વારાં ભાઇ ગુર્દાસજી

પાન - 8


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક ઓંકાર, આદિમ ઉર્જા, દૈવી ઉપદેશકની કૃપાથી સાક્ષાત્કાર થયો

ਵਾਰ ੮ ।
vaar 8 |

વાર 8

ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਕਰਿ ਕੁਦਰਤਿ ਅੰਦਰਿ ਕੀਆ ਪਾਸਾਰਾ ।
eik kavaau pasaau kar kudarat andar keea paasaaraa |

ભગવાનના એક શબ્દ (ક્રમ)એ સમગ્ર પ્રકૃતિને બ્રહ્માંડના રૂપમાં સ્થાપિત અને ફેલાવી છે.

ਪੰਜਿ ਤਤ ਪਰਵਾਣੁ ਕਰਿ ਚਹੁੰ ਖਾਣੀ ਵਿਚਿ ਸਭ ਵਰਤਾਰਾ ।
panj tat paravaan kar chahun khaanee vich sabh varataaraa |

પાંચ તત્વોને અધિકૃત બનાવીને (તેણે) જીવનની મૂળ ચાર ખાણો (ઇંડા, ગર્ભ, પરસેવો, વનસ્પતિ) ની કામગીરીને નિયમિત કરી.

ਕੇਵਡੁ ਧਰਤੀ ਆਖੀਐ ਕੇਵਡੁ ਤੋਲੁ ਅਗਾਸ ਅਕਾਰਾ ।
kevadd dharatee aakheeai kevadd tol agaas akaaraa |

પૃથ્વીનું વિસ્તરણ અને આકાશનું વિસ્તરણ કેવી રીતે કહેવું?

ਕੇਵਡੁ ਪਵਣੁ ਵਖਾਣੀਐ ਕੇਵਡੁ ਪਾਣੀ ਤੋਲੁ ਵਿਥਾਰਾ ।
kevadd pavan vakhaaneeai kevadd paanee tol vithaaraa |

હવા કેટલી પહોળી છે અને પાણીનું વજન શું છે?

ਕੇਵਡੁ ਅਗਨੀ ਭਾਰੁ ਹੈ ਤੁਲਿ ਨ ਤੁਲੁ ਅਤੋਲੁ ਭੰਡਾਰਾ ।
kevadd aganee bhaar hai tul na tul atol bhanddaaraa |

અગ્નિનું દળ કેટલું છે તેનો અંદાજ લગાવી શકાતો નથી. એ પ્રભુના ભંડારો ગણી શકાય નહિ અને તોલી શકાય.

ਕੇਵਡੁ ਆਖਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ।੧।
kevadd aakhaa sirajanahaaraa |1|

જ્યારે તેમની રચનાની ગણતરી કરી શકાતી નથી ત્યારે કોઈ કેવી રીતે જાણી શકે કે સર્જક કેટલો મહાન છે.

ਚਉਰਾਸੀਹ ਲਖ ਜੋਨਿ ਵਿਚਿ ਜਲੁ ਥਲੁ ਮਹੀਅਲੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣਸਾਰਾ ।
chauraaseeh lakh jon vich jal thal maheeal tribhavanasaaraa |

જળ પૃથ્વી અને પાળનું વિશ્વ ચોર્યાસી લાખ પ્રજાતિઓથી ભરેલું છે.

ਇਕਸਿ ਇਕਸਿ ਜੋਨਿ ਵਿਚਿ ਜੀਅ ਜੰਤ ਅਗਣਤ ਅਪਾਰਾ ।
eikas ikas jon vich jeea jant aganat apaaraa |

દરેક જાતિમાં અસંખ્ય જીવો છે.

ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਸਮਾਲਦਾ ਕਰਿ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਕਰੋੜਿ ਸੁਮਾਰਾ ।
saas giraas samaaladaa kar brahamandd karorr sumaaraa |

અસંખ્ય બ્રહ્માંડનું સર્જન કરીને તેઓ તેમને ભરણપોષણ પૂરું પાડે છે.

ਰੋਮ ਰੋਮ ਵਿਚਿ ਰਖਿਓਨੁ ਓਅੰਕਾਰ ਅਕਾਰੁ ਵਿਥਾਰਾ ।
rom rom vich rakhion oankaar akaar vithaaraa |

પ્રત્યેક કણમાં પ્રભુએ પોતે વિસ્તરેલ છે.

ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਲੇਖ ਅਲੇਖੁ ਦਾ ਲੇਖ ਅਲੇਖ ਉਪਾਵਣੁਹਾਰਾ ।
sir sir lekh alekh daa lekh alekh upaavanuhaaraa |

દરેક પ્રાણીના કપાળ પર તેના હિસાબ લખેલા છે; માત્ર તે જ સર્જક તમામ હિસાબો અને ગણતરીઓથી પર છે.

ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣੁ ਕਰੈ ਵੀਚਾਰਾ ।੨।
kudarat kavan karai veechaaraa |2|

તેમની મહાનતા પર કોણ ચિંતન કરી શકે?

ਕੇਵਡੁ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਹੈ ਦਯਾ ਧਰਮੁ ਤੇ ਅਰਥੁ ਵੀਚਾਰਾ ।
kevadd sat santokh hai dayaa dharam te arath veechaaraa |

સત્ય, સંતોષ, કરુણા, ધર્મ, અર્થ (એક ખ્યાલ) અને તેના વધુ વિસ્તરણ કેટલા મહાન છે?

ਕੇਵਡੁ ਕਾਮੁ ਕਰੋਧੁ ਹੈ ਕੇਵਡੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ।
kevadd kaam karodh hai kevadd lobh mohu ahankaaraa |

વાસના, ક્રોધ, લોભ અને મોહનું વિસ્તરણ કેટલું છે?

ਕੇਵਡੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਵਖਾਣੀਐ ਕੇਵਡੁ ਰੂਪੁ ਰੰਗੁ ਪਰਕਾਰਾ ।
kevadd drisatt vakhaaneeai kevadd roop rang parakaaraa |

મુલાકાતીઓ ઘણા પ્રકારના હોય છે અને કેટલા સ્વરૂપો અને તેમના રંગ છે?

ਕੇਵਡੁ ਸੁਰਤਿ ਸਲਾਹੀਐ ਕੇਵਡੁ ਸਬਦੁ ਵਿਥਾਰੁ ਪਸਾਰਾ ।
kevadd surat salaaheeai kevadd sabad vithaar pasaaraa |

ચેતના કેટલી મહાન છે અને શબ્દનું વિસ્તરણ કેટલું છે?

ਕੇਵਡੁ ਵਾਸੁ ਨਿਵਾਸੁ ਹੈ ਕੇਵਡੁ ਗੰਧ ਸੁਗੰਧਿ ਅਚਾਰਾ ।
kevadd vaas nivaas hai kevadd gandh sugandh achaaraa |

સ્વાદના ફાઉન્ટ્સ કેટલા છે અને વિવિધ સુગંધનું કામ શું છે?

ਕੇਵਡੁ ਰਸ ਕਸ ਆਖੀਅਨਿ ਕੇਵਡੁ ਸਾਦ ਨਾਦ ਓਅੰਕਾਰਾ ।
kevadd ras kas aakheean kevadd saad naad oankaaraa |

ખાદ્ય આનંદ અને અખાદ્ય વિશે કંઈ કહી શકાય નહીં.

ਅੰਤੁ ਬਿਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ।੩।
ant biant na paaraavaaraa |3|

તેમનો વિસ્તાર અનંત અને વર્ણનની બહાર છે.

ਕੇਵਡੁ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਆਖੀਐ ਕੇਵਡੁ ਹਰਖੁ ਸੋਗੁ ਵਿਸਥਾਰਾ ।
kevadd dukh sukh aakheeai kevadd harakh sog visathaaraa |

દુઃખ અને આનંદ, સુખ અને દુ:ખની મર્યાદા શું છે?

ਕੇਵਡੁ ਸਚੁ ਵਖਾਣੀਐ ਕੇਵਡੁ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਣਹਾਰਾ ।
kevadd sach vakhaaneeai kevadd koorr kamaavanahaaraa |

સત્ય કેવી રીતે વર્ણવી શકાય અને જૂઠની ગણતરી વિશે કેવી રીતે કહેવું?

ਕੇਵਡੁ ਰੁਤੀ ਮਾਹ ਕਰਿ ਦਿਹ ਰਾਤੀ ਵਿਸਮਾਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ।
kevadd rutee maah kar dih raatee visamaad veechaaraa |

ઋતુઓને મહિનાઓ, દિવસો અને રાતોમાં વિભાજીત કરવી એ એક અદ્ભુત વિચાર છે.

ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਕੇਵਡੀ ਕੇਵਡੁ ਨੀਦ ਭੁਖ ਅਹਾਰਾ ।
aasaa manasaa kevaddee kevadd need bhukh ahaaraa |

આશાઓ અને ઈચ્છાઓ કેટલી મોટી છે અને ઊંઘ અને ભૂખનો પરિઘ કેટલો છે?

ਕੇਵਡੁ ਆਖਾਂ ਭਾਉ ਭਉ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜਿ ਉਪਕਾਰ ਵਿਕਾਰਾ ।
kevadd aakhaan bhaau bhau saant sahaj upakaar vikaaraa |

પ્રેમ, ભય, શાંતિ, સંતુલન, પરોપકાર અને દુષ્ટ વૃત્તિઓ વિશે શું કહી શકાય?

ਤੋਲੁ ਅਤੋਲੁ ਨ ਤੋਲਣਹਾਰਾ ।੪।
tol atol na tolanahaaraa |4|

આ બધા અનંત છે અને તેમના વિશે કોઈ જાણી શકતું નથી.

ਕੇਵਡੁ ਤੋਲੁ ਸੰਜੋਗੁ ਦਾ ਕੇਵਡੁ ਤੋਲੁ ਵਿਜੋਗੁ ਵੀਚਾਰਾ ।
kevadd tol sanjog daa kevadd tol vijog veechaaraa |

મિલન (સંજોગ) અને વિયોગ (વિજોગ) ના પરિઘ વિશે કેવી રીતે વિચારવું, કારણ કે મિલન અને વિયોગ એ જીવો વચ્ચે ચાલતી સતત પ્રક્રિયાનો એક ભાગ છે.

ਕੇਵਡੁ ਹਸਣੁ ਆਖੀਐ ਕੇਵਡੁ ਰੋਵਣ ਦਾ ਬਿਸਥਾਰਾ ।
kevadd hasan aakheeai kevadd rovan daa bisathaaraa |

હસવું શું છે અને રડવું અને વિલાપ કરવાની મર્યાદા શું છે?

ਕੇਵਡੁ ਹੈ ਨਿਰਵਿਰਤਿ ਪਖੁ ਕੇਵਡੁ ਹੈ ਪਰਵਿਰਤਿ ਪਸਾਰਾ ।
kevadd hai niravirat pakh kevadd hai paravirat pasaaraa |

ભોગવિલાસ અને અસ્વીકારની પરિમિતિ કેવી રીતે કહેવું?

ਕੇਵਡੁ ਆਖਾ ਪੁੰਨ ਪਾਪੁ ਕੇਵਡੁ ਆਖਾ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰਾ ।
kevadd aakhaa pun paap kevadd aakhaa mokh duaaraa |

પુણ્ય, પાપ અને મુક્તિના દ્વારનું વર્ણન કેવી રીતે કરવું.

ਕੇਵਡੁ ਕੁਦਰਤਿ ਆਖੀਐ ਇਕਦੂੰ ਕੁਦਰਤਿ ਲਖ ਅਪਾਰਾ ।
kevadd kudarat aakheeai ikadoon kudarat lakh apaaraa |

પ્રકૃતિ અવર્ણનીય છે કારણ કે તેમાં વ્યક્તિ લાખો અને કરોડો સુધી વિસ્તરે છે.

ਦਾਨੈ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਕੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ।
daanai keemat naa pavai kevadd daataa devanahaaraa |

તે (મહાન) આપનારનું મૂલ્યાંકન કરી શકાતું નથી અને તેના વિસ્તરણ વિશે કશું કહી શકાતું નથી.

ਅਕਥ ਕਥਾ ਅਬਿਗਤਿ ਨਿਰਧਾਰਾ ।੫।
akath kathaa abigat niradhaaraa |5|

તેમની અસ્પષ્ટ વાર્તા, તમામ પાયાની બહાર હંમેશા અસ્પષ્ટ છે.

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੂਨਿ ਵਿਚਿ ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲੰਭੁ ਉਪਾਇਆ ।
lakh chauraaseeh joon vich maanas janam dulanbh upaaeaa |

ચોર્યાસી લાખ જન્મોમાં મનુષ્ય જીવન દુર્લભ છે.

ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਚਾਰਿ ਮਜਹਬਾਂ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣ ਸਦਾਇਆ ।
chaar varan chaar majahabaan hindoo musalamaan sadaaeaa |

આ મનુષ્ય ચાર વર્ણો અને ધર્મોમાં તેમજ હિંદુ અને મુસ્લિમમાં પણ વિભાજિત થઈ ગયો.

ਕਿਤੜੇ ਪੁਰਖ ਵਖਾਣੀਅਨਿ ਨਾਰਿ ਸੁਮਾਰਿ ਅਗਣਤ ਗਣਾਇਆ ।
kitarre purakh vakhaaneean naar sumaar aganat ganaaeaa |

નર અને માદા કેટલા છે તેની ગણતરી કરી શકાતી નથી.

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਚਲਿਤੁ ਹੈ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਰਚਾਇਆ ।
trai gun maaeaa chalit hai brahamaa bisan mahes rachaaeaa |

આ જગત માયાનું કપટી પ્રદર્શન છે જેણે તેના ગુણોથી બ્રહ્મા, વિસન અને મહેસા પણ બનાવ્યા છે.

ਵੇਦ ਕਤੇਬਾਂ ਵਾਚਦੇ ਇਕੁ ਸਾਹਿਬੁ ਦੁਇ ਰਾਹ ਚਲਾਇਆ ।
ved katebaan vaachade ik saahib due raah chalaaeaa |

હિંદુઓ વેદ વાંચે છે અને મુસલમાનો કાઈબસ પરંતુ ભગવાન એક છે જ્યારે તેમના સુધી પહોંચવા માટે બે માર્ગો ઘડવામાં આવ્યા છે.

ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਵਿਚਿ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਜੋਗ ਭੋਗ ਬਹੁ ਚਲਿਤੁ ਬਣਾਇਆ ।
siv sakatee vich khel kar jog bhog bahu chalit banaaeaa |

શિવ-શક્તિ એટલે કે માયામાંથી યોગ અને ભોગ (આનંદ)નો ભ્રમ સર્જાયો છે.

ਸਾਧ ਅਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ।੬।
saadh asaadh sangat fal paaeaa |6|

સાધુ કે દુષ્કર્મીઓની સંગતિ પ્રમાણે વ્યક્તિનું સારું કે ખરાબ પરિણામ મળે છે.

ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਛਿਅ ਦਰਸਨਾਂ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣੁ ਸੁਣਾਇਆ ।
chaar varan chhia darasanaan saasatr bed puraan sunaaeaa |

હિંદુ ધર્મે ચાર વર્ણો, છ ફિલસૂફી, શાસ્ત્રો, બેદાસ અને પુરાણોનું વર્ણન કર્યું છે.

ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਸਰੇਵਦੇ ਦੇਵ ਸਥਲ ਤੀਰਥ ਭਰਮਾਇਆ ।
devee dev sarevade dev sathal teerath bharamaaeaa |

લોકો દેવી-દેવતાઓની પૂજા કરે છે અને પવિત્ર સ્થાનની યાત્રા કરે છે.

ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਅਪਛਰਾਂ ਸੁਰਪਤਿ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਸਣ ਛਾਇਆ ।
gan gandharab apachharaan surapat indr indraasan chhaaeaa |

હિંદુ ધર્મમાં ગણ, ગંધર્વ, પરીઓ, ઇન્દ્ર, ઇન્દ્રાસન, ઇન્દ્રનું સિંહાસન વ્યાખ્યાયિત કરવામાં આવ્યું છે.

ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀਆਂ ਸਿਧ ਨਾਥ ਅਵਤਾਰ ਗਣਾਇਆ ।
jatee satee santokheean sidh naath avataar ganaaeaa |

યતિ, સતી, સંતોષી પુરુષો, સિદ્ધ, નાથ અને ભગવાનના અવતાર તેમાં સમાવિષ્ટ છે.

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਹੋਮ ਜਗ ਵਰਤ ਨੇਮ ਨਈਵੇਦ ਪੁਜਾਇਆ ।
jap tap sanjam hom jag varat nem neeved pujaaeaa |

પઠન, તપ, અખંડ, દહન, ઉપવાસ, શું કરવું, શું ન કરવું અને તર્પણ દ્વારા પૂજાની રીતો તેમાં છે.

ਸਿਖਾ ਸੂਤ੍ਰਿ ਮਾਲਾ ਤਿਲਕ ਪਿਤਰ ਕਰਮ ਦੇਵ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ।
sikhaa sootr maalaa tilak pitar karam dev karam kamaaeaa |

વાળની ગાંઠ, પવિત્ર દોરો, માળા, કપાળ પરનું (ચંદન) ચિહ્ન, પૂર્વજોના અંતિમ સંસ્કાર, દેવતાઓની વિધિઓ (પણ) તેમાં નિર્ધારિત છે.

ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਉਪਦੇਸੁ ਦਿੜਾਇਆ ।੭।
pun daan upades dirraaeaa |7|

પુણ્ય ભિક્ષા-દાનનો ઉપદેશ તેમાં વારંવાર પુનરાવર્તિત થાય છે.

ਪੀਰ ਪਿਕੰਬਰ ਅਉਲੀਏ ਗਉਸ ਕੁਤਬ ਵਲੀਉਲਹ ਜਾਣੇ ।
peer pikanbar aaulee gaus kutab valeeaulah jaane |

આ ધર્મ (ઈસ્લામ)માં પીર, પયગંબર, ઔલિયા, ગૌણ, કુતુબ અને વલીઉલ્લાહ જાણીતા છે.

ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਆਖੀਅਨਿ ਲਖ ਲਖ ਦਰਿ ਦਰਿਵੇਸ ਵਖਾਣੇ ।
sekh masaaeik aakheean lakh lakh dar darives vakhaane |

તેમાં લાખો શેખ, મશાઈક (સાધકો) અને દરવિશોનું વર્ણન કરવામાં આવ્યું છે.

ਸੁਹਦੇ ਲਖ ਸਹੀਦ ਹੋਇ ਲਖ ਅਬਦਾਲ ਮਲੰਗ ਮਿਲਾਣੇ ।
suhade lakh saheed hoe lakh abadaal malang milaane |

લાખો મીન લોકો, શહીદો, ફકીરો અને બેફિકર વ્યક્તિઓ છે.

ਸਿੰਧੀ ਰੁਕਨ ਕਲੰਦਰਾਂ ਲਖ ਉਲਮਾਉ ਮੁਲਾ ਮਉਲਾਣੇ ।
sindhee rukan kalandaraan lakh ulamaau mulaa maulaane |

તેમાં લાખો સિંધી રુખાન, ઉલમા અને મૌલાનાઓ (તમામ ધાર્મિક સંપ્રદાયો) ઉપલબ્ધ છે.

ਸਰੈ ਸਰੀਅਤਿ ਆਖੀਐ ਤਰਕ ਤਰੀਕਤਿ ਰਾਹ ਸਿਞਾਣੇ ।
sarai sareeat aakheeai tarak tareekat raah siyaane |

ઘણા એવા છે કે જેઓ મુસ્લિમ આચાર સંહિતા (શરિયત) ને સમજાવે છે અને ઘણા તરીકતના આધારે, આધ્યાત્મિક શુદ્ધિકરણની પદ્ધતિઓ પર ચર્ચા કરે છે.

ਮਾਰਫਤੀ ਮਾਰੂਫ ਲਖ ਹਕ ਹਕੀਕਤਿ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਣੇ ।
maarafatee maaroof lakh hak hakeekat hukam samaane |

અસંખ્ય લોકો જ્ઞાનના છેલ્લા તબક્કામાં પહોંચીને પ્રસિદ્ધ થયા છે, મારફતી અને તેમની દૈવી ઇચ્છામાં ઘણા લોકો હકીકત, સત્યમાં ભળી ગયા છે.

ਬੁਜਰਕਵਾਰ ਹਜਾਰ ਮੁਹਾਣੇ ।੮।
bujarakavaar hajaar muhaane |8|

હજારો વૃદ્ધો જન્મ્યા અને મૃત્યુ પામ્યા.

ਕਿਤੜੇ ਬਾਹਮਣ ਸਾਰਸੁਤ ਵਿਰਤੀਸਰ ਲਾਗਾਇਤ ਲੋਏ ।
kitarre baahaman saarasut virateesar laagaaeit loe |

સારસુત ગોત્રના ઘણા બ્રાહ્મણો, પુરોહિતો અને લગાઈત (એક ભારતીય સંપ્રદાય) અસ્તિત્વમાં છે.

ਕਿਤੜੇ ਗਉੜ ਕਨਉਜੀਏ ਤੀਰਥ ਵਾਸੀ ਕਰਦੇ ਢੋਏ ।
kitarre gaurr knaujee teerath vaasee karade dtoe |

ઘણા ગૌર, કનૌજી બ્રાહ્મણો છે જેઓ તીર્થસ્થાનોમાં રહે છે.

ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਸਨਉਢੀਏ ਪਾਂਧੇ ਪੰਡਿਤ ਵੈਦ ਖਲੋਏ ।
kitarre lakh snaudtee paandhe panddit vaid khaloe |

લાખો લોકોને સનૌધી, પાંધે, પંડિત અને વૈદ કહેવામાં આવે છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਲਖ ਜੋਤਕੀ ਵੇਦ ਵੇਦੁਏ ਲੱਖ ਪਲੋਏ ।
ketarriaan lakh jotakee ved vedue lakh paloe |

ઘણા લાખો જ્યોતિષીઓ છે અને ઘણા લોકો વેદ અને વેદુક વિદ્યામાં વાકેફ છે.

ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਕਵੀਸਰਾਂ ਬ੍ਰਹਮ ਭਾਟ ਬ੍ਰਹਮਾਉ ਬਖੋਏ ।
kitarre lakh kaveesaraan braham bhaatt brahamaau bakhoe |

લાખો લોકો બ્રાહ્મણો, ભાટ અને કવિઓના નામથી ઓળખાય છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਅਭਿਆਗਤਾਂ ਘਰਿ ਘਰਿ ਮੰਗਦੇ ਲੈ ਕਨਸੋਏ ।
ketarriaan abhiaagataan ghar ghar mangade lai kanasoe |

વ્યકિત બનીને જાસૂસીનું કામ કરતા ઘણા લોકો ભીખ માંગવા અને ખાવાનું ચાલુ રાખે છે.

ਕਿਤੜੇ ਸਉਣ ਸਵਾਣੀ ਹੋਏ ।੯।
kitarre saun savaanee hoe |9|

ઘણા એવા છે જેઓ સારા અને ખરાબ શુકન વિશે આગાહી કરે છે અને આ રીતે તેમની આજીવિકા કમાય છે.

ਕਿਤੜੇ ਖਤ੍ਰੀ ਬਾਰਹੀ ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਬਾਵੰਜਾਹੀ ।
kitarre khatree baarahee ketarriaan hee baavanjaahee |

ઘણા ખત્રીઓ (પંજાબમાં ખત્રીઓ) બાર અને ઘણા બાવન કુળના છે.

ਪਾਵਾਧੇ ਪਾਚਾਧਿਆ ਫਲੀਆਂ ਖੋਖਰਾਇਣੁ ਅਵਗਾਹੀ ।
paavaadhe paachaadhiaa faleean khokharaaein avagaahee |

તેમાંથી ઘણાને પાવધે, પચધિયા, ફાલિયન, ખોખરાઈન કહેવામાં આવે છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਚਉੜੋਤਰੀ ਕੇਤੜਿਆਂ ਸੇਰੀਣ ਵਿਲਾਹੀ ।
ketarriaan chaurrotaree ketarriaan sereen vilaahee |

ઘણા ચૌરોતરી છે અને ઘણા સેરીન ગુજરી ગયા છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਅਵਤਾਰ ਹੋਇ ਚਕ੍ਰਵਰਤਿ ਰਾਜੇ ਦਰਗਾਹੀ ।
ketarriaan avataar hoe chakravarat raaje daragaahee |

ઘણા અવતાર (ઈશ્વરના) સ્વરૂપમાં સાર્વત્રિક રાજાઓ હતા.

ਸੂਰਜਵੰਸੀ ਆਖੀਅਨਿ ਸੋਮਵੰਸ ਸੂਰਵੀਰ ਸਿਪਾਹੀ ।
soorajavansee aakheean somavans sooraveer sipaahee |

ઘણા સૂર્ય અને ચંદ્ર રાજવંશના તરીકે ઓળખાય છે.

ਧਰਮ ਰਾਇ ਧਰਮਾਤਮਾ ਧਰਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ਨ ਬੇਪਰਵਾਹੀ ।
dharam raae dharamaatamaa dharam veechaar na beparavaahee |

ધર્મના દેવતા અને ધર્મના વિચારકો જેવા અનેક ધાર્મિક વ્યક્તિઓ અને પછી કોઈની પણ કાળજી રાખનારા ઘણા રહ્યા નથી.

ਦਾਨੁ ਖੜਗੁ ਮੰਤੁ ਭਗਤਿ ਸਲਾਹੀ ।੧੦।
daan kharrag mant bhagat salaahee |10|

સાચો ખત્રી તે છે જે દાન કરે છે, શસ્ત્રો ધારણ કરે છે અને પ્રેમાળ ભક્તિ સાથે ભગવાનનું સ્મરણ કરે છે.

ਕਿਤੜੇ ਵੈਸ ਵਖਾਣੀਅਨਿ ਰਾਜਪੂਤ ਰਾਵਤ ਵੀਚਾਰੀ ।
kitarre vais vakhaaneean raajapoot raavat veechaaree |

વૈસ રાજપૂત અને અન્ય ઘણા લોકોમાં ગણાય છે.

ਤੂਅਰ ਗਉੜ ਪਵਾਰ ਲਖ ਮਲਣ ਹਾਸ ਚਉਹਾਣ ਚਿਤਾਰੀ ।
tooar gaurr pavaar lakh malan haas chauhaan chitaaree |

તુવેર, ગૌર, પાવર, માલણ, હસ, ચૌહાણ વગેરે જેવી ઘણી યાદ આવે છે.

ਕਛਵਾਹੇ ਰਾਠਉੜ ਲਖ ਰਾਣੇ ਰਾਏ ਭੂਮੀਏ ਭਾਰੀ ।
kachhavaahe raatthaurr lakh raane raae bhoomee bhaaree |

કાચવાહે, રાઠોર વગેરે અનેક રાજાઓ અને જમીનદારો ગુજરી ગયા છે.

ਬਾਘ ਬਘੇਲੇ ਕੇਤੜੇ ਬਲਵੰਡ ਲਖ ਬੁੰਦੇਲੇ ਕਾਰੀ ।
baagh baghele ketarre balavandd lakh bundele kaaree |

બાગ, બઘેલે અને અન્ય ઘણા શક્તિશાળી બુંદેલ અગાઉ અસ્તિત્વમાં છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਭੁਰਟੀਏ ਦਰਬਾਰਾਂ ਅੰਦਰਿ ਦਰਬਾਰੀ ।
ketarriaan hee bhurattee darabaaraan andar darabaaree |

ઘણા એવા ભાટ હતા જેઓ મોટી અદાલતોમાં દરબારી હતા.

ਕਿਤੜੇ ਗਣੀ ਭਦਉੜੀਏ ਦੇਸਿ ਦੇਸਿ ਵਡੇ ਇਤਬਾਰੀ ।
kitarre ganee bhdaurree des des vadde itabaaree |

ભદૌરી સાથે જોડાયેલા અનેક પ્રતિભાશાળી વ્યક્તિઓએ દેશ-વિદેશમાં ઓળખ મેળવી હતી.

ਹਉਮੈ ਮੁਏ ਨ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ।੧੧।
haumai mue na haumai maaree |11|

પરંતુ તેઓ બધા તેમના અહંકારમાં નાશ પામ્યા, જેનો તેઓ નાશ કરી શક્યા નહીં.

ਕਿਤੜੇ ਸੂਦ ਸਦਾਇਏ ਕਿਤੜੇ ਕਾਇਥ ਲਿਖਣਹਾਰੇ ।
kitarre sood sadaaeie kitarre kaaeith likhanahaare |

ઘણા સુદ છે અને ઘણા કૈથ છે, મુનીમ છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਬਾਣੀਏ ਕਿਤੜੇ ਭਾਭੜਿਆਂ ਸੁਨਿਆਰੇ ।
ketarriaan hee baanee kitarre bhaabharriaan suniaare |

ઘણા વેપારીઓ છે અને ઘણા જૈન સુવર્ણકારો છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਲਖ ਜਟ ਹੋਇ ਕੇਤੜਿਆਂ ਛੀਂਬੈ ਸੈਸਾਰੇ ।
ketarriaan lakh jatt hoe ketarriaan chheenbai saisaare |

આ દુનિયામાં લાખો જાટ છે અને લાખો કેલિકો પ્રિન્ટરો છે.

ਕੇਤੜਿਆ ਠਾਠੇਰਿਆ ਕੇਤੜਿਆਂ ਲੋਹਾਰ ਵਿਚਾਰੇ ।
ketarriaa tthaattheriaa ketarriaan lohaar vichaare |

ઘણા તાંબાના કારીગરો છે અને ઘણાને લોખંડના કારીગર ગણવામાં આવે છે.

ਕਿਤੜੇ ਤੇਲੀ ਆਖੀਅਨਿ ਕਿਤੜੇ ਹਲਵਾਈ ਬਾਜਾਰੇ ।
kitarre telee aakheean kitarre halavaaee baajaare |

ઘણા ઓઇલમેન છે અને ઘણા હલવાઈ બજારમાં ઉપલબ્ધ છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਲਖ ਪੰਖੀਏ ਕਿਤੜੇ ਨਾਈ ਤੈ ਵਣਜਾਰੇ ।
ketarriaan lakh pankhee kitarre naaee tai vanajaare |

ઘણા સંદેશવાહક છે, ઘણા વાળંદ અને ઘણા બધા ઉદ્યોગપતિ છે.

ਚਹੁ ਵਰਨਾਂ ਦੇ ਗੋਤ ਅਪਾਰੇ ।੧੨।
chahu varanaan de got apaare |12|

વાસ્તવમાં, ચારેય વર્ણોમાં, ઘણી જાતિઓ અને પેટા જાતિઓ છે.

ਕਿਤੜੇ ਗਿਰਹੀ ਆਖੀਅਨਿ ਕੇਤੜਿਆਂ ਲਖ ਫਿਰਨਿ ਉਦਾਸੀ ।
kitarre girahee aakheean ketarriaan lakh firan udaasee |

ઘણા ગૃહસ્થ છે અને લાખો લોકો ઉદાસીન જીવન વિતાવી રહ્યા છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਜੋਗੀਸੁਰਾਂ ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੋਏ ਸੰਨਿਆਸੀ ।
ketarriaan jogeesuraan ketarriaan hoe saniaasee |

ઘણા યોગીસુર (મહાન યોગીઓ) છે અને ઘણા સન્યાસી છે.

ਸੰਨਿਆਸੀ ਦਸ ਨਾਮ ਧਰਿ ਜੋਗੀ ਬਾਰਹ ਪੰਥ ਨਿਵਾਸੀ ।
saniaasee das naam dhar jogee baarah panth nivaasee |

સન્યાસી એ વખતના નામો છે અને યોગીઓને બાર સંપ્રદાયોમાં વહેંચવામાં આવ્યા છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਲਖ ਪਰਮ ਹੰਸ ਕਿਤੜੇ ਬਾਨਪ੍ਰਸਤ ਬਨਵਾਸੀ ।
ketarriaan lakh param hans kitarre baanaprasat banavaasee |

ઘણા સર્વોચ્ચ ક્રમના સંન્યાસી (પરમહંસ) છે અને ઘણા જંગલોમાં રહે છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਡੰਡ ਧਾਰ ਕਿਤੜੇ ਜੈਨੀ ਜੀਅ ਦੈਆਸੀ ।
ketarriaan hee ddandd dhaar kitarre jainee jeea daiaasee |

ઘણા હાથમાં લાકડી રાખે છે અને ઘણા દયાળુ જૈન છે.

ਛਿਅ ਘਰਿ ਛਿਅ ਗੁਰਿ ਆਖੀਅਨਿ ਛਿਅ ਉਪਦੇਸ ਭੇਸ ਅਭਿਆਸੀ ।
chhia ghar chhia gur aakheean chhia upades bhes abhiaasee |

છ શાસ્ત્રો છે, છ તેમના શિક્ષકો અને છ તેમના ઉપદેશો, શિસ્ત અને ઉપદેશો.

ਛਿਅ ਰੁਤਿ ਬਾਰਹ ਮਾਹ ਕਰਿ ਸੂਰਜੁ ਇਕੋ ਬਾਰਹ ਰਾਸੀ ।
chhia rut baarah maah kar sooraj iko baarah raasee |

છ ઋતુઓ અને બાર મહિનાઓ છે પણ દરેક બાર રાશિમાં ફરતા સૂર્ય એક માત્ર છે.

ਗੁਰਾ ਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ।੧੩।
guraa guroo satigur abinaasee |13|

ગુરુઓના ગુરુ, સાચા ગુરુ (ઈશ્વર) અવિનાશી છે).

ਕਿਤੜੇ ਸਾਧ ਵਖਾਣੀਅਨਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਚਿ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ।
kitarre saadh vakhaaneean saadhasangat vich praupakaaree |

ઘણા સાધુ એવા છે જેઓ પવિત્ર મંડળમાં ફરે છે અને પરોપકારી છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਲਖ ਸੰਤ ਜਨ ਕੇਤੜਿਆਂ ਨਿਜ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰੀ ।
ketarriaan lakh sant jan ketarriaan nij bhagat bhanddaaree |

લાખો સંતો એવા છે જેઓ સતત પોતાની ભક્તિની તિજોરી ભરતા રહે છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬ੍ਰਹਮ ਵੀਚਾਰੀ ।
ketarriaan jeevan mukat braham giaanee braham veechaaree |

જીવનમાં ઘણા મુક્ત થાય છે; તેઓ બ્રહ્મનું જ્ઞાન ધરાવે છે અને બ્રહ્મનું ધ્યાન કરે છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਸਮਦਰਸੀਆਂ ਕੇਤੜਿਆਂ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ।
ketarriaan samadaraseean ketarriaan niramal nirankaaree |

ઘણા સમતાવાદી છે અને ઘણા બધા નિષ્કલંક, સ્વચ્છ અને નિરાકાર ભગવાનના અનુયાયીઓ છે.

ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਬਿਬੇਕੀਆਂ ਕਿਤੜੇ ਦੇਹ ਬਿਦੇਹ ਅਕਾਰੀ ।
kitarre lakh bibekeean kitarre deh bideh akaaree |

વિશ્લેષણાત્મક શાણપણ સાથે ઘણા ત્યાં છે; ઘણા શરીર ઓછા હોવા છતાં તેઓ પાસે શરીર છે એટલે કે તેઓ શરીરની ઈચ્છાઓથી ઉપર છે.

ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਭੈ ਵਰਤਣਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਬੈਰਾਗ ਸਵਾਰੀ ।
bhaae bhagat bhai varatanaa sahaj samaadh bairaag savaaree |

તેઓ પોતાની જાતને પ્રેમાળ ભક્તિમાં આચરે છે અને આસપાસ ફરવા માટે તેમના વાહનને સમતુલ્ય અને ટુકડી બનાવે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰੀ ।੧੪।
guramukh sukh fal garab nivaaree |14|

પોતાનામાંથી અહંકારને ભૂંસી નાખતા, ગુરુમુખો પરમ આનંદનું ફળ મેળવે છે.

ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਅਸਾਧ ਜਗ ਵਿਚਿ ਕਿਤੜੇ ਚੋਰ ਜਾਰ ਜੂਆਰੀ ।
kitarre lakh asaadh jag vich kitarre chor jaar jooaaree |

આ દુનિયામાં અસંખ્ય દુષ્ટ લોકો, ચોર, ખરાબ પાત્રો અને જુગારીઓ છે.

ਵਟਵਾੜੇ ਠਗਿ ਕੇਤੜੇ ਕੇਤੜਿਆਂ ਨਿੰਦਕ ਅਵਿਚਾਰੀ ।
vattavaarre tthag ketarre ketarriaan nindak avichaaree |

ઘણા હાઇવે લૂંટારાઓ છે. ડુપર, બેકબીટર અને વિચારવિહીન.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਅਕਿਰਤਘਣ ਕਿਤੜੇ ਬੇਮੁਖ ਤੇ ਅਣਚਾਰੀ ।
ketarriaan akirataghan kitarre bemukh te anachaaree |

ઘણા કૃતઘ્ન, ધર્મત્યાગી અને બગડેલા આચાર છે.

ਸ੍ਵਾਮਿ ਧ੍ਰੋਹੀ ਵਿਸਵਾਸਿ ਘਾਤ ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ ਮੂਰਖ ਭਾਰੀ ।
svaam dhrohee visavaas ghaat loon haraamee moorakh bhaaree |

તેમના માલિકોના હત્યારા, બેવફા, તેમના મીઠા અને મૂર્ખ લોકો માટે સાચા નથી.

ਬਿਖਲੀਪਤਿ ਵੇਸੁਆ ਰਵਤ ਮਦ ਮਤਵਾਲੇ ਵਡੇ ਵਿਕਾਰੀ ।
bikhaleepat vesuaa ravat mad matavaale vadde vikaaree |

ઘણા લોકો દુષ્ટ વૃત્તિઓમાં ઊંડે ડૂબેલા છે, તેમના મીઠા, શરાબીઓ અને દુષ્કર્મીઓ પ્રત્યે અસત્ય છે.

ਵਿਸਟ ਵਿਰੋਧੀ ਕੇਤੜੇ ਕੇਤੜਿਆਂ ਕੂੜੇ ਕੂੜਿਆਰੀ ।
visatt virodhee ketarre ketarriaan koorre koorriaaree |

ઘણા મધ્યસ્થી બનીને દુશ્મનાવટ ઉભી કરે છે અને ઘણા ફક્ત જૂઠાણું બોલનારા છે.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਬਿਨੁ ਅੰਤਿ ਖੁਆਰੀ ।੧੫।
gur poore bin ant khuaaree |15|

તેઓ સાચા ગુરુ સમક્ષ આત્મસમર્પણ કર્યા વિના, બધા સ્તંભથી પોસ્ટ સુધી દોડશે (અને કંઈપણ મળશે નહીં).

ਕਿਤੜੇ ਸੁੰਨੀ ਆਖੀਅਨਿ ਕਿਤੜੇ ਈਸਾਈ ਮੂਸਾਈ ।
kitarre sunee aakheean kitarre eesaaee moosaaee |

ઘણા ખ્રિસ્તીઓ, સુન્ની અને મુસાના અનુયાયીઓ છે. ઘણા રફીઝી અને મુલાહિદ છે

ਕੇਤੜਿਆ ਹੀ ਰਾਫਜੀ ਕਿਤੜੇ ਮੁਲਹਿਦ ਗਣਤ ਨ ਆਈ ।
ketarriaa hee raafajee kitarre mulahid ganat na aaee |

(જેઓ ચુકાદાના દિવસે માનતા નથી).

ਲਖ ਫਿਰੰਗੀ ਇਰਮਨੀ ਰੂਮੀ ਜੰਗੀ ਦੁਸਮਨ ਦਾਈ ।
lakh firangee iramanee roomee jangee dusaman daaee |

લાખો ફિરંગી (યુરોપિયન), આર્મિની, રૂમીસ અને દુશ્મનો સામે લડતા અન્ય યોદ્ધાઓ છે.

ਕਿਤੜੇ ਸਈਯਦ ਆਖੀਅਨਿ ਕਿਤੜੇ ਤੁਰਕਮਾਨ ਦੁਨਿਆਈ ।
kitarre seeyad aakheean kitarre turakamaan duniaaee |

વિશ્વમાં ઘણા સૈયદ અને તુર્કના નામથી જાણીતા છે.

ਕਿਤੜੇ ਮੁਗਲ ਪਠਾਣ ਹਨਿ ਹਬਸੀ ਤੈ ਕਿਲਮਾਕ ਅਵਾਈ ।
kitarre mugal patthaan han habasee tai kilamaak avaaee |

ઘણા મુઘલો, પઠાણો, હબસીઓ અને કિલમાક (સોલોમનના અનુયાયીઓ) છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਈਮਾਨ ਵਿਚਿ ਕਿਤੜੇ ਬੇਈਮਾਨ ਬਲਾਈ ।
ketarriaan eemaan vich kitarre beeemaan balaaee |

ઘણા પ્રામાણિક જીવન વિતાવે છે અને ઘણા અપ્રમાણિક જીવન જીવે છે.

ਨੇਕੀ ਬਦੀ ਨ ਲੁਕੈ ਲੁਕਾਈ ।੧੬।
nekee badee na lukai lukaaee |16|

તો પણ સદ્ગુણ અને અનિષ્ટ છુપાયેલા રહી શકતા નથી

ਕਿਤੜੇ ਦਾਤੇ ਮੰਗਤੇ ਕਿਤੜੇ ਵੈਦ ਕੇਤੜੇ ਰੋਗੀ ।
kitarre daate mangate kitarre vaid ketarre rogee |

ઘણા દાતા છે, ઘણા ભિખારી છે અને ઘણા વૈદ્ય અને રોગગ્રસ્ત છે.

ਕਿਤੜੇ ਸਹਜਿ ਸੰਜੋਗ ਵਿਚਿ ਕਿਤੜੇ ਵਿਛੁੜਿ ਹੋਇ ਵਿਜੋਗੀ ।
kitarre sahaj sanjog vich kitarre vichhurr hoe vijogee |

ઘણા લોકો આધ્યાત્મિક શાંતિની સ્થિતિમાં હોય છે (પ્રિય વ્યક્તિ સાથે) સંકળાયેલા હોય છે અને ઘણા છૂટા પડે છે તે જુદાઈની પીડામાંથી પસાર થાય છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਭੁਖੇ ਮਰਨਿ ਕੇਤੜਿਆਂ ਰਾਜੇ ਰਸ ਭੋਗੀ ।
ketarriaan bhukhe maran ketarriaan raaje ras bhogee |

ઘણા લોકો ભૂખમરાથી મરી રહ્યા છે જ્યારે ઘણા એવા છે જેઓ તેમના સામ્રાજ્યનો આનંદ માણી રહ્યા છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਦੇ ਸੋਹਿਲੇ ਕੇਤੜਿਆਂ ਦੁਖੁ ਰੋਵਨਿ ਸੋਗੀ ।
ketarriaan de sohile ketarriaan dukh rovan sogee |

ઘણા ખુશ થઈને ગાય છે અને ઘણા રડી રહ્યા છે અને વિલાપ કરી રહ્યા છે.

ਦੁਨੀਆਂ ਆਵਣ ਜਾਵਣੀ ਕਿਤੜੀ ਹੋਈ ਕਿਤੜੀ ਹੋਗੀ ।
duneean aavan jaavanee kitarree hoee kitarree hogee |

વિશ્વ ક્ષણિક છે; તે ઘણી વખત બનાવવામાં આવ્યું છે અને હજુ પણ ફરીથી અને ફરીથી બનાવવામાં આવશે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਸਚਿਆਰ ਕੇਤੜਿਆਂ ਦਗਾਬਾਜ ਦਰੋਗੀ ।
ketarriaan hee sachiaar ketarriaan dagaabaaj darogee |

ઘણા સાચા જીવન જીવે છે અને ઘણા ઠગ અને જૂઠા છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੋ ਜੋਗੀਸਰੁ ਜੋਗੀ ।੧੭।
guramukh ko jogeesar jogee |17|

કોઈ પણ દુર્લભ સાચો યોગી અને સર્વોચ્ચ ક્રમનો યોગી છે.

ਕਿਤੜੇ ਅੰਨ੍ਹੇ ਆਖੀਅਨਿ ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਦਿਸਨਿ ਕਾਣੇ ।
kitarre anhe aakheean ketarriaan hee disan kaane |

ઘણા આંધળા છે અને ઘણા એક આંખવાળા છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਚੁੱਨ੍ਹੇ ਫਿਰਨਿ ਕਿਤੜੇ ਰਤੀਆਨੇ ਉਕਤਾਣੇ ।
ketarriaan chunhe firan kitarre rateeaane ukataane |

ઘણાની આંખો નાની હોય છે અને ઘણા રાતાંધળાપણુંથી પીડાય છે.

ਕਿਤੜੇ ਨਕਟੇ ਗੁਣਗੁਣੇ ਕਿਤੜੇ ਬੋਲੇ ਬੁਚੇ ਲਾਣੇ ।
kitarre nakatte gunagune kitarre bole buche laane |

ઘણા નાક કાપેલા હોય છે, ઘણા નાક હોય છે, બહેરા હોય છે અને ઘણા કાન વગરના હોય છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਗਿਲ੍ਹੜ ਗਲੀ ਅੰਗਿ ਰਸਉਲੀ ਵੇਣਿ ਵਿਹਾਣੇ ।
ketarriaan gilharr galee ang rsaulee ven vihaane |

ઘણા ગોઇટરથી પીડિત છે, અને ઘણાને તેમના અંગોમાં ગાંઠ છે,

ਟੁੰਡੇ ਬਾਂਡੇ ਕੇਤੜੇ ਗੰਜੇ ਲੁੰਜੇ ਕੋੜ੍ਹੀ ਜਾਣੇ ।
ttundde baandde ketarre ganje lunje korrhee jaane |

ઘણા અપંગ, ટાલવાળા, હાથ વગરના અને રક્તપિત્તથી પીડિત છે.

ਕਿਤੜੇ ਲੂਲੇ ਪਿੰਗੁਲੇ ਕਿਤੜੇ ਕੁੱਬੇ ਹੋਇ ਕੁੜਾਣੇ ।
kitarre loole pingule kitarre kube hoe kurraane |

ઘણા વિકલાંગ, અપંગ અને કુંડાળા હોવાના કારણે પીડાય છે.

ਕਿਤੜੇ ਖੁਸਰੇ ਹੀਜੜੇ ਕੇਤੜਿਆ ਗੁੰਗੇ ਤੁਤਲਾਣੇ ।
kitarre khusare heejarre ketarriaa gunge tutalaane |

ઘણા વ્યંઢળો, ઘણા મૂંગા અને ઘણા સ્ટમર છે.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਵਿਣੁ ਆਵਣ ਜਾਣੇ ।੧੮।
gur poore vin aavan jaane |18|

સંપૂર્ણ ગુરુથી દૂર તેઓ બધા સ્થળાંતરના ચક્રમાં રહેશે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਪਤਿਸਾਹ ਜਗਿ ਕਿਤੜੇ ਮਸਲਤਿ ਕਰਨਿ ਵਜੀਰਾ ।
ketarriaan patisaah jag kitarre masalat karan vajeeraa |

ઘણા પ્રકારના છે અને ઘણા તેમના મંત્રી છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਉਮਰਾਉ ਲਖ ਮਨਸਬਦਾਰ ਹਜਾਰ ਵਡੀਰਾ ।
ketarriaan umaraau lakh manasabadaar hajaar vaddeeraa |

ઘણા તેમના સત્રપ છે, અન્ય રેન્કર્સ છે અને તેમાંથી હજારો મહાન લોકો છે.

ਹਿਕਮਤਿ ਵਿਚਿ ਹਕੀਮ ਲਖ ਕਿਤੜੇ ਤਰਕਸ ਬੰਦ ਅਮੀਰਾ ।
hikamat vich hakeem lakh kitarre tarakas band ameeraa |

લાખો લોકો ચિકિત્સામાં પારંગત ચિકિત્સકો છે અને લાખો સશસ્ત્ર શ્રીમંત માણસો છે.

ਕਿਤੜੇ ਚਾਕਰ ਚਾਕਰੀ ਭੋਈ ਮੇਠ ਮਹਾਵਤ ਮੀਰਾ ।
kitarre chaakar chaakaree bhoee metth mahaavat meeraa |

ઘણા નોકર, ઘાસ કાપનારા, પોલીસ કર્મચારીઓ, માહુત અને સરદારો છે.

ਲਖ ਫਰਾਸ ਲਖ ਸਾਰਵਾਨ ਮੀਰਾਖੋਰ ਸਈਸ ਵਹੀਰਾ ।
lakh faraas lakh saaravaan meeraakhor sees vaheeraa |

લાખો ફૂલો, ઊંટ ડ્રાઇવરો, સાયસીસ અને વરરાજા ત્યાં છે.

ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਜਲੇਬਦਾਰ ਗਾਡੀਵਾਨ ਚਲਾਇ ਗਡੀਰਾ ।
kitarre lakh jalebadaar gaaddeevaan chalaae gaddeeraa |

લાખો લોકો શાહી ગાડીઓના જાળવણી અધિકારીઓ અને ડ્રાઇવરો છે.

ਛੜੀਦਾਰ ਦਰਵਾਨ ਖਲੀਰਾ ।੧੯।
chharreedaar daravaan khaleeraa |19|

ઘણા લાકડી-હોલ્ડિંગ ગેટકીપરો ઉભા છે અને રાહ જુએ છે.

ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਨਗਾਰਚੀ ਕੇਤੜਿਆਂ ਢੋਲੀ ਸਹਨਾਈ ।
kitarre lakh nagaarachee ketarriaan dtolee sahanaaee |

ઘણા કેટલડ્રમ અને ડ્રમ-બીટર છે અને ઘણા ક્લેરનેટ વગાડે છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਤਾਇਫੇ ਢਾਢੀ ਬਚੇ ਕਲਾਵਤ ਗਾਈ ।
ketarriaan hee taaeife dtaadtee bache kalaavat gaaee |

ઘણી વેશ્યા, ચારણ અને કવ્વાલીના ગાયકો છે, એક ખાસ પ્રકારનું ગીત જે સામાન્ય રીતે મુસ્લિમો દ્વારા ખાસ મોડમાં જૂથમાં ગવાય છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਬਹੁਰੂਪੀਏ ਬਾਜੀਗਰ ਲਖ ਭੰਡ ਅਤਾਈ ।
ketarriaan bahuroopee baajeegar lakh bhandd ataaee |

ઘણા નકલ કરનારા, બજાણિયાઓ અને મિલિયન જેસ્ટર છે.

ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਮਸਾਲਚੀ ਸਮਾ ਚਰਾਗ ਕਰਨਿ ਰੁਸਨਾਈ ।
kitarre lakh masaalachee samaa charaag karan rusanaaee |

ઘણા ટોર્ચબેરર્સ છે જેઓ મશાલો પ્રગટાવે છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਕੋਰਚੀ ਆਮਲੁ ਪੋਸ ਸਿਲਹ ਸੁਖਦਾਈ ।
ketarriaan hee korachee aamal pos silah sukhadaaee |

ઘણા આર્મી સ્ટોરના રક્ષક છે અને ઘણા એવા અધિકારીઓ છે જે બખ્તરનો આરામદાયક પોશાક પહેરે છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਆਬਦਾਰ ਕਿਤੜੇ ਬਾਵਰਚੀ ਨਾਨਵਾਈ ।
ketarriaan hee aabadaar kitarre baavarachee naanavaaee |

ઘણા પાણી વાહક અને રસોઈયા છે જે નાન રાંધે છે, એક પ્રકારની ગોળ, સપાટ બ્રેડ.

ਤੰਬੋਲੀ ਤੋਸਕਚੀ ਸੁਹਾਈ ।੨੦।
tanbolee tosakachee suhaaee |20|

સોપારી વિક્રેતાઓ અને તેમના પોતાના કીમતી વસ્તુઓ માટે સ્ટોર રૂમના ઇન્ચાર્જ.

ਕੇਤੜਿਆ ਖੁਸਬੋਇਦਾਰ ਕੇਤੜਿਆ ਰੰਗਰੇਜ ਰੰਗੋਲੀ ।
ketarriaa khusaboeidaar ketarriaa rangarej rangolee |

ઘણા અત્તર વિક્રેતા છે અને ઘણા રંગોનો ઉપયોગ કરે છે જેઓ ઘણી ડિઝાઇનો (રંગોળીઓ) બનાવવા માટે રંગોનો ઉપયોગ કરે છે.

ਕਿਤੜੇ ਮੇਵੇਦਾਰ ਹਨਿ ਹੁਡਕ ਹੁਡਕੀਏ ਲੋਲਣਿ ਲੋਲੀ ।
kitarre mevedaar han huddak huddakee lolan lolee |

ઘણા કોન્ટ્રાક્ટ પર કામ કરતા નોકરો છે અને ઘણા વેશ્યા છે.

ਖਿਜਮਤਿਗਾਰ ਖਵਾਸ ਲਖ ਗੋਲੰਦਾਜ ਤੋਪਕੀ ਤੋਲੀ ।
khijamatigaar khavaas lakh golandaaj topakee tolee |

ઘણા અંગત દાસી છે, બોમ્બ ફેંકનાર, તોપ ચલાવનાર અને ઘણા યુદ્ધ સામગ્રીના વાહક છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਤਹਵੀਲਦਾਰ ਮੁਸਰਫਦਾਰ ਦਰੋਗੇ ਓਲੀ ।
ketarriaan tahaveeladaar musarafadaar daroge olee |

ઘણા મહેસૂલ અધિકારીઓ, અધિક્ષક અધિકારીઓ, પોલીસકર્મીઓ અને અંદાજકારો છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਕਿਰਸਾਣ ਹੋਇ ਕਰਿ ਕਿਰਸਾਣੀ ਅਤੁਲੁ ਅਤੋਲੀ ।
ketarriaan kirasaan hoe kar kirasaanee atul atolee |

ઘણા એવા ખેડૂતો છે કે જેઓ ખેતીના પાક અને તેના સંલગ્ન કાર્યોનું વજન કરે છે અને તેની સંભાળ રાખે છે.

ਮੁਸਤੌਫੀ ਬੂਤਾਤ ਲਖ ਮੀਰਸਾਮੇ ਬਖਸੀ ਲੈ ਕੋਲੀ ।
musatauafee bootaat lakh meerasaame bakhasee lai kolee |

લાખો એકાઉન્ટન્ટ્સ, ગૃહ સચિવો, શપથ અધિકારીઓ, નાણાં પ્રધાનો અને આદિવાસી લોકો છે જેઓ ધનુષ અને તીર તૈયાર કરે છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਦੀਵਾਨ ਹੋਇ ਕਰਨਿ ਕਰੋੜੀ ਮੁਲਕ ਢੰਢੋਲੀ ।
ketarriaan deevaan hoe karan karorree mulak dtandtolee |

મિલકતના રખેવાળ બનેલા ઘણા લોકો દેશનું સંચાલન કરે છે.

ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਮੋਲ ਅਮੋਲੀ ।੨੧।
ratan padaarath mol amolee |21|

ઘણા એવા છે જેમની પાસે અમૂલ્ય ઝવેરાત વગેરેનો હિસાબ છે અને તેને યોગ્ય રીતે જમા કરાવે છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਹੀ ਜਉਹਰੀ ਲਖ ਸਰਾਫ ਬਜਾਜ ਵਪਾਰੀ ।
ketarriaan hee jauharee lakh saraaf bajaaj vapaaree |

ઘણા ઝવેરીઓ, સુવર્ણકારો અને કાપડના વેપારી છે.

ਸਉਦਾਗਰ ਸਉਦਾਗਰੀ ਗਾਂਧੀ ਕਾਸੇਰੇ ਪਾਸਾਰੀ ।
saudaagar saudaagaree gaandhee kaasere paasaaree |

પછી પ્રવાસી વેપારીઓ, અત્તર બનાવનારા, તાંબાના કારીગરો અને જોગવાઈ વેચનારાઓ છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਪਰਚੂਨੀਏ ਕੇਤੜਿਆਂ ਦਲਾਲ ਬਜਾਰੀ ।
ketarriaan parachoonee ketarriaan dalaal bajaaree |

ઘણા રિટેલર છે અને ઘણા બજારમાં દલાલો છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਸਿਕਲੀਗਰਾਂ ਕਿਤੜੇ ਲਖ ਕਮਗਰ ਕਾਰੀ ।
ketarriaan sikaleegaraan kitarre lakh kamagar kaaree |

ઘણા શસ્ત્ર ઉત્પાદકો છે અને ઘણા રસાયણ સામગ્રી પર કામ કરી રહ્યા છે.

ਕੇਤੜਿਆਂ ਕੁਮ੍ਹਿਆਰ ਲਖ ਕਾਗਦ ਕੁਟ ਘਣੇ ਲੂਣਾਰੀ ।
ketarriaan kumhiaar lakh kaagad kutt ghane loonaaree |

ઘણા કુંભારો, પેપર પાઉન્ડર અને મીઠાના ઉત્પાદકો છે.

ਕਿਤੜੇ ਦਰਜੀ ਧੋਬੀਆਂ ਕਿਤੜੇ ਜਰ ਲੋਹੇ ਸਿਰ ਹਾਰੀ ।
kitarre darajee dhobeean kitarre jar lohe sir haaree |

ઘણા દરજી, ધોબી અને સુવર્ણપત્રો છે.

ਕਿਤੜੇ ਭੜਭੂੰਜੇ ਭਠਿਆਰੀ ।੨੨।
kitarre bharrabhoonje bhatthiaaree |22|

ઘણા અનાજ પાર્ચર્સ છે જેઓ ખાસ કરીને અનાજને સૂકવવા માટે રચાયેલ ચૂલામાં આગ લગાડે છે.

ਕੇਤੜਿਆ ਕਾਰੂੰਜੜੇ ਕੇਤੜਿਆ ਦਬਗਰ ਕਾਸਾਈ ।
ketarriaa kaaroonjarre ketarriaa dabagar kaasaaee |

ઘણા લીલા કરિયાણાવાળા છે, ઘણા કુપ્પા બનાવનારા છે, કાચા ચામડામાંથી બનેલા મોટા વાસણો સામાન્ય રીતે તેલ રાખવા અને વહન કરવા માટે હોય છે, અને કદાચ વધુ કસાઈઓ હોય છે.

ਕੇਤੜਿਆ ਮੁਨਿਆਰ ਲਖ ਕੇਤੜਿਆ ਚਮਿਆਰੁ ਅਰਾਈ ।
ketarriaa muniaar lakh ketarriaa chamiaar araaee |

ઘણા રમકડા અને બંગડી વેચનારા છે અને ઘણા ચામડાના કામદારો અને શાકભાજી ઉત્પાદકો-કમ-વિક્રેતા છે.

ਭੰਗਹੇਰੇ ਹੋਇ ਕੇਤੜੇ ਬਗਨੀਗਰਾਂ ਕਲਾਲ ਹਵਾਈ ।
bhangahere hoe ketarre baganeegaraan kalaal havaaee |

ઘણા રમકડા અને બંગડી વેચનારા છે અને ઘણા ચામડાના કામદારો અને શાકભાજી ઉત્પાદકો-કમ-વિક્રેતા છે.

ਕਿਤੜੇ ਭੰਗੀ ਪੋਸਤੀ ਅਮਲੀ ਸੋਫੀ ਘਣੀ ਲੁਕਾਈ ।
kitarre bhangee posatee amalee sofee ghanee lukaaee |

લાખો શણ પીવે છે અને ઘણા ચોખા અને જવમાંથી વાઇનના બ્રુઅર છે, અને કન્ફેક્શનર્સ પણ ઘણા છે.

ਕੇਤੜਿਆ ਕਹਾਰ ਲਖ ਗੁਜਰ ਲਖ ਅਹੀਰ ਗਣਾਈ ।
ketarriaa kahaar lakh gujar lakh aheer ganaaee |

લાખો પશુપાલકો, પાલખી વાહકો અને દૂધ-પુરુષોની અત્યારે ગણતરી થઈ શકે છે.

ਕਿਤੜੇ ਹੀ ਲਖ ਚੂਹੜੇ ਜਾਤਿ ਅਜਾਤਿ ਸਨਾਤਿ ਅਲਾਈ ।
kitarre hee lakh chooharre jaat ajaat sanaat alaaee |

લાખો સફાઈ કામદારો અને આઉટ જ્ઞાતિ પરિયા (ચાંડાલ) છે.

ਨਾਵ ਥਾਵ ਲਖ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ।੨੩।
naav thaav lakh keem na paaee |23|

આમ અસંખ્ય નામો અને સ્થાનો છે જેની ગણતરી કરી શકાતી નથી.

ਉਤਮ ਮਧਮ ਨੀਚ ਲਖ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨੀਚਹੁ ਨੀਚ ਸਦਾਏ ।
autam madham neech lakh guramukh neechahu neech sadaae |

લાખો નીચા, મધ્યમ અને ઉચ્ચ છે પણ ગુરુમુખ પોતાને નીચાનો નીચો કહે છે.

ਪੈਰੀ ਪੈ ਪਾ ਖਾਕੁ ਹੋਇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਰਸਿਖੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ।
pairee pai paa khaak hoe guramukh gurasikh aap gavaae |

તે પગની ધૂળ બનીને ગુરુનો શિષ્ય તેનો અહંકાર ભૂંસી નાખે છે.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਉ ਭਾਉ ਕਰਿ ਸੇਵਕ ਸੇਵਾ ਕਾਰ ਕਮਾਏ ।
saadhasangat bhau bhaau kar sevak sevaa kaar kamaae |

પવિત્ર મંડળમાં પ્રેમ અને આદર સાથે જઈને તે ત્યાં સેવા કરે છે.

ਮਿਠਾ ਬੋਲਣ ਨਿਵ ਚਲਣੁ ਹਥਹੁ ਦੇ ਕੈ ਭਲਾ ਮਨਾਏ ।
mitthaa bolan niv chalan hathahu de kai bhalaa manaae |

તે હળવાશથી બોલે છે, નમ્રતાથી વર્તે છે અને કોઈને કંઈક આપીને પણ બીજાનું ભલું કરે છે.

ਸਬਦਿ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲੀਣੁ ਹੋਇ ਦਰਗਹ ਮਾਣ ਨਿਮਾਣਾ ਪਾਏ ।
sabad surat liv leen hoe daragah maan nimaanaa paae |

નમ્ર વ્યક્તિ પ્રભુના દરબારમાં સન્માન મેળવે છે એવી ચેતનાને શબ્દમાં સમાવી લેવી.

ਚਲਣੁ ਜਾਣਿ ਅਜਾਣੁ ਹੋਇ ਆਸਾ ਵਿਚਿ ਨਿਰਾਸੁ ਵਲਾਏ ।
chalan jaan ajaan hoe aasaa vich niraas valaae |

મૃત્યુને છેલ્લું સત્ય માનીને અને ચાલાકીથી અજાણ બનીને તે આશાઓ અને ઈચ્છાઓ પ્રત્યે ઉદાસીન રહે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਅਲਖੁ ਲਖਾਏ ।੨੪।੮। ਅਠਿ ।
guramukh sukh fal alakh lakhaae |24|8| atth |

આનંદનું અગોચર ફળ ગુરુમુખ દ્વારા જ જોવા અને પ્રાપ્ત થાય છે.