وارن بھائی گرداس جی

صفحہ - 8


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ایک اونکر، بنیادی توانائی، الہی پرسیپٹر کے فضل سے محسوس ہوا۔

ਵਾਰ ੮ ।
vaar 8 |

وار 8

ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਕਰਿ ਕੁਦਰਤਿ ਅੰਦਰਿ ਕੀਆ ਪਾਸਾਰਾ ।
eik kavaau pasaau kar kudarat andar keea paasaaraa |

رب کے ایک لفظ (حکم) نے کائنات کی شکل میں پوری فطرت کو قائم کیا اور پھیلا دیا۔

ਪੰਜਿ ਤਤ ਪਰਵਾਣੁ ਕਰਿ ਚਹੁੰ ਖਾਣੀ ਵਿਚਿ ਸਭ ਵਰਤਾਰਾ ।
panj tat paravaan kar chahun khaanee vich sabh varataaraa |

پانچ عناصر کو مستند بنا کر (اس نے) زندگی کی اصل چار کانوں (انڈا، جنین، پسینہ، نباتات) کے کام کو باقاعدہ بنایا۔

ਕੇਵਡੁ ਧਰਤੀ ਆਖੀਐ ਕੇਵਡੁ ਤੋਲੁ ਅਗਾਸ ਅਕਾਰਾ ।
kevadd dharatee aakheeai kevadd tol agaas akaaraa |

زمین کی وسعت اور آسمان کی وسعت کیسے بتائی جائے؟

ਕੇਵਡੁ ਪਵਣੁ ਵਖਾਣੀਐ ਕੇਵਡੁ ਪਾਣੀ ਤੋਲੁ ਵਿਥਾਰਾ ।
kevadd pavan vakhaaneeai kevadd paanee tol vithaaraa |

ہوا کتنی وسیع ہے اور پانی کا وزن کیا ہے؟

ਕੇਵਡੁ ਅਗਨੀ ਭਾਰੁ ਹੈ ਤੁਲਿ ਨ ਤੁਲੁ ਅਤੋਲੁ ਭੰਡਾਰਾ ।
kevadd aganee bhaar hai tul na tul atol bhanddaaraa |

آگ کا ماس کتنا کیش ہے اس کا اندازہ نہیں لگایا جا سکتا۔ اس رب کے ذخیرے شمار اور تولے نہیں جا سکتے۔

ਕੇਵਡੁ ਆਖਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ।੧।
kevadd aakhaa sirajanahaaraa |1|

جب اس کی تخلیق کو شمار نہیں کیا جا سکتا تو کیسے معلوم ہو کہ خالق کتنا عظیم ہے۔

ਚਉਰਾਸੀਹ ਲਖ ਜੋਨਿ ਵਿਚਿ ਜਲੁ ਥਲੁ ਮਹੀਅਲੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣਸਾਰਾ ।
chauraaseeh lakh jon vich jal thal maheeal tribhavanasaaraa |

آبی زمین اور نیدرل دنیا چوراسی لاکھ انواع سے بھری پڑی ہے۔

ਇਕਸਿ ਇਕਸਿ ਜੋਨਿ ਵਿਚਿ ਜੀਅ ਜੰਤ ਅਗਣਤ ਅਪਾਰਾ ।
eikas ikas jon vich jeea jant aganat apaaraa |

ہر نوع میں لاتعداد مخلوقات ہیں۔

ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਸਮਾਲਦਾ ਕਰਿ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਕਰੋੜਿ ਸੁਮਾਰਾ ।
saas giraas samaaladaa kar brahamandd karorr sumaaraa |

بے شمار کائنات پیدا کر کے وہ ان کو رزق دیتا ہے۔

ਰੋਮ ਰੋਮ ਵਿਚਿ ਰਖਿਓਨੁ ਓਅੰਕਾਰ ਅਕਾਰੁ ਵਿਥਾਰਾ ।
rom rom vich rakhion oankaar akaar vithaaraa |

ہر ایک ذرہ میں جو رب نے اپنے آپ کو پھیلایا ہے۔

ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਲੇਖ ਅਲੇਖੁ ਦਾ ਲੇਖ ਅਲੇਖ ਉਪਾਵਣੁਹਾਰਾ ।
sir sir lekh alekh daa lekh alekh upaavanuhaaraa |

ہر مخلوق کی پیشانی پر اس کا حساب لکھا ہوا ہے۔ صرف وہی خالق تمام حساب و کتاب سے ماورا ہے۔

ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣੁ ਕਰੈ ਵੀਚਾਰਾ ।੨।
kudarat kavan karai veechaaraa |2|

اس کی عظمت پر کون غور کر سکتا ہے؟

ਕੇਵਡੁ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਹੈ ਦਯਾ ਧਰਮੁ ਤੇ ਅਰਥੁ ਵੀਚਾਰਾ ।
kevadd sat santokh hai dayaa dharam te arath veechaaraa |

سچائی، قناعت، ہمدردی، دھرم، معنی (ایک تصور کا) اور اس کی مزید وضاحت کتنی عظیم ہے؟

ਕੇਵਡੁ ਕਾਮੁ ਕਰੋਧੁ ਹੈ ਕੇਵਡੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ।
kevadd kaam karodh hai kevadd lobh mohu ahankaaraa |

ہوس، غصہ، لالچ اور موہت کی وسعت کتنی ہے؟

ਕੇਵਡੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਵਖਾਣੀਐ ਕੇਵਡੁ ਰੂਪੁ ਰੰਗੁ ਪਰਕਾਰਾ ।
kevadd drisatt vakhaaneeai kevadd roop rang parakaaraa |

زائرین کئی قسم کے ہوتے ہیں اور شکلیں اور ان کے رنگ کتنے ہوتے ہیں؟

ਕੇਵਡੁ ਸੁਰਤਿ ਸਲਾਹੀਐ ਕੇਵਡੁ ਸਬਦੁ ਵਿਥਾਰੁ ਪਸਾਰਾ ।
kevadd surat salaaheeai kevadd sabad vithaar pasaaraa |

شعور کتنا عظیم ہے اور کلام کی وسعت کتنی ہے؟

ਕੇਵਡੁ ਵਾਸੁ ਨਿਵਾਸੁ ਹੈ ਕੇਵਡੁ ਗੰਧ ਸੁਗੰਧਿ ਅਚਾਰਾ ।
kevadd vaas nivaas hai kevadd gandh sugandh achaaraa |

ذائقے کے کتنے چشمے ہیں اور مختلف خوشبوؤں کا کیا کام ہے؟

ਕੇਵਡੁ ਰਸ ਕਸ ਆਖੀਅਨਿ ਕੇਵਡੁ ਸਾਦ ਨਾਦ ਓਅੰਕਾਰਾ ।
kevadd ras kas aakheean kevadd saad naad oankaaraa |

خوردنی لذتوں اور نا کھانے کے بارے میں کچھ نہیں بتایا جا سکتا۔

ਅੰਤੁ ਬਿਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ।੩।
ant biant na paaraavaaraa |3|

اس کی وسعت لامحدود اور بیان سے باہر ہے۔

ਕੇਵਡੁ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਆਖੀਐ ਕੇਵਡੁ ਹਰਖੁ ਸੋਗੁ ਵਿਸਥਾਰਾ ।
kevadd dukh sukh aakheeai kevadd harakh sog visathaaraa |

دکھ اور خوشی، خوشی اور غم کا دائرہ کیا ہے؟

ਕੇਵਡੁ ਸਚੁ ਵਖਾਣੀਐ ਕੇਵਡੁ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਣਹਾਰਾ ।
kevadd sach vakhaaneeai kevadd koorr kamaavanahaaraa |

سچ کیسے بیان کیا جائے اور جھوٹوں کی گنتی کے بارے میں کیسے کہا جائے؟

ਕੇਵਡੁ ਰੁਤੀ ਮਾਹ ਕਰਿ ਦਿਹ ਰਾਤੀ ਵਿਸਮਾਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ।
kevadd rutee maah kar dih raatee visamaad veechaaraa |

موسموں کو مہینوں، دنوں اور راتوں میں تقسیم کرنا ایک حیرت انگیز خیال ہے۔

ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਕੇਵਡੀ ਕੇਵਡੁ ਨੀਦ ਭੁਖ ਅਹਾਰਾ ।
aasaa manasaa kevaddee kevadd need bhukh ahaaraa |

امیدیں اور خواہشیں کتنی بڑی ہیں اور نیند اور بھوک کا دائرہ کیا ہے؟

ਕੇਵਡੁ ਆਖਾਂ ਭਾਉ ਭਉ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜਿ ਉਪਕਾਰ ਵਿਕਾਰਾ ।
kevadd aakhaan bhaau bhau saant sahaj upakaar vikaaraa |

محبت، خوف، امن، یکسوئی، پرہیزگاری اور برے رجحانات کے بارے میں کیا کہا جا سکتا ہے؟

ਤੋਲੁ ਅਤੋਲੁ ਨ ਤੋਲਣਹਾਰਾ ।੪।
tol atol na tolanahaaraa |4|

یہ سب لامحدود ہیں اور ان کے بارے میں کوئی نہیں جان سکتا۔

ਕੇਵਡੁ ਤੋਲੁ ਸੰਜੋਗੁ ਦਾ ਕੇਵਡੁ ਤੋਲੁ ਵਿਜੋਗੁ ਵੀਚਾਰਾ ।
kevadd tol sanjog daa kevadd tol vijog veechaaraa |

ملاقات (سنجوگ) اور جدائی (وجوج) کے دائرہ کار کے بارے میں کیسے سوچا جائے، کیونکہ ملاقات اور جدائی مخلوق کے درمیان ایک مسلسل عمل کا حصہ ہے۔

ਕੇਵਡੁ ਹਸਣੁ ਆਖੀਐ ਕੇਵਡੁ ਰੋਵਣ ਦਾ ਬਿਸਥਾਰਾ ।
kevadd hasan aakheeai kevadd rovan daa bisathaaraa |

ہنسنا کیا ہے اور رونے اور رونے کی کیا حدیں ہیں؟

ਕੇਵਡੁ ਹੈ ਨਿਰਵਿਰਤਿ ਪਖੁ ਕੇਵਡੁ ਹੈ ਪਰਵਿਰਤਿ ਪਸਾਰਾ ।
kevadd hai niravirat pakh kevadd hai paravirat pasaaraa |

لذت اور انکار کا دائرہ کیسے بتاؤں؟

ਕੇਵਡੁ ਆਖਾ ਪੁੰਨ ਪਾਪੁ ਕੇਵਡੁ ਆਖਾ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰਾ ।
kevadd aakhaa pun paap kevadd aakhaa mokh duaaraa |

نیکی، گناہ اور آزادی کے دروازے کیسے بیان کریں؟

ਕੇਵਡੁ ਕੁਦਰਤਿ ਆਖੀਐ ਇਕਦੂੰ ਕੁਦਰਤਿ ਲਖ ਅਪਾਰਾ ।
kevadd kudarat aakheeai ikadoon kudarat lakh apaaraa |

فطرت ناقابل بیان ہے کیونکہ اس میں ایک لاکھوں اور لاکھوں تک پھیلا ہوا ہے۔

ਦਾਨੈ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਕੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ।
daanai keemat naa pavai kevadd daataa devanahaaraa |

اس (عظیم) دینے والے کی تشخیص نہیں ہو سکتی اور اس کی وسعت کے بارے میں کچھ نہیں بتایا جا سکتا۔

ਅਕਥ ਕਥਾ ਅਬਿਗਤਿ ਨਿਰਧਾਰਾ ।੫।
akath kathaa abigat niradhaaraa |5|

اس کی ناقابل بیان کہانی، تمام بنیادوں سے پرے ہمیشہ غیر واضح رہتی ہے۔

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੂਨਿ ਵਿਚਿ ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲੰਭੁ ਉਪਾਇਆ ।
lakh chauraaseeh joon vich maanas janam dulanbh upaaeaa |

چوراسی لاکھ پیدائشوں میں سے انسانی زندگی نایاب ہے۔

ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਚਾਰਿ ਮਜਹਬਾਂ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣ ਸਦਾਇਆ ।
chaar varan chaar majahabaan hindoo musalamaan sadaaeaa |

یہ انسان چار ورنوں اور دھرموں میں بٹ گیا اور ہندو اور مسلمان میں بھی۔

ਕਿਤੜੇ ਪੁਰਖ ਵਖਾਣੀਅਨਿ ਨਾਰਿ ਸੁਮਾਰਿ ਅਗਣਤ ਗਣਾਇਆ ।
kitarre purakh vakhaaneean naar sumaar aganat ganaaeaa |

نر اور مادہ کتنے ہیں شمار نہیں کیا جا سکتا۔

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਚਲਿਤੁ ਹੈ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਰਚਾਇਆ ।
trai gun maaeaa chalit hai brahamaa bisan mahes rachaaeaa |

یہ دنیا مایا کی دھوکہ دہی ہے جس نے اپنی خوبیوں سے برہما، ویزان اور مہیسا کو بھی بنایا ہے۔

ਵੇਦ ਕਤੇਬਾਂ ਵਾਚਦੇ ਇਕੁ ਸਾਹਿਬੁ ਦੁਇ ਰਾਹ ਚਲਾਇਆ ।
ved katebaan vaachade ik saahib due raah chalaaeaa |

ہندو وید پڑھتے ہیں اور مسلمان کعبے لیکن رب ایک ہے جب کہ اس تک پہنچنے کے لیے دو طریقے وضع کیے گئے ہیں۔

ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਵਿਚਿ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਜੋਗ ਭੋਗ ਬਹੁ ਚਲਿਤੁ ਬਣਾਇਆ ।
siv sakatee vich khel kar jog bhog bahu chalit banaaeaa |

شیوا سکتی یعنی مایا میں سے یوگا اور بھوگا (لطف اندوزی) کے وہم پیدا ہوئے ہیں۔

ਸਾਧ ਅਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ।੬।
saadh asaadh sangat fal paaeaa |6|

سادھوں یا بدکاروں کی صحبت کے مطابق اچھے یا برے نتائج حاصل کرتے ہیں۔

ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਛਿਅ ਦਰਸਨਾਂ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣੁ ਸੁਣਾਇਆ ।
chaar varan chhia darasanaan saasatr bed puraan sunaaeaa |

ہندومت نے چار ورنوں، چھ فلسفوں، شاستروں، بیدوں اور پرانوں کی وضاحت کی۔

ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਸਰੇਵਦੇ ਦੇਵ ਸਥਲ ਤੀਰਥ ਭਰਮਾਇਆ ।
devee dev sarevade dev sathal teerath bharamaaeaa |

لوگ دیوتاؤں اور دیویوں کی پوجا کرتے ہیں اور مقدس مقام کی زیارت کرتے ہیں۔

ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਅਪਛਰਾਂ ਸੁਰਪਤਿ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਸਣ ਛਾਇਆ ।
gan gandharab apachharaan surapat indr indraasan chhaaeaa |

ہندومت کے اندر گن، گندھارو، پریوں، اندرا، اندراسن، اندرا کا تخت بیان کیا گیا ہے۔

ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀਆਂ ਸਿਧ ਨਾਥ ਅਵਤਾਰ ਗਣਾਇਆ ।
jatee satee santokheean sidh naath avataar ganaaeaa |

یتیس، ستی، مطمئن آدمی، سدھ، ناتھ اور خدا کے اوتار اس میں شامل ہیں۔

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਹੋਮ ਜਗ ਵਰਤ ਨੇਮ ਨਈਵੇਦ ਪੁਜਾਇਆ ।
jap tap sanjam hom jag varat nem neeved pujaaeaa |

اس میں تلاوت، تپسیا، تسبیح، نذرانہ، روزے، کیا نہ کرنا اور عبادت کے طریقے موجود ہیں۔

ਸਿਖਾ ਸੂਤ੍ਰਿ ਮਾਲਾ ਤਿਲਕ ਪਿਤਰ ਕਰਮ ਦੇਵ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ।
sikhaa sootr maalaa tilak pitar karam dev karam kamaaeaa |

بالوں کی ناٹ، مقدس دھاگہ، مالا، ماتھے پر (صندل) کا نشان، باپ دادا کی آخری رسومات، دیوتاؤں کی رسومات (بھی) اس میں مقرر ہیں۔

ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਉਪਦੇਸੁ ਦਿੜਾਇਆ ।੭।
pun daan upades dirraaeaa |7|

نیکی کی تعلیم - دینے کی تعلیم اس میں بار بار دہرائی جاتی ہے۔

ਪੀਰ ਪਿਕੰਬਰ ਅਉਲੀਏ ਗਉਸ ਕੁਤਬ ਵਲੀਉਲਹ ਜਾਣੇ ।
peer pikanbar aaulee gaus kutab valeeaulah jaane |

اس مذہب (اسلام) میں پیر، انبیاء، اولیاء، گائوں، قطبین اور ولی اللہ معروف ہیں۔

ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਆਖੀਅਨਿ ਲਖ ਲਖ ਦਰਿ ਦਰਿਵੇਸ ਵਖਾਣੇ ।
sekh masaaeik aakheean lakh lakh dar darives vakhaane |

اس میں لاکھوں شیوخ، مشائخ اور درویشوں کا ذکر ہے۔

ਸੁਹਦੇ ਲਖ ਸਹੀਦ ਹੋਇ ਲਖ ਅਬਦਾਲ ਮਲੰਗ ਮਿਲਾਣੇ ।
suhade lakh saheed hoe lakh abadaal malang milaane |

لاکھوں کی تعداد میں غریب، شہید، فقیری اور بے فکر لوگ ہیں۔

ਸਿੰਧੀ ਰੁਕਨ ਕਲੰਦਰਾਂ ਲਖ ਉਲਮਾਉ ਮੁਲਾ ਮਉਲਾਣੇ ।
sindhee rukan kalandaraan lakh ulamaau mulaa maulaane |

اس میں لاکھوں سندھی رخان، علماء اور مولانا (تمام مذہبی فرقے) موجود ہیں۔

ਸਰੈ ਸਰੀਅਤਿ ਆਖੀਐ ਤਰਕ ਤਰੀਕਤਿ ਰਾਹ ਸਿਞਾਣੇ ।
sarai sareeat aakheeai tarak tareekat raah siyaane |

بہت سے ایسے ہیں جو مسلمانوں کے ضابطہ اخلاق (شریعت) کو بیان کرتے ہیں اور بہت سے لوگ طریقت کی بنیاد پر، روحانی تزکیہ کے طریقوں پر بحث کرتے ہیں۔

ਮਾਰਫਤੀ ਮਾਰੂਫ ਲਖ ਹਕ ਹਕੀਕਤਿ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਣੇ ।
maarafatee maaroof lakh hak hakeekat hukam samaane |

لاتعداد لوگ علم کی آخری منزل پر پہنچ کر مشہور ہو چکے ہیں، مرفتی اور بہت سے ان کی رضائے الٰہی میں حقیت، سچائی میں ضم ہو چکے ہیں۔

ਬੁਜਰਕਵਾਰ ਹਜਾਰ ਮੁਹਾਣੇ ।੮।
bujarakavaar hajaar muhaane |8|

ہزاروں بوڑھے پیدا ہوئے اور ہلاک ہوئے۔

ਕਿਤੜੇ ਬਾਹਮਣ ਸਾਰਸੁਤ ਵਿਰਤੀਸਰ ਲਾਗਾਇਤ ਲੋਏ ।
kitarre baahaman saarasut virateesar laagaaeit loe |

سرسوات گوترا کے بہت سے برہمن، پجاری اور لگائیت (ایک ساونٹ ہندوستانی فرقہ) موجود ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਗਉੜ ਕਨਉਜੀਏ ਤੀਰਥ ਵਾਸੀ ਕਰਦੇ ਢੋਏ ।
kitarre gaurr knaujee teerath vaasee karade dtoe |

بہت سے گور، کنوجی برہمن ہیں جو زیارت گاہوں میں رہتے ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਸਨਉਢੀਏ ਪਾਂਧੇ ਪੰਡਿਤ ਵੈਦ ਖਲੋਏ ।
kitarre lakh snaudtee paandhe panddit vaid khaloe |

لاکھوں لوگ سنودھی، پانڈے، پنڈت اور وید کہلاتے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਲਖ ਜੋਤਕੀ ਵੇਦ ਵੇਦੁਏ ਲੱਖ ਪਲੋਏ ।
ketarriaan lakh jotakee ved vedue lakh paloe |

بہت سے لاکھ لوگ نجومی ہیں اور بہت سے لوگ ویدوں اور ویدک علوم سے واقف رہے ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਕਵੀਸਰਾਂ ਬ੍ਰਹਮ ਭਾਟ ਬ੍ਰਹਮਾਉ ਬਖੋਏ ।
kitarre lakh kaveesaraan braham bhaatt brahamaau bakhoe |

لاکھوں لوگ برہمنوں، بھٹوں اور شاعروں کے ناموں سے جانے جاتے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਅਭਿਆਗਤਾਂ ਘਰਿ ਘਰਿ ਮੰਗਦੇ ਲੈ ਕਨਸੋਏ ।
ketarriaan abhiaagataan ghar ghar mangade lai kanasoe |

مستری بن کر جاسوسی کا کام کرنے والے بہت سے لوگ بھیک مانگتے اور کھاتے رہتے ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਸਉਣ ਸਵਾਣੀ ਹੋਏ ।੯।
kitarre saun savaanee hoe |9|

بہت سے ایسے ہیں جو اچھے اور برے شگون کے بارے میں پیش گوئی کرتے ہیں اور اس طرح اپنی روزی کماتے ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਖਤ੍ਰੀ ਬਾਰਹੀ ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਬਾਵੰਜਾਹੀ ।
kitarre khatree baarahee ketarriaan hee baavanjaahee |

بہت سے کھتری (پنجاب میں کھتری) کا تعلق بارہ اور بہت سے باون قبیلوں سے ہے۔

ਪਾਵਾਧੇ ਪਾਚਾਧਿਆ ਫਲੀਆਂ ਖੋਖਰਾਇਣੁ ਅਵਗਾਹੀ ।
paavaadhe paachaadhiaa faleean khokharaaein avagaahee |

ان میں سے بہت سے پاواڑے، پچادھیا، پھلیاں، کھوکھراین کہلاتے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਚਉੜੋਤਰੀ ਕੇਤੜਿਆਂ ਸੇਰੀਣ ਵਿਲਾਹੀ ।
ketarriaan chaurrotaree ketarriaan sereen vilaahee |

کئی چوروتاری ہیں اور کئی سیرین گزر چکے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਅਵਤਾਰ ਹੋਇ ਚਕ੍ਰਵਰਤਿ ਰਾਜੇ ਦਰਗਾਹੀ ।
ketarriaan avataar hoe chakravarat raaje daragaahee |

بہت سے اوتار (خدا کے) کی شکل میں عالمگیر بادشاہ تھے۔

ਸੂਰਜਵੰਸੀ ਆਖੀਅਨਿ ਸੋਮਵੰਸ ਸੂਰਵੀਰ ਸਿਪਾਹੀ ।
soorajavansee aakheean somavans sooraveer sipaahee |

بہت سے لوگوں کو سورج اور چاند کے خاندانوں سے تعلق رکھنے والے کے طور پر جانا جاتا ہے۔

ਧਰਮ ਰਾਇ ਧਰਮਾਤਮਾ ਧਰਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ਨ ਬੇਪਰਵਾਹੀ ।
dharam raae dharamaatamaa dharam veechaar na beparavaahee |

بہت سے مذہبی لوگ جیسے دھرم کے دیوتا اور دھرم پر مفکرین اور پھر بہت سے لوگ کسی کی پرواہ نہیں کرتے۔

ਦਾਨੁ ਖੜਗੁ ਮੰਤੁ ਭਗਤਿ ਸਲਾਹੀ ।੧੦।
daan kharrag mant bhagat salaahee |10|

حقیقی کھتری وہ ہے جو خیرات کرتا ہے، ہتھیار پہنتا ہے اور خدا کو پیار سے یاد کرتا ہے۔

ਕਿਤੜੇ ਵੈਸ ਵਖਾਣੀਅਨਿ ਰਾਜਪੂਤ ਰਾਵਤ ਵੀਚਾਰੀ ।
kitarre vais vakhaaneean raajapoot raavat veechaaree |

واس راجپوت اور بہت سے دوسرے لوگوں میں شمار کیے گئے ہیں۔

ਤੂਅਰ ਗਉੜ ਪਵਾਰ ਲਖ ਮਲਣ ਹਾਸ ਚਉਹਾਣ ਚਿਤਾਰੀ ।
tooar gaurr pavaar lakh malan haas chauhaan chitaaree |

بہت سے، جیسے توار، گوڑ، پوار، مالان، ہس، چوہان وغیرہ کو یاد کیا جاتا ہے۔

ਕਛਵਾਹੇ ਰਾਠਉੜ ਲਖ ਰਾਣੇ ਰਾਏ ਭੂਮੀਏ ਭਾਰੀ ।
kachhavaahe raatthaurr lakh raane raae bhoomee bhaaree |

کچاواہے، راٹھور وغیرہ بہت سے بادشاہ اور جاگیردار گزر چکے ہیں۔

ਬਾਘ ਬਘੇਲੇ ਕੇਤੜੇ ਬਲਵੰਡ ਲਖ ਬੁੰਦੇਲੇ ਕਾਰੀ ।
baagh baghele ketarre balavandd lakh bundele kaaree |

باغ، بگھیلے اور بہت سے دوسرے طاقتور بنڈیل پہلے بھی موجود ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਭੁਰਟੀਏ ਦਰਬਾਰਾਂ ਅੰਦਰਿ ਦਰਬਾਰੀ ।
ketarriaan hee bhurattee darabaaraan andar darabaaree |

بہت سے بھٹ تھے جو بڑے درباروں میں درباری تھے۔

ਕਿਤੜੇ ਗਣੀ ਭਦਉੜੀਏ ਦੇਸਿ ਦੇਸਿ ਵਡੇ ਇਤਬਾਰੀ ।
kitarre ganee bhdaurree des des vadde itabaaree |

بھدوری سے تعلق رکھنے والے کئی باصلاحیت افراد کو ملک اور بیرون ملک تسلیم کیا گیا۔

ਹਉਮੈ ਮੁਏ ਨ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ।੧੧।
haumai mue na haumai maaree |11|

لیکن وہ سب اپنی انا میں فنا ہو گئے جسے وہ ختم نہ کر سکے۔

ਕਿਤੜੇ ਸੂਦ ਸਦਾਇਏ ਕਿਤੜੇ ਕਾਇਥ ਲਿਖਣਹਾਰੇ ।
kitarre sood sadaaeie kitarre kaaeith likhanahaare |

بہت سے سُد ہیں اور بہت سے کیتھ ہیں، بک کیپر۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਬਾਣੀਏ ਕਿਤੜੇ ਭਾਭੜਿਆਂ ਸੁਨਿਆਰੇ ।
ketarriaan hee baanee kitarre bhaabharriaan suniaare |

بہت سے تاجر ہیں اور بہت سے جین سنار۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਲਖ ਜਟ ਹੋਇ ਕੇਤੜਿਆਂ ਛੀਂਬੈ ਸੈਸਾਰੇ ।
ketarriaan lakh jatt hoe ketarriaan chheenbai saisaare |

اس دنیا میں لاکھوں جاٹ ہیں اور لاکھوں کیلیکو پرنٹرز ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆ ਠਾਠੇਰਿਆ ਕੇਤੜਿਆਂ ਲੋਹਾਰ ਵਿਚਾਰੇ ।
ketarriaa tthaattheriaa ketarriaan lohaar vichaare |

بہت سے کاپر اسمتھ ہیں اور بہت سے لوہے کے کام کرنے والے سمجھے جاتے ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਤੇਲੀ ਆਖੀਅਨਿ ਕਿਤੜੇ ਹਲਵਾਈ ਬਾਜਾਰੇ ।
kitarre telee aakheean kitarre halavaaee baajaare |

بہت سے تیل والے ہیں اور بہت سے حلوائی بازار میں دستیاب ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਲਖ ਪੰਖੀਏ ਕਿਤੜੇ ਨਾਈ ਤੈ ਵਣਜਾਰੇ ।
ketarriaan lakh pankhee kitarre naaee tai vanajaare |

بہت سے قاصد ہیں، بہت سے حجام اور بہت سے تاجر ہیں۔

ਚਹੁ ਵਰਨਾਂ ਦੇ ਗੋਤ ਅਪਾਰੇ ।੧੨।
chahu varanaan de got apaare |12|

درحقیقت، چاروں ورنوں میں بہت سی ذاتیں اور ذیلی ذاتیں ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਗਿਰਹੀ ਆਖੀਅਨਿ ਕੇਤੜਿਆਂ ਲਖ ਫਿਰਨਿ ਉਦਾਸੀ ।
kitarre girahee aakheean ketarriaan lakh firan udaasee |

کئی گھر والے ہیں اور لاکھوں لاتعلق زندگی گزار رہے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਜੋਗੀਸੁਰਾਂ ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੋਏ ਸੰਨਿਆਸੀ ।
ketarriaan jogeesuraan ketarriaan hoe saniaasee |

بہت سے یوگی سورس (عظیم یوگی) ہیں اور بہت سے سنیاسی ہیں۔

ਸੰਨਿਆਸੀ ਦਸ ਨਾਮ ਧਰਿ ਜੋਗੀ ਬਾਰਹ ਪੰਥ ਨਿਵਾਸੀ ।
saniaasee das naam dhar jogee baarah panth nivaasee |

سنیاسی اس وقت کے ناموں کے ہیں اور یوگی کو بارہ فرقوں میں تقسیم کیا گیا ہے۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਲਖ ਪਰਮ ਹੰਸ ਕਿਤੜੇ ਬਾਨਪ੍ਰਸਤ ਬਨਵਾਸੀ ।
ketarriaan lakh param hans kitarre baanaprasat banavaasee |

بہت سے اعلیٰ درجہ کے سنیاسی ہیں اور بہت سے جنگلوں میں رہ رہے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਡੰਡ ਧਾਰ ਕਿਤੜੇ ਜੈਨੀ ਜੀਅ ਦੈਆਸੀ ।
ketarriaan hee ddandd dhaar kitarre jainee jeea daiaasee |

بہت سے ہاتھوں میں لاٹھی رکھتے ہیں اور بہت سے رحمدل جین ہیں۔

ਛਿਅ ਘਰਿ ਛਿਅ ਗੁਰਿ ਆਖੀਅਨਿ ਛਿਅ ਉਪਦੇਸ ਭੇਸ ਅਭਿਆਸੀ ।
chhia ghar chhia gur aakheean chhia upades bhes abhiaasee |

چھ شاستر ہیں، چھ ان کے اساتذہ اور چھ ان کے انداز، نظم و ضبط اور تعلیمات۔

ਛਿਅ ਰੁਤਿ ਬਾਰਹ ਮਾਹ ਕਰਿ ਸੂਰਜੁ ਇਕੋ ਬਾਰਹ ਰਾਸੀ ।
chhia rut baarah maah kar sooraj iko baarah raasee |

چھ موسم اور بارہ مہینے ہیں لیکن بارہ رقم میں سے ہر ایک میں سورج صرف ایک ہی ہے۔

ਗੁਰਾ ਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ।੧੩।
guraa guroo satigur abinaasee |13|

گرووں کا گرو، سچا گرو (خدا) ناقابلِ فنا ہے)۔

ਕਿਤੜੇ ਸਾਧ ਵਖਾਣੀਅਨਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਚਿ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ।
kitarre saadh vakhaaneean saadhasangat vich praupakaaree |

بہت سارے سادھو ایسے ہیں جو مقدس جماعت میں چلتے پھرتے ہیں اور خیر خواہ ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਲਖ ਸੰਤ ਜਨ ਕੇਤੜਿਆਂ ਨਿਜ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰੀ ।
ketarriaan lakh sant jan ketarriaan nij bhagat bhanddaaree |

لاکھوں اولیاء ہیں جو مسلسل اپنی عقیدت کی تجوریاں بھرتے رہتے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬ੍ਰਹਮ ਵੀਚਾਰੀ ।
ketarriaan jeevan mukat braham giaanee braham veechaaree |

بہت سے لوگ زندگی میں آزاد ہوتے ہیں۔ ان کے پاس برہم کا علم ہے اور وہ برہم پر غور کرتے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਸਮਦਰਸੀਆਂ ਕੇਤੜਿਆਂ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ।
ketarriaan samadaraseean ketarriaan niramal nirankaaree |

بہت سے مساوات پسند ہیں اور بہت سے بے داغ، صاف اور بے شکل رب کے پیروکار ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਬਿਬੇਕੀਆਂ ਕਿਤੜੇ ਦੇਹ ਬਿਦੇਹ ਅਕਾਰੀ ।
kitarre lakh bibekeean kitarre deh bideh akaaree |

بہت سے تجزیاتی حکمت کے ساتھ ہیں؛ بہت سے جسم کم ہوتے ہیں حالانکہ ان کے جسم ہوتے ہیں یعنی وہ جسم کی خواہشات سے بالاتر ہوتے ہیں۔

ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਭੈ ਵਰਤਣਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਬੈਰਾਗ ਸਵਾਰੀ ।
bhaae bhagat bhai varatanaa sahaj samaadh bairaag savaaree |

وہ اپنے آپ کو محبت بھری عقیدت میں چلاتے ہیں اور گھومنے پھرنے کے لیے اپنی گاڑی کو سازگار اور لاتعلقی بناتے ہیں۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰੀ ।੧੪।
guramukh sukh fal garab nivaaree |14|

نفس سے انا کو مٹا کر، گرومکھ اعلیٰ لذت کا پھل حاصل کرتے ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਅਸਾਧ ਜਗ ਵਿਚਿ ਕਿਤੜੇ ਚੋਰ ਜਾਰ ਜੂਆਰੀ ।
kitarre lakh asaadh jag vich kitarre chor jaar jooaaree |

اس دنیا میں بے شمار بدکردار، چور، بد کردار اور جواری ہیں۔

ਵਟਵਾੜੇ ਠਗਿ ਕੇਤੜੇ ਕੇਤੜਿਆਂ ਨਿੰਦਕ ਅਵਿਚਾਰੀ ।
vattavaarre tthag ketarre ketarriaan nindak avichaaree |

بہت سے ہائی وے ڈاکو ہیں۔ دھوکے باز، غیبت کرنے والے اور سوچ سے عاری۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਅਕਿਰਤਘਣ ਕਿਤੜੇ ਬੇਮੁਖ ਤੇ ਅਣਚਾਰੀ ।
ketarriaan akirataghan kitarre bemukh te anachaaree |

بہت سے لوگ ناشکرے، مرتد اور بگڑے ہوئے ہیں۔

ਸ੍ਵਾਮਿ ਧ੍ਰੋਹੀ ਵਿਸਵਾਸਿ ਘਾਤ ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ ਮੂਰਖ ਭਾਰੀ ।
svaam dhrohee visavaas ghaat loon haraamee moorakh bhaaree |

اپنے آقاؤں کے قاتل، بے وفا، اپنے نمک خوار اور بیوقوف بھی ہیں۔

ਬਿਖਲੀਪਤਿ ਵੇਸੁਆ ਰਵਤ ਮਦ ਮਤਵਾਲੇ ਵਡੇ ਵਿਕਾਰੀ ।
bikhaleepat vesuaa ravat mad matavaale vadde vikaaree |

بہت سے لوگ اپنے نمک خواروں، شرابیوں اور بدکاروں سے بے اعتباری میں بری طرح مگن ہیں۔

ਵਿਸਟ ਵਿਰੋਧੀ ਕੇਤੜੇ ਕੇਤੜਿਆਂ ਕੂੜੇ ਕੂੜਿਆਰੀ ।
visatt virodhee ketarre ketarriaan koorre koorriaaree |

بہت سے ثالث بن کر دشمنی بڑھاتے ہیں اور بہت سے محض جھوٹ بولتے ہیں۔

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਬਿਨੁ ਅੰਤਿ ਖੁਆਰੀ ।੧੫।
gur poore bin ant khuaaree |15|

اپنے سچے گرو کے سامنے ہتھیار ڈالے بغیر، سب ایک ستون سے دوسری پوسٹ تک بھاگیں گے (اور کچھ نہیں ملے گا)۔

ਕਿਤੜੇ ਸੁੰਨੀ ਆਖੀਅਨਿ ਕਿਤੜੇ ਈਸਾਈ ਮੂਸਾਈ ।
kitarre sunee aakheean kitarre eesaaee moosaaee |

بہت سے عیسائی، سنی اور موسیٰ کے پیروکار ہیں۔ بہت سے رافضی اور ملحد ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆ ਹੀ ਰਾਫਜੀ ਕਿਤੜੇ ਮੁਲਹਿਦ ਗਣਤ ਨ ਆਈ ।
ketarriaa hee raafajee kitarre mulahid ganat na aaee |

(جو قیامت کے دن کو نہیں مانتے)۔

ਲਖ ਫਿਰੰਗੀ ਇਰਮਨੀ ਰੂਮੀ ਜੰਗੀ ਦੁਸਮਨ ਦਾਈ ।
lakh firangee iramanee roomee jangee dusaman daaee |

لاکھوں فرنگی (یورپی)، آرمینی، رومیس اور دشمن سے لڑنے والے دوسرے جنگجو ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਸਈਯਦ ਆਖੀਅਨਿ ਕਿਤੜੇ ਤੁਰਕਮਾਨ ਦੁਨਿਆਈ ।
kitarre seeyad aakheean kitarre turakamaan duniaaee |

دنیا میں بہت سے لوگ سیدوں اور ترکوں کے ناموں سے جانے جاتے ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਮੁਗਲ ਪਠਾਣ ਹਨਿ ਹਬਸੀ ਤੈ ਕਿਲਮਾਕ ਅਵਾਈ ।
kitarre mugal patthaan han habasee tai kilamaak avaaee |

بہت سے مغل، پٹھان، حبشی اور کلمک (سلیمان کے پیروکار) ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਈਮਾਨ ਵਿਚਿ ਕਿਤੜੇ ਬੇਈਮਾਨ ਬਲਾਈ ।
ketarriaan eemaan vich kitarre beeemaan balaaee |

بہت سے لوگ ایمانداری کی زندگی گزار رہے ہیں اور بہت سے بے ایمانی سے جی رہے ہیں۔

ਨੇਕੀ ਬਦੀ ਨ ਲੁਕੈ ਲੁਕਾਈ ।੧੬।
nekee badee na lukai lukaaee |16|

تب بھی نیکی اور برائی چھپ نہیں سکتی

ਕਿਤੜੇ ਦਾਤੇ ਮੰਗਤੇ ਕਿਤੜੇ ਵੈਦ ਕੇਤੜੇ ਰੋਗੀ ।
kitarre daate mangate kitarre vaid ketarre rogee |

بہت سے عطیہ کرنے والے ہیں، بہت سے بھکاری اور بہت سے طبیب اور بیمار ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਸਹਜਿ ਸੰਜੋਗ ਵਿਚਿ ਕਿਤੜੇ ਵਿਛੁੜਿ ਹੋਇ ਵਿਜੋਗੀ ।
kitarre sahaj sanjog vich kitarre vichhurr hoe vijogee |

بہت سے روحانی سکون کی حالت میں ہیں (محبوب سے) وابستہ ہیں اور بہت سے جدائی کی اذیت سے گزر رہے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਭੁਖੇ ਮਰਨਿ ਕੇਤੜਿਆਂ ਰਾਜੇ ਰਸ ਭੋਗੀ ।
ketarriaan bhukhe maran ketarriaan raaje ras bhogee |

بہت سے لوگ بھوک سے مر رہے ہیں جبکہ بہت سے ایسے ہیں جو اپنی سلطنتوں کے مزے لوٹ رہے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਦੇ ਸੋਹਿਲੇ ਕੇਤੜਿਆਂ ਦੁਖੁ ਰੋਵਨਿ ਸੋਗੀ ।
ketarriaan de sohile ketarriaan dukh rovan sogee |

بہت سے خوشی سے گا رہے ہیں اور بہت سے رو رہے ہیں۔

ਦੁਨੀਆਂ ਆਵਣ ਜਾਵਣੀ ਕਿਤੜੀ ਹੋਈ ਕਿਤੜੀ ਹੋਗੀ ।
duneean aavan jaavanee kitarree hoee kitarree hogee |

دنیا عارضی ہے؛ یہ کئی بار بنایا گیا ہے اور اب بھی بار بار بنایا جائے گا۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਸਚਿਆਰ ਕੇਤੜਿਆਂ ਦਗਾਬਾਜ ਦਰੋਗੀ ।
ketarriaan hee sachiaar ketarriaan dagaabaaj darogee |

بہت سے لوگ سچی زندگی گزار رہے ہیں اور بہت سے دھوکے باز اور جھوٹے ہیں۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੋ ਜੋਗੀਸਰੁ ਜੋਗੀ ।੧੭।
guramukh ko jogeesar jogee |17|

کوئی بھی نایاب سچا یوگی اور اعلیٰ درجہ کا یوگی ہے۔

ਕਿਤੜੇ ਅੰਨ੍ਹੇ ਆਖੀਅਨਿ ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਦਿਸਨਿ ਕਾਣੇ ।
kitarre anhe aakheean ketarriaan hee disan kaane |

بہت سے اندھے ہیں اور کئی ایک آنکھ والے۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਚੁੱਨ੍ਹੇ ਫਿਰਨਿ ਕਿਤੜੇ ਰਤੀਆਨੇ ਉਕਤਾਣੇ ।
ketarriaan chunhe firan kitarre rateeaane ukataane |

کئی کی آنکھیں چھوٹی ہیں اور بہت سے رات کے اندھے پن کا شکار ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਨਕਟੇ ਗੁਣਗੁਣੇ ਕਿਤੜੇ ਬੋਲੇ ਬੁਚੇ ਲਾਣੇ ।
kitarre nakatte gunagune kitarre bole buche laane |

بہت سے ناک کٹے ہوئے ہیں، بہت سے نسوار والے، بہرے اور بہت سے کانوں سے محروم ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਗਿਲ੍ਹੜ ਗਲੀ ਅੰਗਿ ਰਸਉਲੀ ਵੇਣਿ ਵਿਹਾਣੇ ।
ketarriaan gilharr galee ang rsaulee ven vihaane |

بہت سے لوگ گٹھلی کے مرض میں مبتلا ہیں، اور کئی کے اعضاء میں ٹیومر ہیں،

ਟੁੰਡੇ ਬਾਂਡੇ ਕੇਤੜੇ ਗੰਜੇ ਲੁੰਜੇ ਕੋੜ੍ਹੀ ਜਾਣੇ ।
ttundde baandde ketarre ganje lunje korrhee jaane |

بہت سے لنگڑے، گنجے، بغیر ہاتھ اور جذام میں مبتلا ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਲੂਲੇ ਪਿੰਗੁਲੇ ਕਿਤੜੇ ਕੁੱਬੇ ਹੋਇ ਕੁੜਾਣੇ ।
kitarre loole pingule kitarre kube hoe kurraane |

بہت سے لوگ معذور، اپاہج اور کبڑے ہونے کا شکار ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਖੁਸਰੇ ਹੀਜੜੇ ਕੇਤੜਿਆ ਗੁੰਗੇ ਤੁਤਲਾਣੇ ।
kitarre khusare heejarre ketarriaa gunge tutalaane |

بہت سے خواجہ سرا، کئی گونگے اور بہت سے ہکلانے والے۔

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਵਿਣੁ ਆਵਣ ਜਾਣੇ ।੧੮।
gur poore vin aavan jaane |18|

کامل گرو سے دور وہ سب ہجرت کے چکر میں رہیں گے۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਪਤਿਸਾਹ ਜਗਿ ਕਿਤੜੇ ਮਸਲਤਿ ਕਰਨਿ ਵਜੀਰਾ ।
ketarriaan patisaah jag kitarre masalat karan vajeeraa |

کئی قسم کے ہیں اور کئی ان کے وزیر ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਉਮਰਾਉ ਲਖ ਮਨਸਬਦਾਰ ਹਜਾਰ ਵਡੀਰਾ ।
ketarriaan umaraau lakh manasabadaar hajaar vaddeeraa |

بہت سے ان کے سترپ، دوسرے رینکرز اور ان میں سے ہزاروں عظیم لوگ ہیں۔

ਹਿਕਮਤਿ ਵਿਚਿ ਹਕੀਮ ਲਖ ਕਿਤੜੇ ਤਰਕਸ ਬੰਦ ਅਮੀਰਾ ।
hikamat vich hakeem lakh kitarre tarakas band ameeraa |

لاکھوں لوگ طب میں ماہر طبیب ہیں اور لاکھوں مسلح امیر ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਚਾਕਰ ਚਾਕਰੀ ਭੋਈ ਮੇਠ ਮਹਾਵਤ ਮੀਰਾ ।
kitarre chaakar chaakaree bhoee metth mahaavat meeraa |

بہت سے نوکر، گھاس کاٹنے والے، پولیس اہلکار، مہوت اور سردار ہیں۔

ਲਖ ਫਰਾਸ ਲਖ ਸਾਰਵਾਨ ਮੀਰਾਖੋਰ ਸਈਸ ਵਹੀਰਾ ।
lakh faraas lakh saaravaan meeraakhor sees vaheeraa |

لاکھوں پھول، اونٹ ڈرائیور، سائیس اور دولہا موجود ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਜਲੇਬਦਾਰ ਗਾਡੀਵਾਨ ਚਲਾਇ ਗਡੀਰਾ ।
kitarre lakh jalebadaar gaaddeevaan chalaae gaddeeraa |

لاکھوں شاہی گاڑیوں کے مینٹیننس آفیسر اور ڈرائیور ہیں۔

ਛੜੀਦਾਰ ਦਰਵਾਨ ਖਲੀਰਾ ।੧੯।
chharreedaar daravaan khaleeraa |19|

بہت سے لاٹھی پکڑے دربان کھڑے ہو کر انتظار کرتے ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਨਗਾਰਚੀ ਕੇਤੜਿਆਂ ਢੋਲੀ ਸਹਨਾਈ ।
kitarre lakh nagaarachee ketarriaan dtolee sahanaaee |

بہت سے کیٹلڈرم اور ڈرم بیٹر ہیں اور بہت سے لوگ شہنائی پر بجاتے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਤਾਇਫੇ ਢਾਢੀ ਬਚੇ ਕਲਾਵਤ ਗਾਈ ।
ketarriaan hee taaeife dtaadtee bache kalaavat gaaee |

بہت سے لوگ طوائفیں، بارڈ اور قوالی کے گلوکار ہیں، ایک خاص قسم کا گانا جسے عام طور پر خاص طور پر مسلمانوں کے ذریعہ گایا جاتا ہے۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਬਹੁਰੂਪੀਏ ਬਾਜੀਗਰ ਲਖ ਭੰਡ ਅਤਾਈ ।
ketarriaan bahuroopee baajeegar lakh bhandd ataaee |

بہت سے لوگ نقل کرنے والے، ایکروبیٹس اور ملین جیسٹر ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਮਸਾਲਚੀ ਸਮਾ ਚਰਾਗ ਕਰਨਿ ਰੁਸਨਾਈ ।
kitarre lakh masaalachee samaa charaag karan rusanaaee |

بہت سے مشعل بردار ہیں جو مشعلیں روشن کرتے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਕੋਰਚੀ ਆਮਲੁ ਪੋਸ ਸਿਲਹ ਸੁਖਦਾਈ ।
ketarriaan hee korachee aamal pos silah sukhadaaee |

بہت سے فوجی سٹور کے رکھوالے ہیں اور بہت سے ایسے افسران ہیں جو آرام دہ اور پرسکون لباس پہنتے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਆਬਦਾਰ ਕਿਤੜੇ ਬਾਵਰਚੀ ਨਾਨਵਾਈ ।
ketarriaan hee aabadaar kitarre baavarachee naanavaaee |

بہت سے پانی بردار اور باورچی ہیں جو نان، ایک قسم کی گول، چپٹی روٹی پکاتے ہیں۔

ਤੰਬੋਲੀ ਤੋਸਕਚੀ ਸੁਹਾਈ ।੨੦।
tanbolee tosakachee suhaaee |20|

بیٹل بیچنے والے اور سٹور روم کے انچارج اپنی شان کے قیمتی سامان کے لیے۔

ਕੇਤੜਿਆ ਖੁਸਬੋਇਦਾਰ ਕੇਤੜਿਆ ਰੰਗਰੇਜ ਰੰਗੋਲੀ ।
ketarriaa khusaboeidaar ketarriaa rangarej rangolee |

بہت سے پرفیوم بیچنے والے اور بہت سے رنگ کرنے والے ہیں جو بہت سے ڈیزائن (رنگولیاں) بنانے کے لیے رنگوں کا استعمال کرتے ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਮੇਵੇਦਾਰ ਹਨਿ ਹੁਡਕ ਹੁਡਕੀਏ ਲੋਲਣਿ ਲੋਲੀ ।
kitarre mevedaar han huddak huddakee lolan lolee |

بہت سے کنٹریکٹ پر کام کرنے والے نوکر ہیں اور بہت سے طوائفیں ہیں۔

ਖਿਜਮਤਿਗਾਰ ਖਵਾਸ ਲਖ ਗੋਲੰਦਾਜ ਤੋਪਕੀ ਤੋਲੀ ।
khijamatigaar khavaas lakh golandaaj topakee tolee |

بہت سے ذاتی لونڈیاں، بم پھینکنے والے، توپ چلانے والے اور بہت سے جنگی سامان لے جانے والے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਤਹਵੀਲਦਾਰ ਮੁਸਰਫਦਾਰ ਦਰੋਗੇ ਓਲੀ ।
ketarriaan tahaveeladaar musarafadaar daroge olee |

بہت سے ریونیو افسران، سپرنٹنڈنگ افسران، پولیس اہلکار اور تخمینہ لگانے والے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਕਿਰਸਾਣ ਹੋਇ ਕਰਿ ਕਿਰਸਾਣੀ ਅਤੁਲੁ ਅਤੋਲੀ ।
ketarriaan kirasaan hoe kar kirasaanee atul atolee |

بہت سے کسان ایسے ہیں جو زرعی فصل اور اس سے منسلک کاموں کا وزن کرتے ہیں اور ان کی دیکھ بھال کرتے ہیں۔

ਮੁਸਤੌਫੀ ਬੂਤਾਤ ਲਖ ਮੀਰਸਾਮੇ ਬਖਸੀ ਲੈ ਕੋਲੀ ।
musatauafee bootaat lakh meerasaame bakhasee lai kolee |

لاکھوں اکاؤنٹنٹ، ہوم سیکرٹری، حلف افسران، وزیر خزانہ اور قبائلی لوگ ہیں جو کمان اور تیر تیار کرتے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਦੀਵਾਨ ਹੋਇ ਕਰਨਿ ਕਰੋੜੀ ਮੁਲਕ ਢੰਢੋਲੀ ।
ketarriaan deevaan hoe karan karorree mulak dtandtolee |

املاک کے رکھوالے بننے والے بہت سے لوگ ملک کا نظم و نسق کرتے ہیں۔

ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਮੋਲ ਅਮੋਲੀ ।੨੧।
ratan padaarath mol amolee |21|

بہت سے ایسے ہیں جن کے پاس انمول جواہرات وغیرہ کے کھاتے ہیں اور وہ صحیح طریقے سے جمع کراتے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਜਉਹਰੀ ਲਖ ਸਰਾਫ ਬਜਾਜ ਵਪਾਰੀ ।
ketarriaan hee jauharee lakh saraaf bajaaj vapaaree |

بہت سے جواہرات، سنار اور کپڑے کے تاجر ہیں۔

ਸਉਦਾਗਰ ਸਉਦਾਗਰੀ ਗਾਂਧੀ ਕਾਸੇਰੇ ਪਾਸਾਰੀ ।
saudaagar saudaagaree gaandhee kaasere paasaaree |

پھر گھومنے پھرنے والے تاجر، عطر بنانے والے، تانبا بنانے والے اور رزق بیچنے والے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਪਰਚੂਨੀਏ ਕੇਤੜਿਆਂ ਦਲਾਲ ਬਜਾਰੀ ।
ketarriaan parachoonee ketarriaan dalaal bajaaree |

بہت سے خوردہ فروش ہیں اور بہت سے بازار میں بروکر ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਸਿਕਲੀਗਰਾਂ ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਕਮਗਰ ਕਾਰੀ ।
ketarriaan sikaleegaraan kitarre lakh kamagar kaaree |

بہت سے اسلحہ ساز ہیں اور بہت سے کیمیاوی مواد پر کام کر رہے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆਂ ਕੁਮ੍ਹਿਆਰ ਲਖ ਕਾਗਦ ਕੁਟ ਘਣੇ ਲੂਣਾਰੀ ।
ketarriaan kumhiaar lakh kaagad kutt ghane loonaaree |

بہت سے لوگ کمہار ہیں، کاغذ پاؤنڈر اور نمک تیار کرنے والے ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਦਰਜੀ ਧੋਬੀਆਂ ਕਿਤੜੇ ਜਰ ਲੋਹੇ ਸਿਰ ਹਾਰੀ ।
kitarre darajee dhobeean kitarre jar lohe sir haaree |

بہت سے درزی، دھوبی اور گولڈ پلیٹرز ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਭੜਭੂੰਜੇ ਭਠਿਆਰੀ ।੨੨।
kitarre bharrabhoonje bhatthiaaree |22|

بہت سے لوگ اناج کے پارچرز ہیں جو خاص طور پر اناج کو خشک کرنے کے لیے بنائے گئے چولوں میں آگ لگاتے ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆ ਕਾਰੂੰਜੜੇ ਕੇਤੜਿਆ ਦਬਗਰ ਕਾਸਾਈ ।
ketarriaa kaaroonjarre ketarriaa dabagar kaasaaee |

بہت سے سبزی فروش ہیں، بہت سے کپاس بنانے والے ہیں، کچی کھال سے بنے بڑے برتن عام طور پر تیل رکھنے اور لے جانے کے لیے ہوتے ہیں، اور ہو سکتا ہے کہ مزید قصاب ہوں۔

ਕੇਤੜਿਆ ਮੁਨਿਆਰ ਲਖ ਕੇਤੜਿਆ ਚਮਿਆਰੁ ਅਰਾਈ ।
ketarriaa muniaar lakh ketarriaa chamiaar araaee |

بہت سے لوگ کھلونا اور چوڑیاں بیچنے والے ہیں اور بہت سے چمڑے کے مزدور اور سبزی اگانے والے اور بیچنے والے ہیں۔

ਭੰਗਹੇਰੇ ਹੋਇ ਕੇਤੜੇ ਬਗਨੀਗਰਾਂ ਕਲਾਲ ਹਵਾਈ ।
bhangahere hoe ketarre baganeegaraan kalaal havaaee |

بہت سے لوگ کھلونا اور چوڑیاں بیچنے والے ہیں اور بہت سے چمڑے کے مزدور اور سبزی اگانے والے اور بیچنے والے ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਭੰਗੀ ਪੋਸਤੀ ਅਮਲੀ ਸੋਫੀ ਘਣੀ ਲੁਕਾਈ ।
kitarre bhangee posatee amalee sofee ghanee lukaaee |

لاکھوں لوگ بھنگ پیتے ہیں اور بہت سے چاول اور جو سے شراب بنانے والے ہیں، اور حلوائی کرنے والے بھی بہت ہیں۔

ਕੇਤੜਿਆ ਕਹਾਰ ਲਖ ਗੁਜਰ ਲਖ ਅਹੀਰ ਗਣਾਈ ।
ketarriaa kahaar lakh gujar lakh aheer ganaaee |

اس وقت لاکھوں کی تعداد میں مویشی پالنے والے، پالکی بردار اور دودھ دینے والے مرد شمار کیے جا سکتے ہیں۔

ਕਿਤੜੇ ਹੀ ਲਖ ਚੂਹੜੇ ਜਾਤਿ ਅਜਾਤਿ ਸਨਾਤਿ ਅਲਾਈ ।
kitarre hee lakh chooharre jaat ajaat sanaat alaaee |

لاکھوں کی تعداد میں صفائی کرنے والے اور اوٹ کاسٹ پاریہ (چنڈال) موجود ہیں۔

ਨਾਵ ਥਾਵ ਲਖ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ।੨੩।
naav thaav lakh keem na paaee |23|

اس طرح ہزارہا نام اور مقامات ہیں جن کا شمار ممکن نہیں۔

ਉਤਮ ਮਧਮ ਨੀਚ ਲਖ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨੀਚਹੁ ਨੀਚ ਸਦਾਏ ।
autam madham neech lakh guramukh neechahu neech sadaae |

لاکھوں ادنیٰ، درمیانے اور اونچے ہیں لیکن گورمکھ اپنے آپ کو ادنیٰ کا ادنیٰ کہتا ہے۔

ਪੈਰੀ ਪੈ ਪਾ ਖਾਕੁ ਹੋਇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਰਸਿਖੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ।
pairee pai paa khaak hoe guramukh gurasikh aap gavaae |

قدموں کی خاک بن کر گرو کا شاگرد اس کی انا مٹا دیتا ہے۔

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਉ ਭਾਉ ਕਰਿ ਸੇਵਕ ਸੇਵਾ ਕਾਰ ਕਮਾਏ ।
saadhasangat bhau bhaau kar sevak sevaa kaar kamaae |

مقدس جماعت کے ساتھ محبت اور احترام کے ساتھ جانا، وہ وہاں خدمت کرتا ہے۔

ਮਿਠਾ ਬੋਲਣ ਨਿਵ ਚਲਣੁ ਹਥਹੁ ਦੇ ਕੈ ਭਲਾ ਮਨਾਏ ।
mitthaa bolan niv chalan hathahu de kai bhalaa manaae |

وہ نرمی سے بولتا ہے، عاجزی سے پیش آتا ہے اور کسی کو کچھ دے کر بھی دوسروں کی بھلائی چاہتا ہے۔

ਸਬਦਿ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲੀਣੁ ਹੋਇ ਦਰਗਹ ਮਾਣ ਨਿਮਾਣਾ ਪਾਏ ।
sabad surat liv leen hoe daragah maan nimaanaa paae |

کلام میں یہ شعور جذب کرنا کہ عاجز انسان رب کے دربار میں عزت پاتا ہے۔

ਚਲਣੁ ਜਾਣਿ ਅਜਾਣੁ ਹੋਇ ਆਸਾ ਵਿਚਿ ਨਿਰਾਸੁ ਵਲਾਏ ।
chalan jaan ajaan hoe aasaa vich niraas valaae |

موت کو آخری سچ سمجھ کر اور چالاکی سے نا آشنا ہو کر امیدوں اور خواہشوں سے لاتعلق رہتا ہے۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਅਲਖੁ ਲਖਾਏ ।੨੪।੮। ਅਠਿ ।
guramukh sukh fal alakh lakhaae |24|8| atth |

لذت کا ناقابل تصور پھل صرف گورمکھ ہی دیکھتا اور حاصل کرتا ہے۔