Sri Guru Granth Sahib

Paj - 520


ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

Salok, senkyèm Mehl:

ਪ੍ਰੇਮ ਪਟੋਲਾ ਤੈ ਸਹਿ ਦਿਤਾ ਢਕਣ ਕੂ ਪਤਿ ਮੇਰੀ ॥
prem pattolaa tai seh ditaa dtakan koo pat meree |

O Mari, Seyè, ou ban mwen ròb swa Lanmou Ou pou kouvri ak pwoteje onè mwen.

ਦਾਨਾ ਬੀਨਾ ਸਾਈ ਮੈਡਾ ਨਾਨਕ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਾ ਤੇਰੀ ॥੧॥
daanaa beenaa saaee maiddaa naanak saar na jaanaa teree |1|

Ou se tout bon konprann ak tout konesans, O Mèt mwen; Nanak: mwen pa apresye valè w, Seyè. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

Senkyèm Mehl:

ਤੈਡੈ ਸਿਮਰਣਿ ਹਭੁ ਕਿਛੁ ਲਧਮੁ ਬਿਖਮੁ ਨ ਡਿਠਮੁ ਕੋਈ ॥
taiddai simaran habh kichh ladham bikham na ddittham koee |

Nan chonje meditasyon ou, mwen jwenn tout bagay; anyen pa sanble difisil pou mwen.

ਜਿਸੁ ਪਤਿ ਰਖੈ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਮੇਟਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਈ ॥੨॥
jis pat rakhai sachaa saahib naanak mett na sakai koee |2|

Yon moun ki gen onè Vrè Senyè Mèt la prezève - O Nanak, pèsonn pa ka dezonore li. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਹੋਵੈ ਸੁਖੁ ਘਣਾ ਦਯਿ ਧਿਆਇਐ ॥
hovai sukh ghanaa day dhiaaeaai |

Lè w medite sou Senyè a, gen yon gwo lapè.

ਵੰਞੈ ਰੋਗਾ ਘਾਣਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਐ ॥
vanyai rogaa ghaan har gun gaaeaai |

Plizyè maladi disparèt, chante louwanj Senyè a.

ਅੰਦਰਿ ਵਰਤੈ ਠਾਢਿ ਪ੍ਰਭਿ ਚਿਤਿ ਆਇਐ ॥
andar varatai tthaadt prabh chit aaeaai |

Lapè total anvayi anndan, lè Bondye vin nan tèt ou.

ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ ਆਸ ਨਾਇ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਐ ॥
pooran hovai aas naae man vasaaeaai |

Espwa yon moun reyalize, lè lespri yon moun ranpli ak Non an.

ਕੋਇ ਨ ਲਗੈ ਬਿਘਨੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਐ ॥
koe na lagai bighan aap gavaaeaai |

Pa gen obstak kanpe nan chemen an, lè yon moun elimine pwòp tèt ou-kontan li.

ਗਿਆਨ ਪਦਾਰਥੁ ਮਤਿ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਐ ॥
giaan padaarath mat gur te paaeaai |

Intèlèkt la rive jwenn benediksyon sajès espirityèl ki soti nan Guru la.

ਤਿਨਿ ਪਾਏ ਸਭੇ ਥੋਕ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਦਿਵਾਇਐ ॥
tin paae sabhe thok jis aap divaaeaai |

Li resevwa tout bagay, moun Senyè a li menm bay.

ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕਾ ਖਸਮੁ ਸਭ ਤੇਰੀ ਛਾਇਐ ॥੮॥
toon sabhanaa kaa khasam sabh teree chhaaeaai |8|

Ou se Senyè ak Mèt tout moun; tout yo anba Pwoteksyon Ou. ||8||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

Salok, senkyèm Mehl:

ਨਦੀ ਤਰੰਦੜੀ ਮੈਡਾ ਖੋਜੁ ਨ ਖੁੰਭੈ ਮੰਝਿ ਮੁਹਬਤਿ ਤੇਰੀ ॥
nadee tarandarree maiddaa khoj na khunbhai manjh muhabat teree |

Travèse kouran an, pye mwen pa bloke - mwen ranpli ak lanmou pou Ou.

ਤਉ ਸਹ ਚਰਣੀ ਮੈਡਾ ਹੀਅੜਾ ਸੀਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਤੁਲਹਾ ਬੇੜੀ ॥੧॥
tau sah charanee maiddaa heearraa seetam har naanak tulahaa berree |1|

Seyè, kè m' atache ak pye ou; Seyè a se kannòt ak bato Nanak la. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

Senkyèm Mehl:

ਜਿਨੑਾ ਦਿਸੰਦੜਿਆ ਦੁਰਮਤਿ ਵੰਞੈ ਮਿਤ੍ਰ ਅਸਾਡੜੇ ਸੇਈ ॥
jinaa disandarriaa duramat vanyai mitr asaaddarre seee |

Lè m' wè yo, sa fè m' mal. yo se sèl zanmim vre.

ਹਉ ਢੂਢੇਦੀ ਜਗੁ ਸਬਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ॥੨॥
hau dtoodtedee jag sabaaeaa jan naanak virale keee |2|

Mwen te fouye lemonn antye; O, sèvitè Nanak, jan moun sa yo ra! ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਆਵੈ ਸਾਹਿਬੁ ਚਿਤਿ ਤੇਰਿਆ ਭਗਤਾ ਡਿਠਿਆ ॥
aavai saahib chit teriaa bhagataa dditthiaa |

Ou vin nan tèt ou, O Senyè ak Mèt, lè mwen wè devote Ou yo.

ਮਨ ਕੀ ਕਟੀਐ ਮੈਲੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਵੁਠਿਆ ॥
man kee katteeai mail saadhasang vutthiaa |

Yo retire salte nan lespri m, lè m rete nan Saadh Sangat, Konpayi Sen an.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਭਉ ਕਟੀਐ ਜਨ ਕਾ ਸਬਦੁ ਜਪਿ ॥
janam maran bhau katteeai jan kaa sabad jap |

Laperèz pou nesans ak lanmò disparèt, medite sou Pawòl enb sèvitè l la.

ਬੰਧਨ ਖੋਲਨਿੑ ਸੰਤ ਦੂਤ ਸਭਿ ਜਾਹਿ ਛਪਿ ॥
bandhan kholani sant doot sabh jaeh chhap |

Sen yo demare lyen yo, epi tout demon yo disparèt.

ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਲਾਇਨਿੑ ਰੰਗੁ ਜਿਸ ਦੀ ਸਭ ਧਾਰੀਆ ॥
tis siau laaeini rang jis dee sabh dhaareea |

Yo enspire nou pou nou renmen Li, Sila a ki te etabli tout linivè a.

ਊਚੀ ਹੂੰ ਊਚਾ ਥਾਨੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰੀਆ ॥
aoochee hoon aoochaa thaan agam apaareea |

Syèj Senyè a ki pa aksesib ak enfini a se pi wo a nan segondè a.

ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਕਰ ਜੋੜਿ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਈਐ ॥
rain dinas kar jorr saas saas dhiaaeeai |

Lajounen kou lannwit, ak pla men w yo kole ansanm, ak chak souf, medite sou li.

ਜਾ ਆਪੇ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾਂ ਭਗਤ ਸੰਗੁ ਪਾਈਐ ॥੯॥
jaa aape hoe deaal taan bhagat sang paaeeai |9|

Lè Senyè a li menm vin gen mizèrikòd, lè sa a nou rive nan Sosyete devote l yo. ||9||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

Salok, senkyèm Mehl:

ਬਾਰਿ ਵਿਡਾਨੜੈ ਹੁੰਮਸ ਧੁੰਮਸ ਕੂਕਾ ਪਈਆ ਰਾਹੀ ॥
baar viddaanarrai hunmas dhunmas kookaa peea raahee |

Nan forè sa a bèl bagay nan mond lan, gen dezòd ak konfizyon; rèl soti nan gran wout yo.

ਤਉ ਸਹ ਸੇਤੀ ਲਗੜੀ ਡੋਰੀ ਨਾਨਕ ਅਨਦ ਸੇਤੀ ਬਨੁ ਗਾਹੀ ॥੧॥
tau sah setee lagarree ddoree naanak anad setee ban gaahee |1|

Mwen renmen ou, O Mari mwen Senyè; O Nanak, mwen travèse forè a ak kè kontan. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

Senkyèm Mehl:

ਸਚੀ ਬੈਸਕ ਤਿਨੑਾ ਸੰਗਿ ਜਿਨ ਸੰਗਿ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ॥
sachee baisak tinaa sang jin sang japeeai naau |

Vrè sosyete a se konpayi moun ki medite sou Non Granmèt la.

ਤਿਨੑ ਸੰਗਿ ਸੰਗੁ ਨ ਕੀਚਈ ਨਾਨਕ ਜਿਨਾ ਆਪਣਾ ਸੁਆਉ ॥੨॥
tina sang sang na keechee naanak jinaa aapanaa suaau |2|

Pa asosye ak moun, O Nanak, ki veye sèlman pou pwòp enterè yo. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਸਾ ਵੇਲਾ ਪਰਵਾਣੁ ਜਿਤੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ॥
saa velaa paravaan jit satigur bhettiaa |

Apwouve se tan sa a, lè yon moun rankontre Guru a vre.

ਹੋਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਫਿਰਿ ਦੂਖ ਨ ਤੇਟਿਆ ॥
hoaa saadhoo sang fir dookh na tettiaa |

Rantre nan Saadh Sangat, Konpayi an nan Sen an, li pa soufri doulè ankò.

ਪਾਇਆ ਨਿਹਚਲੁ ਥਾਨੁ ਫਿਰਿ ਗਰਭਿ ਨ ਲੇਟਿਆ ॥
paaeaa nihachal thaan fir garabh na lettiaa |

Lè li rive nan plas etènèl la, li pa bezwen antre nan matris la ankò.

ਨਦਰੀ ਆਇਆ ਇਕੁ ਸਗਲ ਬ੍ਰਹਮੇਟਿਆ ॥
nadaree aaeaa ik sagal brahamettiaa |

Li vin wè yon sèl Bondye a toupatou.

ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਲਾਇ ਧਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਮੇਟਿਆ ॥
tat giaan laae dhiaan drisatt samettiaa |

Li konsantre meditasyon li sou sans nan bon konprann espirityèl, epi retire atansyon li nan lòt aklè.

ਸਭੋ ਜਪੀਐ ਜਾਪੁ ਜਿ ਮੁਖਹੁ ਬੋਲੇਟਿਆ ॥
sabho japeeai jaap ji mukhahu bolettiaa |

Tout chante se yon moun ki chante yo ak bouch li.

ਹੁਕਮੇ ਬੁਝਿ ਨਿਹਾਲੁ ਸੁਖਿ ਸੁਖੇਟਿਆ ॥
hukame bujh nihaal sukh sukhettiaa |

Reyalize Hukam kòmandman Senyè a, li vin kontan, epi li ranpli ak lapè ak trankilite.

ਪਰਖਿ ਖਜਾਨੈ ਪਾਏ ਸੇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਖੋਟਿਆ ॥੧੦॥
parakh khajaanai paae se bahurr na khottiaa |10|

Moun yo teste, epi yo mete yo nan trezò Senyè a, yo pa deklare kontrefè ankò. ||10||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

Salok, senkyèm Mehl:

ਵਿਛੋਹੇ ਜੰਬੂਰ ਖਵੇ ਨ ਵੰਞਨਿ ਗਾਖੜੇ ॥
vichhohe janboor khave na vanyan gaakharre |

Pens separasyon yo tèlman douloure yo andire.

ਜੇ ਸੋ ਧਣੀ ਮਿਲੰਨਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸੰਬੂਹ ਸਚੁ ॥੧॥
je so dhanee milan naanak sukh sanbooh sach |1|

Si sèlman Mèt la ta vin jwenn mwen! O Nanak, Lè sa a, mwen ta jwenn tout konfò yo vre. ||1||


Endèks (1 - 1430)
Jap Paj: 1 - 8
So Dar Paj: 8 - 10
So Purakh Paj: 10 - 12
Sohila Paj: 12 - 13
Siree Raag Paj: 14 - 93
Raag Maajh Paj: 94 - 150
Raag Gauree Paj: 151 - 346
Raag Aasaa Paj: 347 - 488
Raag Gujri Paj: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Paj: 527 - 536
Raag Bihaagraa Paj: 537 - 556
Raag Vadhans Paj: 557 - 594
Raag Sorath Paj: 595 - 659
Raag Dhanaasree Paj: 660 - 695
Raag Jaithsree Paj: 696 - 710
Raag Todee Paj: 711 - 718
Raag Bairaaree Paj: 719 - 720
Raag Tilang Paj: 721 - 727
Raag Soohee Paj: 728 - 794
Raag Bilaaval Paj: 795 - 858
Raag Gond Paj: 859 - 875
Raag Raamkalee Paj: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Paj: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Paj: 984 - 988
Raag Maaroo Paj: 989 - 1106
Raag Tukhaari Paj: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Paj: 1118 - 1124
Raag Bhairao Paj: 1125 - 1167
Raag Basant Paj: 1168 - 1196
Raag Saarang Paj: 1197 - 1253
Raag Malaar Paj: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Paj: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Paj: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Paj: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Paj: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Paj: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Paj: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Paj: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Paj: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Paj: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Paj: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Paj: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Paj: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Paj: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Paj: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Paj: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Paj: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Paj: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Paj: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Paj: 1429 - 1429
Raagmala Paj: 1430 - 1430