Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Halaman - 9


ਨੌਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
nauaveen paatashaahee |

Guru Kesembilan, Guru Tegh Bahadur Ji. Guru kesembilan, Guru Teg Bahadur Ji, dengan agenda baru adalah ketua ketua pelindung kebenaran. Dia adalah hiasan takhta yang dihormati dan dibanggakan Tuhan kedua-dua alam. Walaupun fakta bahawa dia adalah tuan kuasa ilahi, dia masih akan sentiasa akur dan tunduk kepada kehendak dan perintah Waaheguru dan merupakan alat misteri untuk kemuliaan ilahi dan keagungan agung. Keperibadiannya sedemikian rupa sehingga dia mempunyai keupayaan untuk meletakkan pengikutnya yang suci dan setia kepada ujian yang berat dan untuk menyegarkan penyembah yang mengikuti metodologi yang tidak berat sebelah. Para pengembara di jalan ketuhanan yang agung dan penduduk dunia seterusnya wujud kerana keperibadiannya yang bergantung sepenuhnya pada kebenaran dan merupakan teman rapat kuasa rohani tertinggi. Dia adalah mahkota para penyembah yang terpilih dan puncak para penyokong pengikut Tuhan dengan kebajikan yang benar. 'Tay' yang diberkati dalam namanya adalah seorang yang beriman dalam hidup di bawah kehendak dan perintah-Nya. Farsi 'Yay' adalah petunjuk keimanan yang sempurna; Farsi 'Kaaf" ('Gaggaa') yang dirahmati mewakili keperibadiannya yang dirahmati tuhan sebagai penjelmaan kerendahan hati dari kepala hingga kakinya; 'Teluk' bersama dengan 'Hay' adalah hiasan parti sosial dan budaya dalam pendidikan dan 'Alif' yang dihimpunkan oleh kebenaran adalah penghias kebenaran; asas yang sah dari kebenaran tertinggi.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru adalah Kebenaran

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru hadir di mana-mana

ਗੁਰੂ ਤੇਗ਼ ਬਹਾਦਰ ਆਂ ਸਰਾਪਾ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲ ।
guroo teg bahaadar aan saraapaa afazaal |

Guru Teg Bahadur adalah gudang akhlak dan kebajikan yang tinggi,

ਜ਼ੀਨਤ-ਆਰਾਇ ਮਹਿਫ਼ਲਿ ਜਾਹੋ ਜਲਾਲ ।੯੯।
zeenata-aaraae mahifal jaaho jalaal |99|

Dan, dia memainkan peranan penting untuk meningkatkan kemeriahan dan kemegahan dan persembahan pihak ilahi. (99)

ਅਨਵਾਰਿ ਹੱਕ ਅਜ਼ ਵਜੂਦਿ ਪਾਕਿਸ਼ ਰੌਸ਼ਨ ।
anavaar hak az vajood paakish rauashan |

Sinar kebenaran memperoleh kecerahannya dari tubuh suci-Nya,

ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਜ਼ਿ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਫ਼ਜ਼ਲਸ਼ ਰੌਸ਼ਨ ।੧੦੦।
har do aalam zi faiz fazalash rauashan |100|

Dan, kedua-duanya cerah kerana rahmat dan keberkatan-Nya. (100)

ਹੱਕ ਅਜ਼ ਹਮਾ ਬਰ-ਗ਼ੁਜ਼ੀਦਗਾਂ ਬਰਗੁਜ਼ੀਦਸ਼ ।
hak az hamaa bara-guzeedagaan baraguzeedash |

Akaalpurakh memilih dia dari kalangan elit pilihan-Nya,

ਤਸਲੀਮੋ ਰਿਜ਼ਾ ਰਾ ਨਿਕੋ ਸੰਜੀਦਸ਼ ।੧੦੧।
tasaleemo rizaa raa niko sanjeedash |101|

Dan, dia menganggap menerima kehendak-Nya sebagai kelakuan yang paling mulia. (101)

ਬਰ ਹਰ ਮੁਕਬਲ ਕਬੂਲਿ ਖ਼ੁਦ ਅਰਜ਼ੂਦਸ਼ ।
bar har mukabal kabool khud arazoodash |

Kedudukan dan pangkatnya jauh lebih tinggi daripada mereka yang terpilih,

ਮਸਜੂਦੁਲ ਆਲਮੀਂ ਜ਼ਿ ਫ਼ਜ਼ਲਿ ਖ਼ੁੱਦ ਫ਼ਰਮੂਦਸ਼ ।੧੦੨।
masajoodul aalameen zi fazal khud faramoodash |102|

Dan, dengan kemurahan-Nya sendiri, Dia menjadikan dia disembah di kedua-dua alam. (102)

ਦਸਤਿ ਹਮਾ-ਗਾਂ ਬਜ਼ੈਲਿ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲਿ ਊ ।
dasat hamaa-gaan bazail afazaal aoo |

Tangan semua orang cuba meraih sudut jubahnya yang baik,

ਬਰ ਸਰਿ ਅਨਵਾਰਿ ਇਲਮਿ ਹੱਕ ਕਾਲਿ ਊ ।੧੦੩।
bar sar anavaar ilam hak kaal aoo |103|

Dan, mesej kebenarannya jauh lebih tinggi daripada cahaya pencerahan ilahi. (103)