Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Halaman - 3


ਤੀਜੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
teejee paatashaahee |

Guru Guru Ketiga Amar Das Ji. Guru Ketiga, Guru Amar Das Ji, adalah penegak kebenaran, maharaja wilayah dan lautan anugerah dan kebesaran yang luas. Malaikat maut yang kuat dan berkuasa tunduk kepadanya, dan ketua dewa-dewa yang menjaga akaun setiap orang dan setiap orang berada di bawah pengawasannya. Kilauan pakaian api kebenaran, dan mekarnya tunas yang tertutup adalah kegembiraan dan kebahagiaan mereka. Huruf pertama nama sucinya, 'Alif', memberikan kegembiraan dan ketenangan kepada setiap orang yang tersesat. Huruf pertama nama sucinya, 'Alif', memberikan kegembiraan dan ketenangan kepada setiap orang yang tersesat. 'Meem' yang suci, memberkati telinga setiap orang yang berduka dan menderita dengan aroma puisi. 'Ray' yang bertuah namanya adalah kemuliaan dan rahmat wajah ilahi-Nya dan 'Daal' yang berniat baik adalah sokongan setiap yang tidak berdaya. 'Alif' kedua namanya memberikan perlindungan dan perlindungan kepada setiap orang yang berdosa dan yang terakhir 'Dilihat' adalah imej Yang Maha Kuasa Waaheguru.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru adalah Kebenaran,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru hadir di mana-mana

ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਆਂ ਗਰਾਮੀ ਨਜ਼ਾਦ ।
guroo amaradaas aan garaamee nazaad |

Gueu Amar Das adalah daripada keturunan keluarga yang hebat,

ਜ਼ਿ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲਿ ਹੱਕ ਹਸਤੀਅਸ਼ ਰਾ ਮੁਆਦ ।੬੪।
zi afazaal hak hasateeash raa muaad |64|

Keperibadiannya yang menerima bantuan (untuk menyelesaikan tugas) dari belas kasihan dan kebaikan Akaalpurakh. (64)

ਜ਼ਿ ਵਸਫ਼ੋ ਸਨਾਇ ਹਮਾ ਬਰਤਰੀਂ ।
zi vasafo sanaae hamaa baratareen |

Dia lebih tinggi daripada semua dari segi pujian dan sanjungan,

ਬ-ਸਦਰਿ ਹਕੀਕਤ ਮੁਰੱਬਅ ਨਸ਼ੀਂ ।੬੫।
ba-sadar hakeekat muraba nasheen |65|

Dia duduk bersila di atas kerusi Akaalpurakh yang jujur. (65)

ਜਹਾਂ ਰੌਸ਼ਨ ਅਜ਼ ਨੂਰਿ ਅਰਸ਼ਾਦਿ ਊ ।
jahaan rauashan az noor arashaad aoo |

Dunia ini bergemerlapan dengan pancaran risalahnya,

ਜ਼ਮੀਨੋ ਜ਼ਮਾਂ ਗੁਲਸ਼ਨ ਅਜ਼ ਦਾਦਿ ਊ ।੬੬।
zameeno zamaan gulashan az daad aoo |66|

Dan, bumi ini dan dunia telah berubah menjadi taman yang indah kerana keadilannya. (66)

ਦੋ ਆਲਮ ਗੁਲਾਮਸ਼ ਚਿਹ ਹਜ਼ਦਹਿ ਹਜ਼ਾਰ ।
do aalam gulaamash chih hazadeh hazaar |

Apa yang hendak diperkatakan tentang lapan puluh ribu penduduk, sebenarnya, kedua-dua dunia adalah hamba dan hambanya.

ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮਸ਼ ਫਜ਼ੂੰ ਅਜ਼ ਸ਼ੁਮਾਰ ।੬੭।
fazaalo karaamash fazoon az shumaar |67|

Pujian dan sanjungannya tidak terhitung banyaknya dan tidak terhitung. (67)