ഗഞ്ച് നാമ ഭായ് നന്ദ് ലാൽ ജി

പേജ് - 9


ਨੌਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
nauaveen paatashaahee |

ഒമ്പതാമത്തെ ഗുരു, ഗുരു തേജ് ബഹാദൂർ ജി. പുതിയ അജണ്ടയുമായി ഒമ്പതാമത്തെ ഗുരു ഗുരു തേജ് ബഹാദൂർ ജി സത്യത്തിൻ്റെ സംരക്ഷകരുടെ തലവനായിരുന്നു. ഇരുലോകത്തിൻ്റെയും നാഥൻ്റെ ആദരണീയവും അഭിമാനകരവുമായ സിംഹാസനത്തിൻ്റെ അലങ്കാരമായിരുന്നു അദ്ദേഹം. ദൈവിക ശക്തിയുടെ യജമാനനായിരുന്നിട്ടും, അദ്ദേഹം ഇപ്പോഴും വാഹേഗുരുവിൻ്റെ ഇച്ഛയ്ക്കും കൽപ്പനയ്ക്കും മുന്നിൽ വണങ്ങുകയും ദൈവിക മഹത്വത്തിനും ഗാംഭീര്യത്തിനും വേണ്ടിയുള്ള നിഗൂഢ ഉപകരണമായിരുന്നു. തൻ്റെ പവിത്രതയും വിശ്വസ്തരുമായ അനുയായികളെ കഠിനമായ പരീക്ഷണത്തിന് വിധേയമാക്കാനും നിഷ്പക്ഷമായ രീതിശാസ്ത്രം പിന്തുടരുന്ന ഭക്തരെ ഉത്തേജിപ്പിക്കാനുമുള്ള കഴിവ് അദ്ദേഹത്തിനുണ്ടായിരുന്നു. മഹത്തായ ദൈവിക പാതയിലെ സഞ്ചാരികളും അടുത്ത ലോക നിവാസികളും നിലനിന്നത് സത്യത്തെ പൂർണ്ണമായും ആശ്രയിക്കുകയും അത്യുന്നതമായ ആത്മീയ ശക്തിയുടെ അടുത്ത കൂട്ടാളിയായിരുന്ന അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ വ്യക്തിത്വം കൊണ്ടാണ്. പ്രത്യേകം തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ഭക്തരുടെ കിരീടവും സത്യസന്ധമായ സദ്ഗുണങ്ങളുള്ള ദൈവത്തിൻ്റെ അനുയായികളുടെ വക്താക്കളുടെ കിരീടവും അദ്ദേഹം ആയിരുന്നു. അവൻ്റെ പേരിലുള്ള അനുഗ്രഹീതനായ 'തയ്' അവൻ്റെ ഇഷ്ടത്തിനും കൽപ്പനയ്ക്കും വിധേയമായി ജീവിക്കുന്ന ഒരു വിശ്വാസിയായിരുന്നു. ഫാർസി 'യായ്' സമ്പൂർണ്ണ വിശ്വാസത്തിൻ്റെ സൂചകമായിരുന്നു; വാഴ്ത്തപ്പെട്ട ഫാർസി 'കാഫ്' ('ഗഗ്ഗാ') തൻ്റെ ദൈവാനുഗ്രഹിച്ച വ്യക്തിത്വത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നത് തല മുതൽ കാൽ വരെ വിനയത്തിൻ്റെ മൂർത്തീഭാവമായിരുന്നു; 'ഹേ'യ്‌ക്കൊപ്പം 'ബേ' വിദ്യാഭ്യാസത്തിലും സാമൂഹിക സാംസ്‌കാരിക പാർട്ടിയുടെ അലങ്കാരമായിരുന്നു. സത്യം സമാഹരിച്ച 'അലിഫ്' തൻ്റെ പേരിൽ അനന്തമായി രൂപപ്പെട്ട 'ദാൽ' ദൈവിക രഹസ്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുകയും വിലമതിക്കുകയും ചെയ്തു ഏറ്റവും ഉയർന്ന സത്യത്തിൻ്റെ ശരിയായ അടിത്തറ.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

വാഹേഗുരു സത്യമാണ്

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

വാഹേഗുരു സർവ്വവ്യാപിയാണ്

ਗੁਰੂ ਤੇਗ਼ ਬਹਾਦਰ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo teg bahaadar aan saraapaa afazaal |

ഉയർന്ന ധാർമ്മികതയുടെയും സദ്ഗുണങ്ങളുടെയും കലവറയായിരുന്നു ഗുരു തേജ് ബഹാദൂർ.

ਜ਼ੀਨਤ-ਆਰਾਇ ਮਹਿਫ਼ਲਿ ਜਾਹੋ ਜਲਾਲ ।੯੯।
zeenata-aaraae mahifal jaaho jalaal |99|

കൂടാതെ, ദൈവിക പാർട്ടികളുടെ ആഡംബരവും പ്രദർശനവും വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നതിൽ അദ്ദേഹം പ്രധാന പങ്കുവഹിച്ചു. (99)

ਅਨਵਾਰਿ ਹੱਕ ਅਜ਼ ਵਜੂਦਿ ਪਾਕਿਸ਼ ਰੌਸ਼ਨ ।
anavaar hak az vajood paakish rauashan |

സത്യത്തിൻ്റെ കിരണങ്ങൾ അവൻ്റെ പവിത്രമായ ശരീരത്തിൽ നിന്ന് പ്രകാശം നേടുന്നു,

ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਜ਼ਿ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਫ਼ਜ਼ਲਸ਼ ਰੌਸ਼ਨ ।੧੦੦।
har do aalam zi faiz fazalash rauashan |100|

അവൻ്റെ കൃപയും അനുഗ്രഹവും നിമിത്തം രണ്ടു ലോകങ്ങളും പ്രകാശിക്കുന്നു. (100)

ਹੱਕ ਅਜ਼ ਹਮਾ ਬਰ-ਗ਼ੁਜ਼ੀਦਗਾਂ ਬਰਗੁਜ਼ੀਦਸ਼ ।
hak az hamaa bara-guzeedagaan baraguzeedash |

അകൽപുരാഖ് അദ്ദേഹത്തെ തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രമുഖരിൽ നിന്ന് തിരഞ്ഞെടുത്തു,

ਤਸਲੀਮੋ ਰਿਜ਼ਾ ਰਾ ਨਿਕੋ ਸੰਜੀਦਸ਼ ।੧੦੧।
tasaleemo rizaa raa niko sanjeedash |101|

കൂടാതെ, തൻ്റെ ഇഷ്ടം അംഗീകരിക്കുന്നത് ഏറ്റവും ഉന്നതമായ പെരുമാറ്റമായി അദ്ദേഹം കരുതി. (101)

ਬਰ ਹਰ ਮੁਕਬਲ ਕਬੂਲਿ ਖ਼ੁਦ ਅਰਜ਼ੂਦਸ਼ ।
bar har mukabal kabool khud arazoodash |

അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ പദവിയും പദവിയും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടവരേക്കാൾ വളരെ ഉയർന്നതാണ്,

ਮਸਜੂਦੁਲ ਆਲਮੀਂ ਜ਼ਿ ਫ਼ਜ਼ਲਿ ਖ਼ੁੱਦ ਫ਼ਰਮੂਦਸ਼ ।੧੦੨।
masajoodul aalameen zi fazal khud faramoodash |102|

കൂടാതെ, തൻറെ ദൈന്യത്താൽ, അവൻ അവനെ ഇരുലോകത്തും ആരാധ്യനാക്കി. (102)

ਦਸਤਿ ਹਮਾ-ਗਾਂ ਬਜ਼ੈਲਿ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲਿ ਊ ।
dasat hamaa-gaan bazail afazaal aoo |

എല്ലാവരുടെയും കൈകൾ അവൻ്റെ ഉപകാരപ്രദമായ വസ്ത്രത്തിൻ്റെ മൂലയിൽ പിടിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു,

ਬਰ ਸਰਿ ਅਨਵਾਰਿ ਇਲਮਿ ਹੱਕ ਕਾਲਿ ਊ ।੧੦੩।
bar sar anavaar ilam hak kaal aoo |103|

കൂടാതെ, അവൻ്റെ സത്യത്തിൻ്റെ സന്ദേശം ദൈവിക പ്രബുദ്ധതയുടെ തിളക്കത്തേക്കാൾ വളരെ ഉയർന്നതാണ്. (103)