लाखो कौशल्यांचा काही उपयोग होत नाही.

ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਉਨਮਾਨੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਹੀ ।
गिआन धिआन उनमानु अंतु न पावही ।

असंख्य ज्ञाने, एकाग्रता आणि अनुमान हे परमेश्वराचे रहस्य जाणण्यास असमर्थ आहेत.

ਲਖ ਸਸੀਅਰ ਲਖ ਭਾਨੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਧ੍ਯਾਵਹੀ ।
लख ससीअर लख भानु अहिनिसि ध्यावही ।

लाखो चंद्र आणि सूर्य रात्रंदिवस त्याची पूजा करतात.

ਲਖ ਪਰਕਿਰਤਿ ਪਰਾਣ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹੀ ।
लख परकिरति पराण करम कमावही ।

आणि लाखो लोक नम्रतेने भारलेले राहतात.

ਲਖ ਲਖ ਗਰਬ ਗੁਮਾਨ ਲੱਜ ਲਜਾਵਹੀ ।
लख लख गरब गुमान लज लजावही ।

लाखो लोक आपापल्या धार्मिक परंपरेनुसार परमेश्वराची उपासना करत आहेत.

ਲਖ ਲਖ ਦੀਨ ਈਮਾਨ ਤਾੜੀ ਲਾਵਹੀ ।
लख लख दीन ईमान ताड़ी लावही ।

लाखो लोक आपापल्या धार्मिक परंपरेनुसार परमेश्वराची उपासना करत आहेत.

ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਭਗਵਾਨ ਸਚਿ ਸਮਾਵਹੀ ।੭।
भाउ भगति भगवान सचि समावही ।७।

केवळ प्रेमळ भक्तीद्वारेच माणूस परम सत्यात विलीन होऊ शकतो.

ਪਉੜੀ ੮
पउड़ी ८

ਲਖ ਪੀਰ ਪਤਿਸਾਹ ਪਰਚੇ ਲਾਵਹੀ ।
लख पीर पतिसाह परचे लावही ।

लाखो अध्यात्मवादी आणि सम्राट जनतेला गोंधळात टाकतात.

ਜੋਗ ਭੋਗ ਲਖ ਰਾਹ ਸੰਗਿ ਚਲਾਵਹੀ ।
जोग भोग लख राह संगि चलावही ।

लाखो लोक एकाच वेळी योग आणि भोग (भोग) अंगीकारतात

ਦੀਨ ਦੁਨੀ ਅਸਗਾਹ ਹਾਥਿ ਨ ਪਾਵਹੀ ।
दीन दुनी असगाह हाथि न पावही ।

परंतु सर्व धर्मांच्या आणि जगाच्या पलीकडे असलेल्या परमात्म्याचे ते आकलन करू शकत नाहीत.

ਕਟਕ ਮੁਰੀਦ ਪਨਾਹ ਸੇਵ ਕਮਾਵਹੀ ।
कटक मुरीद पनाह सेव कमावही ।

असंख्य सेवक त्याची सेवा करतात

ਅੰਤੁ ਨ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਆਖਿ ਸੁਣਾਵਹੀ ।
अंतु न सिफति सलाह आखि सुणावही ।

पण त्यांची स्तुती आणि स्तुती त्याची व्याप्ती कळू शकत नाही.

ਲਉਬਾਲੀ ਦਰਗਾਹ ਖੜੇ ਧਿਆਵਹੀ ।੮।
लउबाली दरगाह खड़े धिआवही ।८।

त्याच्या दरबारात उभे असलेले सर्वजण त्या चिंतामुक्त परमेश्वराची पूजा करतात.

ਪਉੜੀ ੯
पउड़ी ९

ਲਖ ਸਾਹਿਬਿ ਸਿਰਦਾਰ ਆਵਣ ਜਾਵਣੇ ।
लख साहिबि सिरदार आवण जावणे ।

अनेक मास्तर आणि नेते येतात आणि जातात.

ਲਖ ਵਡੇ ਦਰਬਾਰ ਬਣਤ ਬਣਾਵਣੇ ।
लख वडे दरबार बणत बणावणे ।

अनेक भव्य न्यायालये अस्तित्त्वात आहेत आणि त्यांची भांडार संपत्तीने भरलेली आहे

ਦਰਬ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ਗਣਤ ਗਣਾਵਣੇ ।
दरब भरे भंडार गणत गणावणे ।

ती सतत मोजणी तिकडे (कोणतीही कमतरता टाळण्यासाठी) चालू असते.

ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰ ਬਿਰਦ ਸਦਾਵਣੇ ।
परवारै साधार बिरद सदावणे ।

अनेक कुटुंबांना मदतीचा हात देणारे अनेक जण त्यांच्या शब्दाला चिकटून राहून त्यांची प्रतिष्ठा जपत आहेत.

ਲੋਭ ਮੋਹ ਅਹੰਕਾਰ ਧੋਹ ਕਮਾਵਣੇ ।
लोभ मोह अहंकार धोह कमावणे ।

लोभ, मोह आणि अहंकार यांच्या नियंत्रणात असलेले बरेच लोक फसवणूक आणि फसवणूक करतात.

ਕਰਦੇ ਚਾਰੁ ਵੀਚਾਰਿ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵਣੇ ।
करदे चारु वीचारि दह दिसि धावणे ।

गोड बोलणारे आणि प्रवचन करणारे अनेकजण दहाही दिशांना फिरतात.

ਲਖ ਲਖ ਬੁਜਰਕਵਾਰ ਮਨ ਪਰਚਾਵਣੇ ।੯।
लख लख बुजरकवार मन परचावणे ।९।

लाखो म्हातारे लोक आहेत जे अजूनही आपले मन आशा आणि इच्छांमध्ये डोलत आहेत.

ਪਉੜੀ ੧੦
पउड़ी १०

(औतारी = अवतारी संकल्पना. खेवत = खलाशी. खेवी = कपडे घालते. जयंवर = स्वयंपाकी. जेवान = स्वयंपाकघर. दर्गा दरबार = उपस्थिती दरबार किंवा सभा.)

ਲਖ ਦਾਤੇ ਦਾਤਾਰ ਮੰਗਿ ਮੰਗਿ ਦੇਵਹੀ ।
लख दाते दातार मंगि मंगि देवही ।

लाखो उदार व्यक्ती आहेत जे भीक मागतात आणि इतरांना देतात.

ਅਉਤਰਿ ਲਖ ਅਵਤਾਰ ਕਾਰ ਕਰੇਵਹੀ ।
अउतरि लख अवतार कार करेवही ।

लाखो अवतार (देवांचे) आहेत ज्यांनी जन्म घेऊन अनेक कृत्ये केली आहेत

ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਖੇਵਟ ਖੇਵਹੀ ।
अंतु न पारावारु खेवट खेवही ।

अनेक नाविकांनी पंक्ती केली परंतु जागतिक महासागराची व्याप्ती आणि शेवट कोणालाही कळू शकला नाही.

ਵੀਚਾਰੀ ਵੀਚਾਰਿ ਭੇਤੁ ਨ ਦੇਵਹੀ ।
वीचारी वीचारि भेतु न देवही ।

विचारवंतांनाही त्याच्या रहस्याबद्दल काहीच कळत नव्हते.

ਕਰਤੂਤੀ ਆਚਾਰਿ ਕਰਿ ਜਸੁ ਲੇਵਹੀ ।
करतूती आचारि करि जसु लेवही ।

विचारवंतांनाही त्याच्या रहस्याबद्दल काहीच कळत नव्हते.

ਲਖ ਲਖ ਜੇਵਣਹਾਰ ਜੇਵਣ ਜੇਵਹੀ ।
लख लख जेवणहार जेवण जेवही ।

लाखो लोक खात आहेत आणि इतरांना खायला घालत आहेत आणि

ਲਖ ਦਰਗਹ ਦਰਬਾਰ ਸੇਵਕ ਸੇਵਹੀ ।੧੦।
लख दरगह दरबार सेवक सेवही ।१०।

लाखो लोक आहेत जे दिव्य परमेश्वराची सेवा करत आहेत आणि सांसारिक राजांच्या दरबारातही आहेत.

ਪਉੜੀ ੧੧
पउड़ी ११

ਸੂਰ ਵੀਰ ਵਰੀਆਮ ਜੋਰੁ ਜਣਾਵਹੀ ।
सूर वीर वरीआम जोरु जणावही ।

शूर सैनिक आपले सामर्थ्य दाखवतात

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਸੁਰਤੇ ਲਖ ਆਖਿ ਸੁਣਾਵਹੀ ।
सुणि सुणि सुरते लख आखि सुणावही ।

लाखो श्रोते त्याची स्तुती करतात.

ਖੋਜੀ ਖੋਜਨਿ ਖੋਜਿ ਦਹਿ ਦਿਸਿ ਧਾਵਹੀ ।
खोजी खोजनि खोजि दहि दिसि धावही ।

संशोधकही सर्व दहा दिशांना धावतात.

ਚਿਰ ਜੀਵੈ ਲਖ ਹੋਇ ਨ ਓੜਕੁ ਪਾਵਹੀ ।
चिर जीवै लख होइ न ओड़कु पावही ।

लाखो दीर्घायुष्य घडले पण त्या परमेश्वराचे रहस्य कोणालाही कळू शकले नाही

ਖਰੇ ਸਿਆਣੇ ਹੋਇ ਨ ਮਨੁ ਸਮਝਾਵਹੀ ।
खरे सिआणे होइ न मनु समझावही ।

हुशार असूनही लोक त्यांच्या मनाला समज देत नाहीत (कर्मकांड आणि इतर संबंधित ढोंगीपणाची निरर्थकता)

ਲਉਬਾਲੀ ਦਰਗਾਹ ਚੋਟਾਂ ਖਾਵਹੀ ।੧੧।
लउबाली दरगाह चोटां खावही ।११।

आणि शेवटी परमेश्वराच्या दरबारात शिक्षा भोगा.

ਪਉੜੀ ੧੨
पउड़ी १२

ਹਿਕਮਤਿ ਲਖ ਹਕੀਮ ਚਲਤ ਬਣਾਵਹੀ ।
हिकमति लख हकीम चलत बणावही ।

डॉक्टर असंख्य प्रिस्क्रिप्शन तयार करतात.

ਆਕਲ ਹੋਇ ਫਹੀਮ ਮਤੇ ਮਤਾਵਹੀ ।
आकल होइ फहीम मते मतावही ।

बुद्धीने भरलेले लाखो लोक अनेक संकल्प स्वीकारतात.

ਗਾਫਲ ਹੋਇ ਗਨੀਮ ਵਾਦ ਵਧਾਵਹੀ ।
गाफल होइ गनीम वाद वधावही ।

अनेक शत्रू नकळत वैर वाढवत जातात.

ਲੜਿ ਲੜਿ ਕਰਨਿ ਮੁਹੀਮ ਆਪੁ ਗਣਾਵਹੀ ।
लड़ि लड़ि करनि मुहीम आपु गणावही ।

ते भांडणासाठी कूच करतात आणि अशा प्रकारे त्यांचा अहंकार दर्शवतात

ਹੋਇ ਜਦੀਦ ਕਦੀਮ ਨ ਖੁਦੀ ਮਿਟਾਵਹੀ ।
होइ जदीद कदीम न खुदी मिटावही ।

तारुण्यातून ते वृद्धापकाळात पाऊल ठेवतात तरीही त्यांचा अहंकार दूर होत नाही.

ਸਾਬਰੁ ਹੋਇ ਹਲੀਮ ਆਪੁ ਗਵਾਵਹੀ ।੧੨।
साबरु होइ हलीम आपु गवावही ।१२।

केवळ समाधानी आणि नम्र लोक त्यांच्या अहंकाराची भावना गमावतात.

ਪਉੜੀ ੧੩
पउड़ी १३

ਲਖ ਲਖ ਪੀਰ ਮੁਰੀਦ ਮੇਲ ਮਿਲਾਵਹੀ ।
लख लख पीर मुरीद मेल मिलावही ।

लाखो अध्यात्मवादी आणि त्यांचे शिष्य जमतात.

ਸੁਹਦੇ ਲਖ ਸਹੀਦ ਜਾਰਤ ਲਾਵਹੀ ।
सुहदे लख सहीद जारत लावही ।

असंख्य भिकारी शहीदांवर तीर्थयात्रा करतात.

ਲਖ ਰੋਜੇ ਲਖ ਈਦ ਨਿਵਾਜ ਕਰਾਵਹੀ ।
लख रोजे लख ईद निवाज करावही ।

लाखो लोक रोजा (रोजा) पाळतात आणि आयडीची नमाज (प्रार्थना) करतात.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਗੁਫਤ ਸੁਨੀਦ ਮਨ ਪਰਚਾਵਹੀ ।
करि करि गुफत सुनीद मन परचावही ।

अनेकजण प्रश्नोत्तरे करण्यात व्यस्त राहून मन मोहून टाकतात.

ਹੁਜਰੇ ਕੁਲਫ ਕਲੀਦ ਜੁਹਦ ਕਮਾਵਹੀ ।
हुजरे कुलफ कलीद जुहद कमावही ।

मनाच्या मंदिराचे कुलूप उघडण्यासाठी भक्तीची चावी तयार करण्यात अनेकजण मग्न आहेत.

ਦਰਿ ਦਰਵੇਸ ਰਸੀਦ ਨ ਆਪੁ ਜਣਾਵਹੀ ।੧੩।
दरि दरवेस रसीद न आपु जणावही ।१३।

परंतु जे भगवंताच्या दारात दर्विष्ट होऊन सर्वमान्य झाले आहेत, ते आपले व्यक्तिमत्त्व कधीच दाखवत नाहीत.

ਪਉੜੀ ੧੪
पउड़ी १४

ਉਚੇ ਮਹਲ ਉਸਾਰਿ ਵਿਛਾਇ ਵਿਛਾਵਣੇ ।
उचे महल उसारि विछाइ विछावणे ।

उंच राजवाडे उभारले आहेत आणि त्यात गालिचे पसरले आहेत,

ਵਡੇ ਦੁਨੀਆਦਾਰ ਨਾਉ ਗਣਾਵਣੇ ।
वडे दुनीआदार नाउ गणावणे ।

उच्चपदस्थांमध्ये गणले जाणे.

ਕਰਿ ਗੜ ਕੋਟ ਹਜਾਰ ਰਾਜ ਕਮਾਵਣੇ ।
करि गड़ कोट हजार राज कमावणे ।

हजारो किल्ले बांधून लोक त्यावर राज्य करतात

ਲਖ ਲਖ ਮਨਸਬਦਾਰ ਵਜਹ ਵਧਾਵਣੇ ।
लख लख मनसबदार वजह वधावणे ।

आणि लाखो अधिकारी त्यांच्या शासकांच्या सन्मानार्थ गाणी गातात.

ਪੂਰ ਭਰੇ ਅਹੰਕਾਰ ਆਵਨ ਜਾਵਣੇ ।
पूर भरे अहंकार आवन जावणे ।

स्वाभिमानाने भरलेले असे लोक तेथून स्थलांतर करत असतात

ਤਿਤੁ ਸਚੇ ਦਰਬਾਰ ਖਰੇ ਡਰਾਵਣੇ ।੧੪।
तितु सचे दरबार खरे डरावणे ।१४।

आणि या जगाकडे आणि परमेश्वराच्या खऱ्या दरबारात अधिक कुरूप पहा.

ਪਉੜੀ ੧੫
पउड़ी १५

ਤੀਰਥ ਲਖ ਕਰੋੜਿ ਪੁਰਬੀ ਨਾਵਣਾ ।
तीरथ लख करोड़ि पुरबी नावणा ।

शुभमुहूर्तावर तीर्थक्षेत्रांवर लाखो स्नान;

ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਸਥਾਨ ਸੇਵ ਕਰਾਵਣਾ ।
देवी देव सथान सेव करावणा ।

देवी-देवतांच्या ठिकाणी सेवा करणे;

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਲਖ ਸਾਧਿ ਸਧਾਵਣਾ ।
जप तप संजम लख साधि सधावणा ।

तपस्या आणि लक्षावधी अभ्यासांचे पालन ध्यानाधीन आणि पूर्ण संयमाने

ਹੋਮ ਜਗ ਨਈਵੇਦ ਭੋਗ ਲਗਾਵਣਾ ।
होम जग नईवेद भोग लगावणा ।

यज्ञ आणि शिंगे इत्यादीद्वारे अर्पण;

ਵਰਤ ਨੇਮ ਲਖ ਦਾਨ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣਾ ।
वरत नेम लख दान करम कमावणा ।

उपवास, डोस आणि दान आणि लाखो धर्मादाय संस्था (शो व्यवसायासाठी)

ਲਉਬਾਲੀ ਦਰਗਾਹ ਪਖੰਡ ਨ ਜਾਵਣਾ ।੧੫।
लउबाली दरगाह पखंड न जावणा ।१५।

परमेश्वराच्या त्या खऱ्या दरबारात काही अर्थ नाही.

ਪਉੜੀ ੧੬
पउड़ी १६

ਪੋਪਲੀਆਂ ਭਰਨਾਲਿ ਲਖ ਤਰੰਦੀਆਂ ।
पोपलीआं भरनालि लख तरंदीआं ।

लाखो चामड्याच्या पिशव्या (नौका) पाण्यावर तरंगत असतात

ਓੜਕ ਓੜਕ ਭਾਲਿ ਸੁਧਿ ਨ ਲਹੰਦੀਆਂ ।
ओड़क ओड़क भालि सुधि न लहंदीआं ।

पण विशाल महासागर शोधूनही त्यांना महासागराची टोके जाणून घेणे शक्य होत नाही.

ਅਨਲ ਮਨਲ ਕਰਿ ਖਿਆਲ ਉਮਗਿ ਉਡੰਦੀਆਂ ।
अनल मनल करि खिआल उमगि उडंदीआं ।

अनिल पक्ष्यांच्या रेषा आकाशाविषयी जाणून घेण्यासाठी उंच उडतात पण त्यांच्या उड्या आणि

ਉਛਲਿ ਕਰਨਿ ਉਛਾਲ ਨ ਉਭਿ ਚੜ੍ਹੰਦੀਆਂ ।
उछलि करनि उछाल न उभि चढ़ंदीआं ।

वरची उड्डाणे त्यांना आकाशाच्या सर्वोच्च सीमेवर घेऊन जात नाहीत.

ਲਖ ਅਗਾਸ ਪਤਾਲ ਕਰਿ ਮੁਹਛੰਦੀਆਂ ।
लख अगास पताल करि मुहछंदीआं ।

लाखो आकाश आणि पाताळ जग (आणि त्यांचे रहिवासी) त्याच्यासमोर भिकारी आहेत आणि

ਦਰਗਹ ਇਕ ਰਵਾਲ ਬੰਦੇ ਬੰਦੀਆਂ ।੧੬।
दरगह इक रवाल बंदे बंदीआं ।१६।

देवाच्या दरबारातील सेवकांपुढे धुळीच्या कणापेक्षा अधिक काही नाही.

ਪਉੜੀ ੧੭
पउड़ी १७

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਦੇਖਾਲਿਆ ।
त्रै गुण माइआ खेलु करि देखालिआ ।

परमेश्वराने हे जग त्रिमिती मायेचे खेळ म्हणून निर्माण केले आहे.

ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ਚਾਰਿ ਚਲਤੁ ਉਠਾਲਿਆ ।
खाणी बाणी चारि चलतु उठालिआ ।

त्याने चार प्राणांच्या खाणी (अंड, गर्भ, घाम, वनस्पति) आणि चार वाणी (पार, पश्यंती, मध्य आणि वैखर) यांचा पराक्रम (निर्मिती) साधला आहे.

ਪੰਜਿ ਤਤ ਉਤਪਤਿ ਬੰਧਿ ਬਹਾਲਿਆ ।
पंजि तत उतपति बंधि बहालिआ ।

पाच घटकांपासून निर्माण करून त्याने त्या सर्वांना दैवी नियमाने बांधले.

ਛਿਅ ਰੁਤਿ ਬਾਰਹ ਮਾਹ ਸਿਰਜਿ ਸਮ੍ਹਾਲਿਆ ।
छिअ रुति बारह माह सिरजि सम्हालिआ ।

त्याने सहा ऋतू आणि बारा महिने निर्माण केले आणि टिकवले.

ਅਹਿਨਿਸਿ ਸੂਰਜ ਚੰਦੁ ਦੀਵੇ ਬਾਲਿਆ ।
अहिनिसि सूरज चंदु दीवे बालिआ ।

रात्रंदिवस त्याने सूर्य व चंद्र दिवे लावले.

ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ।੧੭।
इकु कवाउ पसाउ नदरि निहालिआ ।१७।

एका स्पंदनात्मक धडधडीने त्याने संपूर्ण सृष्टीचा विस्तार केला आणि आपल्या मोहक नजरेने ते आनंदित केले.

ਪਉੜੀ ੧੮
पउड़ी १८

ਕੁਦਰਤਿ ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਥਾਪ ਉਥਾਪਦਾ ।
कुदरति इकु कवाउ थाप उथापदा ।

एका शब्दाने (ध्वनी) परमेश्वर विश्वाची निर्मिती करतो आणि त्याचा नाश करतो.

ਤਿਦੂ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ਨ ਓੜਕੁ ਜਾਪਦਾ ।
तिदू लख दरीआउ न ओड़कु जापदा ।

त्या परमेश्वरापासून असंख्य जीवन प्रवाह निर्माण झाले आहेत आणि त्यांना अंत नाही.

ਲਖ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਸਮਾਉ ਨ ਲਹਰਿ ਵਿਆਪਦਾ ।
लख ब्रहमंड समाउ न लहरि विआपदा ।

कोट्यवधी ब्रह्मांडं त्याच्यात सामावलेली आहेत पण त्यांपैकी कोणावरही त्याचा प्रभाव नाही.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਚਾਉ ਲਖ ਪਰਤਾਪਦਾ ।
करि करि वेखै चाउ लख परतापदा ।

तो स्वतःचे कार्य मोठ्या उत्साहाने पाहतो आणि अनेकांना गौरवशाली बनवतो

ਕਉਣੁ ਕਰੈ ਅਰਥਾਉ ਵਰ ਨ ਸਰਾਪ ਦਾ ।
कउणु करै अरथाउ वर न सराप दा ।

त्याच्या वरदान आणि शापांच्या तत्त्वाचे रहस्य आणि अर्थ कोण डिकोड करू शकतो?

ਲਹੈ ਨ ਪਛੋਤਾਉ ਪੁੰਨੁ ਨ ਪਾਪ ਦਾ ।੧੮।
लहै न पछोताउ पुंनु न पाप दा ।१८।

तो केवळ पापांचा आणि पुण्यांचा (मानसिक) पश्चात्ताप स्वीकारत नाही (आणि चांगल्या कर्मांचा स्वीकार करतो).

ਪਉੜੀ ੧੯
पउड़ी १९

ਕੁਦਰਤਿ ਅਗਮੁ ਅਥਾਹੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ।
कुदरति अगमु अथाहु अंतु न पाईऐ ।

सृष्टी, परमेश्वराची शक्ती अगम्य आणि अथांग आहे.

ਕਾਦਰੁ ਬੇਪਰਵਾਹੁ ਕਿਨ ਪਰਚਾਈਐ ।
कादरु बेपरवाहु किन परचाईऐ ।

त्याची व्याप्ती कोणालाच कळू शकत नाही. तो निर्माता कोणत्याही चिंताशिवाय आहे; त्याला कसे पटवून आणि आनंदित केले जाऊ शकते.

ਕੇਵਡੁ ਹੈ ਦਰਗਾਹ ਆਖਿ ਸੁਣਾਈਐ ।
केवडु है दरगाह आखि सुणाईऐ ।

त्याच्या दरबाराची महिमा कशी वर्णन करता येईल.

ਕੋਇ ਨ ਦਸੈ ਰਾਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਜਾਈਐ ।
कोइ न दसै राहु कितु बिधि जाईऐ ।

त्याच्याकडे नेणारा मार्ग आणि साधन सांगणारा कोणीही नाही.

ਕੇਵਡੁ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਕਿਉ ਕਰਿ ਧਿਆਈਐ ।
केवडु सिफति सलाह किउ करि धिआईऐ ।

हे देखील अनाकलनीय आहे की त्याची स्तुती किती अनंत आहे आणि त्याच्यावर कसे लक्ष केंद्रित केले पाहिजे.

ਅਬਿਗਤਿ ਗਤਿ ਅਸਗਾਹੁ ਨ ਅਲਖੁ ਲਖਾਈਐ ।੧੯।
अबिगति गति असगाहु न अलखु लखाईऐ ।१९।

परमेश्वराची गतिशीलता अव्यक्त, खोल आणि अथांग आहे; ते ओळखले जाऊ शकत नाही.

ਪਉੜੀ ੨੦
पउड़ी २०

ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਪਰਮਾਦਿ ਅਚਰਜੁ ਆਖੀਐ ।
आदि पुरखु परमादि अचरजु आखीऐ ।

आदिम परमेश्वराला सर्वोच्च आश्चर्य म्हटले जाते.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਸਬਦੁ ਨ ਸਾਖੀਐ ।
आदि अनीलु अनादि सबदु न साखीऐ ।

त्या अनादिची सुरुवात सांगण्यास शब्दही अयशस्वी ठरतात.

ਵਰਤੈ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਨ ਗਲੀ ਗਾਖੀਐ ।
वरतै आदि जुगादि न गली गाखीऐ ।

तो वेळेत कार्य करतो आणि काळाच्या आधीही आणि केवळ चर्चा त्याला स्पष्ट करू शकत नाही.

ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਅਛਲਾਦਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਖੀਐ ।
भगति वछलु अछलादि सहजि सुभाखीऐ ।

तो, भक्तांचा रक्षक आणि प्रियकर, समतल नावाने ओळखला जातो.

ਉਨਮਨਿ ਅਨਹਦਿ ਨਾਦਿ ਲਿਵ ਅਭਿਲਾਖੀਐ ।
उनमनि अनहदि नादि लिव अभिलाखीऐ ।

समाधीमध्ये ऐकलेल्या त्याच्या अप्रचलित रागात विलीन राहण्याची चैतन्याची इच्छा असते.

ਵਿਸਮਾਦੈ ਵਿਸਮਾਦ ਪੂਰਨ ਪਾਖੀਐ ।
विसमादै विसमाद पूरन पाखीऐ ।

तो, सर्व परिमाणांनी परिपूर्ण असल्याने, चमत्कारांचे आश्चर्य आहे.

ਪੂਰੈ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕੇਵਲ ਕਾਖੀਐ ।੨੦।੨੧। ਇਕੀਹ ।
पूरै गुर परसादि केवल काखीऐ ।२०।२१। इकीह ।

आता एकच इच्छा उरली आहे की परिपूर्ण गुरूंची कृपा माझ्या पाठीशी राहो (म्हणून मला परमेश्वराचा साक्षात्कार होईल).