గంజ్ నామా భాయ్ నంద్ లాల్ జీ

పేజీ - 9


ਨੌਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
nauaveen paatashaahee |

తొమ్మిదవ గురువు, గురు తేజ్ బహదూర్ జీ. తొమ్మిదవ గురువు, గురు తేగ్ బహదూర్ జీ, కొత్త ఎజెండాతో సత్య సంరక్షకుల అధిపతులకు ముఖ్యుడు. అతను ఉభయ లోకాల ప్రభువు యొక్క గౌరవనీయమైన మరియు గర్వించదగిన సింహాసనానికి అలంకరించబడ్డాడు. అతను దైవిక శక్తికి అధిపతి అయినప్పటికీ, అతను ఇప్పటికీ వాహెగురు యొక్క సంకల్పానికి మరియు ఆజ్ఞకు ఎల్లప్పుడూ సమ్మతిస్తాడు మరియు నమస్కరిస్తాడు మరియు దైవిక వైభవానికి మరియు గంభీరమైన వైభవానికి రహస్య సాధనంగా ఉన్నాడు. అతని వ్యక్తిత్వం ఏమిటంటే, తన పవిత్రమైన మరియు నమ్మకమైన అనుచరులను తీవ్రమైన పరీక్షకు గురిచేయగల మరియు నిష్పక్షపాత పద్ధతిని అనుసరించే భక్తులను ఉత్తేజపరిచే సామర్థ్యం అతనికి ఉంది. అత్యున్నతమైన ఆధ్యాత్మిక శక్తికి సన్నిహిత సహచరుడు అయిన అతని వ్యక్తిత్వం కారణంగా గొప్ప దైవిక మార్గంలో ప్రయాణీకులు మరియు తదుపరి ప్రపంచ నివాసులు ఉనికిలో ఉన్నారు. అతను ప్రత్యేకంగా ఎంపిక చేయబడిన భక్తులకు కిరీటం మరియు సత్యమైన సద్గుణాలతో దేవుని అనుచరుల ప్రతిపాదకులకు పట్టాభిషేకం. అతని పేరులోని ఆశీర్వాదం పొందిన 'టే' అతని సంకల్పం మరియు ఆజ్ఞ ప్రకారం జీవించడాన్ని విశ్వసించేవాడు. ఫార్సీ 'యాయ్' అనేది పూర్తి విశ్వాసానికి సూచిక; ఆశీర్వాదం పొందిన ఫార్సీ 'కాఫ్" ('గగ్గా') తల నుండి అతని పాదాల వరకు వినయం యొక్క స్వరూపులుగా దేవుడు ఆశీర్వదించిన అతని వ్యక్తిత్వాన్ని సూచిస్తుంది; 'హే'తో పాటు 'బే' విద్యలో సామాజిక మరియు సాంస్కృతిక పార్టీకి అలంకారంగా ఉంది మరియు బోధించే 'అలిఫ్' సత్యం యొక్క అలంకారంగా ఉంది, అతని పేరులోని 'దాల్' చివరి 'రే' దైవిక రహస్యాలను అర్థం చేసుకున్నాడు మరియు మెచ్చుకున్నాడు అత్యున్నత సత్యానికి సరైన పునాది.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

వాహెగురు సత్యం

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

వాహెగురు సర్వవ్యాపి

ਗੁਰੂ ਤੇਗ਼ ਬਹਾਦਰ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo teg bahaadar aan saraapaa afazaal |

గురు తేగ్ బహదూర్ ఉన్నతమైన నైతికత మరియు ధర్మాల భాండాగారం,

ਜ਼ੀਨਤ-ਆਰਾਇ ਮਹਿਫ਼ਲਿ ਜਾਹੋ ਜਲਾਲ ।੯੯।
zeenata-aaraae mahifal jaaho jalaal |99|

మరియు, అతను దైవిక పార్టీల ఆనందాన్ని మరియు ఆడంబరాన్ని మరియు ప్రదర్శనను మెరుగుపరచడంలో కీలక పాత్ర పోషించాడు. (99)

ਅਨਵਾਰਿ ਹੱਕ ਅਜ਼ ਵਜੂਦਿ ਪਾਕਿਸ਼ ਰੌਸ਼ਨ ।
anavaar hak az vajood paakish rauashan |

సత్య కిరణాలు అతని పవిత్ర మొండెం నుండి ప్రకాశాన్ని పొందుతాయి,

ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਜ਼ਿ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਫ਼ਜ਼ਲਸ਼ ਰੌਸ਼ਨ ।੧੦੦।
har do aalam zi faiz fazalash rauashan |100|

మరియు, అతని దయ మరియు ఆశీర్వాదం కారణంగా రెండు ప్రపంచాలు ప్రకాశవంతంగా ఉన్నాయి. (100)

ਹੱਕ ਅਜ਼ ਹਮਾ ਬਰ-ਗ਼ੁਜ਼ੀਦਗਾਂ ਬਰਗੁਜ਼ੀਦਸ਼ ।
hak az hamaa bara-guzeedagaan baraguzeedash |

అకాల్‌పురాఖ్ అతనిని ఎంపిక చేసిన శ్రేష్టుల నుండి ఎంపిక చేసుకున్నాడు,

ਤਸਲੀਮੋ ਰਿਜ਼ਾ ਰਾ ਨਿਕੋ ਸੰਜੀਦਸ਼ ।੧੦੧।
tasaleemo rizaa raa niko sanjeedash |101|

మరియు, అతను తన సంకల్పాన్ని అత్యంత ఉన్నతమైన ప్రవర్తనగా అంగీకరించాడు. (101)

ਬਰ ਹਰ ਮੁਕਬਲ ਕਬੂਲਿ ਖ਼ੁਦ ਅਰਜ਼ੂਦਸ਼ ।
bar har mukabal kabool khud arazoodash |

అతని హోదా మరియు ర్యాంక్ ఎంపిక చేయబడిన వారి కంటే చాలా ఎక్కువ,

ਮਸਜੂਦੁਲ ਆਲਮੀਂ ਜ਼ਿ ਫ਼ਜ਼ਲਿ ਖ਼ੁੱਦ ਫ਼ਰਮੂਦਸ਼ ।੧੦੨।
masajoodul aalameen zi fazal khud faramoodash |102|

మరియు, తన స్వంత దయాదాక్షిణ్యాలతో, అతను అతనిని రెండు లోకాలలోనూ ఆరాధించేలా చేసాడు. (102)

ਦਸਤਿ ਹਮਾ-ਗਾਂ ਬਜ਼ੈਲਿ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲਿ ਊ ।
dasat hamaa-gaan bazail afazaal aoo |

ప్రతి ఒక్కరి చేయి అతని దయగల వస్త్రం యొక్క మూలను పట్టుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తోంది,

ਬਰ ਸਰਿ ਅਨਵਾਰਿ ਇਲਮਿ ਹੱਕ ਕਾਲਿ ਊ ।੧੦੩।
bar sar anavaar ilam hak kaal aoo |103|

మరియు, అతని సత్య సందేశం దైవిక జ్ఞానోదయం కంటే చాలా ఉన్నతమైనది. (103)