Ganj Nama Bhai Nand Lal Ji

Bladsy - 3


ਤੀਜੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।
teejee paatashaahee |

Derde Guru Guru Amar Das Ji. Die Derde Guru, Guru Amar Das Ji, was die voedster-ondersteuner van waarheid, keiser van streke en uitgestrekte oseaan van skenkings en omvang. Die sterk en magtige doodsengel was hom diensbaar, en die hoof van gode wat die rekeninge van elke persoon byhou, was onder sy toesig. Die gloed van die gewaad van die vlam van waarheid, en die bloei van die geslote knoppe is hul vreugde en geluk. Die eerste letter van sy heilige naam, 'Alif', verleen vreugde en kalmte aan elke verdwaalde persoon. Die eerste letter van sy heilige naam, 'Alif', verleen vreugde en kalmte aan elke verdwaalde persoon. Die heilige 'Meem", seën die oor van elke bedroefde en geteisterde persoon met die geur van poësie. Die gelukkige 'Ray' van sy naam is die heerlikheid en genade van sy goddelike aangesig en die goedbedoelde 'Daal' is die ondersteuning van elke hulpelose Die tweede 'Alif' van sy naam bied beskerming en toevlug aan elke sondaar en die laaste 'Gesien' is die beeld van die Almagtige Waaheguru.

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।
vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru is die Waarheid,

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।
vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru is alomteenwoordig

ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਆਂ ਗਰਾਮੀ ਨਜ਼ਾਦ ।
guroo amaradaas aan garaamee nazaad |

Gueu Amar Das was van 'n groot familie afkoms,

ਜ਼ਿ ਅਫ਼ਜ਼ਾਲਿ ਹੱਕ ਹਸਤੀਅਸ਼ ਰਾ ਮੁਆਦ ।੬੪।
zi afazaal hak hasateeash raa muaad |64|

Wie se persoonlikheid het die middel ontvang (om die taak te voltooi) van die deernis en goedhartigheid van Akaalpurakh. (64)

ਜ਼ਿ ਵਸਫ਼ੋ ਸਨਾਇ ਹਮਾ ਬਰਤਰੀਂ ।
zi vasafo sanaae hamaa baratareen |

Hy is beter as almal in terme van lof en bewondering,

ਬ-ਸਦਰਿ ਹਕੀਕਤ ਮੁਰੱਬਅ ਨਸ਼ੀਂ ।੬੫।
ba-sadar hakeekat muraba nasheen |65|

Hy sit met kruisbeen op die sitplek van die waaragtige Akaalpurakh. (65)

ਜਹਾਂ ਰੌਸ਼ਨ ਅਜ਼ ਨੂਰਿ ਅਰਸ਼ਾਦਿ ਊ ।
jahaan rauashan az noor arashaad aoo |

Hierdie wêreld glinster met die glans van sy boodskap,

ਜ਼ਮੀਨੋ ਜ਼ਮਾਂ ਗੁਲਸ਼ਨ ਅਜ਼ ਦਾਦਿ ਊ ।੬੬।
zameeno zamaan gulashan az daad aoo |66|

En hierdie aarde en die wêreld het omskep in 'n pragtige tuin as gevolg van sy regverdigheid. (66)

ਦੋ ਆਲਮ ਗੁਲਾਮਸ਼ ਚਿਹ ਹਜ਼ਦਹਿ ਹਜ਼ਾਰ ।
do aalam gulaamash chih hazadeh hazaar |

Wat om te praat oor tagtig duisend bevolking, in werklikheid, beide die wêrelde is sy slawe en dienaars.

ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮਸ਼ ਫਜ਼ੂੰ ਅਜ਼ ਸ਼ੁਮਾਰ ।੬੭।
fazaalo karaamash fazoon az shumaar |67|

Sy lof en lofprysinge is ontelbaar en ontelbaar. (67)